А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но уж как-то все само собой получилось…
К счастью, Лилиан Лоринг вовремя его остановила – а иначе он мог бы скомпрометировать ее. Но очень уж соблазнительной казалась Лили, и он не смог удержаться. А теперь ему оставалось лишь винить себя за несдержанность, за потворство своим запретным желаниям.
«Но в моем влечении к ней нет ничего удивительного, – размышлял Хит. – Да, ничего удивительного, пусть даже я и познакомился с Лили только сегодня утром». Вот уже несколько месяцев его интерес к младшей из сестер Лоринг возбуждали рассказы друга. И его не смутили слова Маркуса о том, что она – «раздражительная и необузданная». Напротив, именно с такой женщиной ему и хотелось познакомиться. В последнее время все светские молодые леди стали казаться ему смертельно скучными. И вот сейчас, когда он познакомился с яркой и необычной Лили, он понял, что именно такая женщина ему и нужна.
Да, Маркус оказался прав. Лили была очень красива, и, конечно же, она единственная в своем роде. «Вот только что же мне теперь предпринять?» – спрашивал себя Хит, уже направляясь к дому. Вспомнив о том, как он обнимал и целовал Лили, маркиз ощутил новый прилив желания.
– Проклятие, – пробормотал он, поднимаясь по ступеням террасы. – Тебе, приятель, лучше обуздать свое желание, пока ты не наделал глупостей.
Однако Хит прекрасно понимал, что не сможет отказаться от Лили. Он снова и снова вспоминал ее выразительные темные глаза и ее чувственные губы. И не было никаких сомнений в том, что под ее роскошным бальным платьем – столь же роскошное тело.
Но одной из самых ее привлекательных черт был, конечно же, смех. Впервые он услышал ее смех этим утром, когда ждал в церкви с Маркусом и Дру прибытия гостей. Когда же она вместе с сестрами подъехала в открытом экипаже, он сразу отметил ее удивительный смех – теплый, нежный, мелодичный… А потом, когда она разговаривала на чердаке с кошкой, он был чуть хрипловатым и необыкновенно чувственным.
Кроме того, ему очень нравились ее прямота и откровенность, ее искренность. Подобные качества – большая редкость для женщины. Во всяком случае – для тех кокетливых и алчных дебютанток, которые постоянно его преследовали, желая заполучить, в мужья богатого аристократа.
А вот сопротивление Лили оказалось для него совершенно неожиданным – к подобному отношению он не привык. Более того, за последние десять лет он уже привык к тому, что именно его постоянно пытались соблазнить, именно его повсюду преследовали честолюбивые молодые леди. И в этом не было ничего удивительного, потому что он, Хит Гриффин, маркиз Клейборн, являлся одним из самых завидных лондонских женихов, то есть весьма желанной добычей для бесчисленных охотниц за мужьями. И тот факт, что он не проявлял ни малейшего желания вступить в брак, не мешал женщинам влюбляться в него. Многие из них искали его благосклонности, уже хотя бы потому, что он прекрасно знал, как удовлетворить их желания…
Тут Хит, наконец, вошел в бальный зал, и почти сразу же его окликнул женский голос.
К своему удивлению, он увидел, что к нему приближается Фанни Ирвин; казалось, она ждала его возвращения.
– Прошу прощения, лорд Клейборн, – тихо сказала Фанни. – Не будете ли вы так добры, не уделите ли мне минутку вашего времени?
– Да, разумеется, мисс Ирвин. Но я…
– Наедине, милорд, если вы не против, – перебила Фанни.
Хит был весьма озадачен этой просьбой, однако без возражений последовал за Фанни в укромный уголок за пальмами в горшках. От Маркуса он знал, что в детстве Фанни была в Гэмпшире соседкой и ближайшей подругой сестер Лоринг. Он также знал, что когда-то она была благонравной юной леди, но в шестнадцать лет оставила дом, чтобы стать одной из самых известных лондонских куртизанок. Хит никогда не покровительствовал Фанни, однако часто видел ее на различных светских приемах.
Черноволосая и пышнотелая, Фанни была красива, остроумна и энергична. И, как говорят, невероятно искусна в удовлетворении своих любовников в постели. То есть была идеальной любовницей.
Но сейчас Фанни хмурилась, и было совершенно очевидно: она чем-то озабочена.
– Я видела, как вы вышли следом за Лили из бального зала, милорд, – сказала Фанни. – Вы ведь не станете отрицать этого?
