А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Надо было разобраться со счетами, предъявленными телевизионными станциями, просмотреть новые ролики, прочитать и утвердить сценарии рекламных клипов. Стефани все это было очень интересно. Лия оказалась хорошей помощницей, к тому же она во все вносила нотку юмора.
– Не знаю, что бы я без вас делала, – сказала ей Стефани.
Лия засмеялась.
– Да вы бы прекрасно справились. Смотрите, как вы сразу определили, как сократить этот ролик на двадцать секунд без ущерба для содержания. Вы уже сэкономили миллион долларов компании, а ведь это только ваш первый рабочий день. Вы вполне естественно вписались в дела фирмы.
«Нет, Лия. Не естественно. Я всего лишь подделка, фальшивка, которая спит со своим боссом».
За пятнадцать минут до конца рабочего дня Лия сняла трубку – это был, наверное, пятидесятый телефонный звонок за этот день.
– Моника, это вас. Стефани взяла трубку.
– Как твои дела, мисс Уилльямс? – это был Эдуардо. При одном звуке его голоса все внутри у нее запрыгало.
– Отлично, – засмеялась она. – Если считать отсутствие значительных неприятностей хорошим показателем.
Он рассмеялся в ответ.
– В таком случае у тебя был превосходный день. Ну что? Мы собирались поужинать сегодня вместе. Или ты слишком устала?
– Честно говоря, я еще не совсем пришла в себя после полета, но я бы с удовольствием поужинала с тобой.
– Отлично! Я заеду за тобой в семь.
Дождавшись, когда Стефани уйдет, Лия открыла ящик стола, сняла ложное дно, перемотала кассету магнитофона, подсоединенного к телефону Стефани. Прослушав все ее разговоры, она взяла телефонную трубку и нажала кнопку памяти. Телефон автоматически соединился с абонентом, чей номер был заранее введен в память.
Через минуту ей ответил полковник Валерио.
– Говорит Лия Кардозо.
Лия рассказала полковнику о первом дне Стефани в офисе, закончив свой рассказ словами:
– Сеньор де Вейга пригласил мисс Уилльямс ужинать. Он заедет к ней на квартиру в семь часов. Он не сообщил, где они собираются ужинать.
– Очень хорошо. Продолжайте наблюдение. Я хочу, чтобы вы докладывали мне каждый день.
Повесив трубку, Лия перезарядила магнитофон, поставила на место ложное дно ящика и отправилась домой, уверенная в том, что две ее зарплаты возносили ее в ранг самого высокооплачиваемого секретаря в Рио.
На Стефани было мини-платье с длинными рукавами, украшенное розово-персиковыми блестками, темные чулки и туфли на среднем каблуке с завязками на лодыжках. На ней не было украшений, даже часов. Эдуардо никогда не видел женщины более привлекательной. А судя по тому, как обернулись в их сторону головы присутствующих, другим тоже не доводилось видеть. Идеальных женских фигур, дорогой одежды и украшений в ресторане Петрония было предостаточно, но какая-то особая простота в сочетании с элегантностью выделяли Стефани из всех.
Метр провел их к столику возле окна, откуда открывался вид на пляж, и едва они успели сесть, как им подали бутылку «Дом Периньон» – подарок владельца ресторана.
– Это впечатляет, – прошептала Стефани Эдуардо. – Ты, должно быть, большая шишка, если они перед тобой так стелются.
– Я? – Эдуардо покачал головой. – Я прихожу сюда очень часто, и еще никогда меня не удостаивали такого приема. – Он улыбнулся. – Вовсе не я вызвал такое оживление, Моника. Это из-за тебя!
Стефани счастливо улыбнулась.
– Я знала, что у этого платья слишком низкий вырез!
Они заказали ужин, начали есть, но потом ни один из них не мог вспомнить ни одного блюда. Голод их был другого рода. Эдуардо заплатил по счету, не забыв оставить щедрые чаевые.
Они вышли из ресторана. На черном бархате неба звезды разыгрывали свое великолепное представление.
– Это для тебя, – прошептал он.
– Для нас! – поправила его Стефани. Ее темные глаза блестели. – Далеко отсюда до твоего дома?
– Всего восемь кварталов в ту сторону. – Эдуардо махнул рукой вдоль пляжа. – Можем пройтись.
Сняв пиджак, он накинул его Стефани на плечи. Они перешли улицу, держась за руки, как молодые любовники, каковыми, они, собственно, и являлись. Пройдя немного, Стефани сбросила туфли, Эдуардо тоже снял ботинки и закатал брюки. И они шли босиком по песку вдоль пляжа.