– Конечно, не стану, мисс Ирвин. – Маркиз пожал плечами. – Но разве это преступление?
– Да, было бы. Если бы вы ее соблазнили.
Хит невольно поморщился. «Что ей от меня нужно?» – думал он.
– Видите ли, наш разговор с мисс Лоринг – наше личное дело. Но уверяю вас, я не соблазнил ее.
– Неужели? – Фанни язвительно усмехнулась. – Но ведь я вижу, что вы не просто беседовали. Ваши волосы растрепаны, и в них – солома, как будто вы только что валялись на сене. – Она протянула руку и вытащила соломинку из его волос. – В любой другой ситуации я бы и не подумала вмешиваться в ваши дела, лорд Клейборн. Но Лили – моя подруга, и я не могу допустить, чтобы вы ее соблазнили.
Хит вздохнул и снова поморщился.
– Меня восхищает ваша забота о подруге, мисс Ирвин. Но полагаю, что вам не следует за нее беспокоиться. Поверьте, ей ничего не угрожает.
– Почему я должна верить вам?
– Хотя бы потому, что я недавно пообещал Данверзу приглядывать за мисс Лоринг, пока он на месяц уедет в свадебное путешествие. Неужели выдумаете, что я мог бы обмануть доверие друга?
«По крайней мере, на сей раз, я не солгал», – подумал Хит. Часа два назад, когда они с Дру прощались с Маркусом и выпили за его отречение от холостяцкой жизни, Маркус уговорил их присматривать в его отсутствие за двумя младшими сестрами.
Но Фанни это, видимо, не убедило.
– Значит, вы, таким образом, присматриваете за ней? – спросила она все с той же язвительной усмешкой. – Присматриваете за Лили, устраивая с ней свидание на конюшне?
– Но нас ведь не видели вместе…
– Почему вы в этом уверены? Кто-нибудь мог увидеть. А с вашей репутацией, милорд… Сами понимаете, если вас действительно видели, то обязательно поползут сплетни. А учитывая историю их семьи… К сожалению, Лили более уязвима, чем любая другая молодая леди. Лорд Данверз приложил огромные усилия, чтобы вернуть сестер в светское общество, а вы хотите ее опозорить.
– Не говорите глупости. У меня нет таких намерений. – Тогда каковы же ваши намерения относительно Лили, милорд?
Хит не знал, как ответить на этот вопрос. Не знал, потому что еще не определился со своими намерениями и не решил, что именно следует предпринять. Зато он твердо знал, что не собирается отказываться от Лили.
Тут Фанни вновь заговорила, теперь уже более миролюбивым тоном.
– Поймите, милорд, вы должны оставить Лили в покое. Ведь если вы соблазните ее, то для нее уже не будет никакой надежды. Если вы ее сейчас скомпрометируете, единственным спасением от позора станет замужество. А я довольно хорошо знаю Лили. И знаю, что она никогда не согласится выйти за вас. Да и за любого другого.
Хит пристально взглянул на собеседницу.
– А если я вам скажу, что у меня самые честные…Фанни уставилась на него с удивлением.
– Самые честные? О чем вы, милорд? Ведь всем известно, что вы лишь разбиваете сердца. Все знают, что вы ни в малейшей степени не заинтересованы в женитьбе…
Хит невольно улыбнулся. Да, действительно, у него была репутация сердцееда, однако не одного его следовало винить в том, что многие женщины влюблялись в него, в то время как его сердце оставалось холодным. Разумеется, маркиз наслаждался женским вниманием, но при этом он никогда не встречал женщину, ради которой согласился бы отказаться от холостяцкой свободы. Не встречал до сегодняшнего дня, пока не встретил Лили.
– Я же сказал, что сегодня же сделаю ей предложение, – в задумчивости проговорил Хит, как бы мысленно оценивая такую перспективу. – Но если бы я официально ухаживал за ней, то вряд ли появились бы причины для сплетен или для скандала.
– Полагаю, что не появились бы. Но вы же не можете всерьез думать о женитьбе на Лили.
– А почему? Она могла бы стать прекрасной маркизой Клейборн.
Фанни ненадолго задумалась.
– Что ж, милорд, если вы всерьез, то я согласна: она действительно могла бы стать неплохой маркизой. Однако вы забываете одно очень важное обстоятельство. Лили ни за что не позволит вам ухаживать за ней. Не позволит уже хотя бы потому, что не собирается выходить замуж.