Соленый морской воздух кружил голову, вода была холодной, покалывающей. Если не считать случайных парочек, на пляже никого не было.
– Волшебный вечер, – прошептала Стефани, прижимаясь к Эдуардо.
Накатила большая волна, затем ушла назад, оставляя за собой кружево пены. Эдуардо притянул ее к себе.
– Моника.
Они целовались, забыв о времени, о мире вокруг них. Их руки сплелись, их губы играли друг с другом.
Потом они шли дальше, она положила голову ему на плечо, сплела его пальцы со своими. Так, не произнося ни слова, они дошли до его дома – двухэтажной виллы на крыше небоскреба. Все террасы были в цветах. Из-за стеклянных стен казалось, что крыша дома, на которой расположился бассейн, висит в воздухе. Окна глядели на океан.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил Эдуардо, когда они вошли в дом.
Помотав головой, она положила руки ему на плечи и притянула его голову к себе. Теперь говорили их губы и тела.
Он медленно расстегнул молнию на ее платье и отступил назад. Оно упало вниз блестящей шелухой, как дорогая обертка. Стефани глубоко вздохнула. Ее грудь, освобожденная от стягивающего корсажа, выпрямилась, сильная и тугая.
– Эдуардо! – прошептала Стефани. Она чувствовала, как дрожат, подгибаясь, ее ноги. Она стала торопливо расстегивать его рубашку, проводя кончиками пальцев по груди.
Но его сильные руки остановили ее.
– Не надо спешить, – прошептал он. – У нас много времени.
Стефани смотрела на него, словно завороженная. Он понимающе улыбнулся, взял ее лицо в руки и пальцами стал гладить ее нежные щеки.
– Эдуардо! – выдохнула она.
– Тсс…
Почти целомудренно он касался губами ее лба, носа, век.
Это сводило ее с ума. Чистое безумие. Ну почему он…
Его пальцы коснулись волос, и теперь он с силой, почти причиняя боль, оттянул ее голову назад. Она вскрикнула, когда он коснулся губами ее губ.
Теперь они были яростны в утолении своего голода. Все их движения подчинялись ничем не сдерживаемой страсти.
Через несколько секунд и на нем уже не было одежды.
Мгновение они стояли, глубоко дыша, пожирая друг друга глазами. Затем медленно оба погрузились в мягкие подушки дивана…
– Полковник, говорит Астрид Безерра.
– Да, мисс Безерра. О чем вы хотите сообщить?
– Мисс Уилльямс только что уехала на работу. Вчера она вернулась из офиса в шесть пятнадцать, приняла душ, переоделась и в семь уехала ужинать с сеньором де Вейгой. Она вернулась около двух ночи. Никаких телефонных звонков не было.
– Понятно.
«До свидания», – хотела было сказать Астрид, но в трубке уже слышались частые гудки.
3
Рио-де-Жанейро – Ильха-да-Борболета, Бразилия
Работа в Группе де Вейги была для Стефани новой. Каждый день преподносил какие-то задачки. Надо было придумывать рекламные кампании, создавать фильмы для каждого отдела фирмы. Делать тридцати– и шестидесятисекундные рекламные клипы. Нанимать местных талантливых актеров. Каждую минуту надо было принимать решения, не терпящие отлагательств.
К своему удивлению, Стефани обнаружила, что все это ей нравилось, приносило чувство удовлетворения. Скучать было некогда. И с каждым днем она испытывала все большую признательность двум подаркам судьбы: Лие – в офисе и Астрид – дома.
Позвонил водитель Стефани.
– Полковник Валерио? Говорит Филип Пива.
– Слушаю вас, сеньор Пива.
– Может быть, вам интересно будет знать, что каждый понедельник, среду и пятницу я отвожу мисс Уилльямс на языковые курсы в Леблон. После окончания занятий она добирается домой на такси. Надеюсь, эта информация окажется для вас полезной?
– Да, сеньор Пива. Отныне вам будет оплачиваться дополнительно двадцать часов.
– Спасибо, сеньор! От меня и от моей семьи.
Кольцо сжимается, мисс Уилльямс.
Стефани звонила Сэмми не реже раза в неделю. Чтобы защититься от возможного прослушивания, она пользовалась переговорным пунктом телефонной компании «Телер». Он действовал круглосуточно, так что Стефани могла звонить в любое удобное ей время.
Сэмми неизменно начинал разговор с одного и того же вопроса:
– У тебя все в порядке, детка?
В тот вечер, в среду, он тоже начал с этого вопроса.
– Все отлично, – уверила его Стефани. – Честно говоря, лучше не бывает.
– Хорошо. – Сэмми, сделав паузу, вздохнул. – Детка, я скучаю без тебя. Сколько тебе там еще надо пробыть?
– Не представляю. Это зависит от того, когда я получу допуск к секретной информации. Тогда я смогу посещать различные секретные производства и смотреть, что там делается. Похоже, мне еще довольно долго придется здесь болтаться.
– Слушай, я сейчас вспомнил. Перед смертью Аарон Кляйнфелдер дал мне свой компьютерный код ПД и пароль. Вполне возможно, что их еще не удалили из компьютерной памяти.
Стефани разволновалась.
– Минуту, подожди, я достану записную книжку. Готово, давай.
– Его код пользователя – 099/3 СД. Его пароль – ПЕЧЕНЬЕ. Записала?
Стефани повторила код и пароль.
– И помни, что я тебе говорил: будь осторожна, – предупредил ее Сэмми. – Ты должна остаться целой и невредимой – поняла?
– Поняла. Послушай, ты не можешь сделать мне одолжение…
– Все, что хочешь, детка. Все, что хочешь!
– Позвони в авиакомпанию, узнай, как переслать сюда Уальдо.
– Сию минуту, детка! Уже звоню! Но это не одолжение тебе, милая. Это величайшая в мире милость для меня!
К концу второй недели Стефани уже полностью освоилась в своей новой жизни. Шумное прибытие Уальдо тоже сыграло свою роль, и она уже чувствовала себя в новой квартире как дома.
Вполне понятно, что появление Уальдо не вызвало восторга у Астрид.
– Попугай! – воскликнула она, когда Стефани внесла огромную клетку. – Привозить попугая в Бразилию – это то же самое, что…
– Привозить уголь в Ньюкасл, – закончила Стефани. – Я знаю.
– Уальдо! Уальдо! – Огромный попутай возбужденно разгуливал по клетке. – Уальдо хочет крекер!
– Сейчас получишь свой крекер, – пообещала ему Стефани и погладила его по голове. – А теперь замолчи.
– Стеф! – радостно воскликнул попугай. – Я люблю тебя, Стеф!
Стефани оцепенела. Душа у нее ушла в пятки. «Ну вот, только этого мне недоставало: чтобы меня выдала птица. Как же я не подумала об этом раньше!»
– Что он говорит? – спросила Астрид.
– А, – пробормотала Стефани. – Он говорит «Стеф». Видимо, его прежнего владельца звали Стефан или Стефани.
Астрид кивнула, и Стефани порадовалась тому, что ей удалось так легко отговориться.
Когда с этой маленькой проблемой было покончено, Стефани решила отметить прибытие Уальдо торжественным ужином с Эдуардо. Отпустив Астрид, она сама все приготовила. Приглушив свет, она открыла бутылку «Дом Периньон».
– За нас, – предложила она. Эдуардо засмеялся.
– Похоже, что нас теперь трое, – заметил он, просовывая палец между прутьями клетки и угощая Уальдо канапе.
Стефани не верила своим глазам. Уальдо не просто демонстрировал образцовое поведение, он, похоже, мгновенно полюбил Эдуардо и даже не пытался его укусить! Неужели чудеса никогда не кончатся?
– Это все, мисс Безерра? – спросил полковник Валерио. – Ничего необычного вы не заметили? Вообще ничего?
– Ну, кое-что мне показалось странным. Это связано с попугаем, которого прислали мисс Уилльямс.
– Да?
– Он говорит без умолку. Конечно, по-английски. Но странно то, что, когда он видит мисс Уилльямс, он пытается привлечь ее внимание одним словом.
– Да? Каким же?
– «Стеф». Птица все время повторяет только это слово.
– И мисс Уилльямс отвечает на это обращение?
– Да.
– Вы у нее не поинтересовались, что означает это слово?
– Поинтересовалась. Она объяснила, что это, должно быть, имя предыдущего владельца птицы.
После некоторого молчания полковник спросил:
– Скажите, мисс Безерра, а не пытался ли попугай привлечь ваше внимание с помощью этого слова?
Без тени колебания Астрид ответила:
– Нет, никогда.
– Гм, это очень интересно.
«Ваша первая ошибка, мисс Уилльямс».
– Стеф, – негромко произнес Валерио. Он был один на стрельбище. В руках у него был лук, к поясу прикреплен колчан с пятью стрелами из карбона и стекловолокна, с острыми как бритва стальными наконечниками. Заправив одну стрелу в лук, он оттянул тетиву. Взглянув в тридцатимиллиметровый прицел, он увидел красную точку, нанесенную на мишень, к которой была прикреплена фотография Моники. Он выстрелил.
Вылетев со скоростью 558 футов в секунду, стрела тотчас же впилась в фотографию. В яблочко!
Он заправил вторую стрелу, подвинул прицел немного правее, прицелился и выстрелил.
– Стеф, – сказал он второй раз.
Опять в яблочко! Все пять выпущенных им стрел поразили цель. В яблочко, Стеф, в яблочко.
Улыбнувшись, он опустил лук и подумал: «Охота на людей доставляет истинное наслаждение. Я предпочитаю ее охоте на любое животное».
– До свидания, мисс Уилльямс, – прошептал он.
К концу недели Стефани не только освоилась в Рио, но и успела познакомиться со всеми старыми рекламными материалами Группы де Вейги и предложила новые рекламные кампании для каждого отдела. Для нее важнее всего было то, что запланированные кампании открывали ей доступ к информации о работе многочисленных подразделений фирмы.
Пора снова брать след.
Она решила, что на следующем собрании сотрудников изложит свои соображения о работе отдела рекламы.
Лили пела. В Квинта Анастасио, бело-голубом дворце, расположенном на Ильха-да-Борболета. В волшебном зале Геракла. Голос, который не поддавался описанию, взлетал вверх, к гигантской хрустальной люстре, к расписанному в стиле поздней французской готики потолку. Он разливался по залу и выплескивался наружу, через колеблемые ветром старинные кружевные шторы, и растворялся в прохладе ночи.
«Un Bel di Vedremo» из «Мадам Баттерфляй». Сокрушительно красивая ария, при звуках которой всхлипывают даже ангелы.
«Come Scoglio» из «Cos? Fan Tutte». Каждая нота хватала за душу.
Арии из «Лакме», «Весталки», «Медеи»… все шедевры, обреченные на вечную жизнь.
Наклонив голову, Зара слушала свое пение – пение, принадлежащее другой жизни, другой эпохе. Ее внимание было поглощено собственным божественным голосом. В руках она держала свежую лилию с обрезанными листьями. Она машинально вращала стебель, время от времени проводя гладкими, словно навощенными, лепестками по лицу. Периодически она одобрительно кивала головой. Как ни трудна была партия, она исполняла каждую с обманчивой простотой и легкостью. Ее голос, ее умение волшебно соединяли музыку и слова, делая их одним нераздельным целым.
Сидя в другом углу зала за огромным письменным столом, украшенным золоченой бронзой, Эрнесто наблюдал за Зарой. Бронзовая лампа, затененная шелковым зеленым абажуром, освещала огромный террариум с натянутой поверху сеткой. Там шевелились только что вылупившиеся желтые бабочки. Он смотрел, как новые и новые желтые существа освобождаются от коконов, чтобы опробовать свои только что обретенные крылья. Скоро террариум стал походить на калейдоскоп, в котором все кусочки стекла были окрашены в разные оттенки желтого цвета. Завораживающее зрелище…
Полковник Валерио, стоя в тени позади стола, ожидал, когда ему будет дозволено сделать доклад. Через несколько минут, взяв пульт дистанционного управления, Зара нажала кнопку «стоп».
Внезапно наступившая тишина была почти оглушительной. Зара посмотрела на Валерио. – Полковник?
Валерио сделал шаг вперед и откашлялся.
– Вы хотели бы услышать информацию о мисс Уилльямс, мадам?
– Да. – Зара, кивнув, провела лилией по щеке. – Какие у вас новости?
– В течение прошедших трех недель, – бесстрастным тоном начал докладывать Валерио, – мисс Уилльямс каждый рабочий день проводит в офисе. Похоже, ее сотрудники неплохо к ней относятся, и она справляется со своими обязанностями. Судя по ее записям и разговорам, она уже выдвинула предложение по проведению принципиально новой рекламной кампании.
– Правда? Ну ладно. А как она проводит вечера и ночи?
– Выходные она проводит в квартире вашего сына. Похоже, для Зары это не было сюрпризом, к этой новости она была готова и сильно удивилась бы, если бы дела обстояли по-другому.
Кинув взгляд в сторону Эрнесто, полковник понизил голос.
– Мадам? Дух уже давно приехал и ожидает указаний. Вы бы хотели, чтобы он приступил к нейтрализации мисс Уилльямс?
Сжав в задумчивости губы, Зара слегка похлопала по ним цветком. Затем медленно покачала головой.
– Думаю, сейчас пока рановато, – тихо ответила она. Глаза ее засветились. Она указала рукой на террариум. – Принесите мне одну из этих бабочек, – в ее голосе теперь слышались барственные нотки. Таким тоном обычно хозяева отдают приказания прислуге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55