Хит усмехнулся, вспомнив подобное же заявление самой Лили.
– Да, вы правы, мисс Ирвин. Она и впрямь испытывает отвращение к замужеству. Я уже понял это за время нашего недолгого знакомства.
– Вот видите? – улыбнулась Фанни. – Поэтому, милорд, вы должны отказаться от этой абсурдной идеи. Но я сомневаюсь, что вы будете горевать об этой утрате. Ведь у вас на выбор множество женщин, влюбленных в вас до безумия. Вам следует выбрать одну из них.
Маркиз решительно покачал головой:
– Нет, мисс Ирвин. Меня не интересует ни одна из них. Фанни взглянула на него вопросительно:
– Но вы же не собираетесь преследовать Лили только потому, что получаете удовольствие, сталкиваясь с трудностями?
Хит действительно любит бросать вызов обстоятельствам. Среди друзей юности он считался дерзким авантюристом, искателем опасностей и приключений. И эта жажда приключений частенько приводила его к весьма серьезным неприятностям. Но сейчас, в случае с Лили, речь шла вовсе не о приключении, а о чем-то другом…
– Нет, вы ошибаетесь, мисс Ирвин. Меня заинтересовало в Лили совсем другое. Заинтересовала ее… неординарность, если вы понимаете, что я имею в виду.
– Да, кажется, я вас понимаю, – кивнула Фанни. – Лили действительно очень необычная девушка. Она с величайшим презрением относится ко всем светским условностям. Более того, она часто ведет себя как мужчина, а не так, как подобает юной леди. Она великолепная наездница, сама управляет экипажем и даже занимается стрельбой из лука. К тому же в отличие от своих сестер необыкновенно страстная и в то же время очень… – Фанни на мгновение умолкла. – И в то же время она самая чувствительная из них. Лили ужасно страдала, когда мать бросила их, подчинившись, зову сердца, бросила, не думая о скандале, который едва не лишил будущего ее дочерей. И Лили постоянно вспоминает о своем отце, вернее, о том, как он обращался с ее матерью. Именно поэтому она с недоверием относится к мужчинам и не хочет выходить замуж.
Хит молча кивнул. Он почти тотчас же почувствовал в Лили эту душевную ранимость. И беседуя с ней, он постоянно ловил себя на том, что ему хочется как-то ее утешить. Да, защитить и утешить.
А Фанни тем временем продолжала:
– Пожалуй, я готова поверить, что Лили вполне отвечает вашим вкусам. Возможно, вы даже начнете за ней ухаживать. Но неужели вы действительно намерены на ней жениться?
– Такая женщина вполне может склонить меня к браку, – в задумчивости проговорил маркиз.
Фанни посмотрела на него с тревогой.
– В таком случае, милорд… Милорд, умоляю вас, даже не думайте преследовать ее, если твердо не решите на ней жениться.
– На сей счет, не беспокойтесь, – тут же ответил Хит.
– Благодарю вас, милорд, – кивнула Фанни. – Надеюсь, вы простите мою несдержанность, но поверьте, я очень беспокоюсь за Лили. Не хочу, чтобы кто-то сделал ей больно…
– Я прекрасно вас понимаю, мисс Ирвин, – ответил Хит. – Но у меня нет привычки, причинять женщинам боль.
Фанни едва заметно улыбнулась:
– Намеренно – нет, я знаю. Но ведь всякое может случиться… Поэтому будьте осторожны с ней, милорд.
– Обязательно. Не беспокойтесь.
Фанни снова улыбнулась и, сделав реверанс, поспешно удалилась. Хит же занял свое место у стены бального зала и принялся разглядывать танцующих. Но это занятие быстро ему наскучило, и он мысленно вернулся к разговору с Фанни.
Неужели он действительно намерен жениться на Лили Лоринг? Совершенно очевидно, что он желал ее. И, конечно же, он мог бы добиться ее благосклонности, если бы очень этого захотел. Но хотел ли он этого? Ведь в случае с Лили речь могла идти только о браке… Все другие варианты даже не рассматривались. Его представления о чести других вариантов не допускали; к тому же он не мог подвести Маркуса, не мог обмануть доверие друга.
До помолвки Маркуса он всерьез не задумывался о браке. Более того, всеми силами избегал его, обходя бесчисленные ловушки мамаш и их предприимчивых дочек, постоянно охотившихся на него. Но теперь Хит все чаще спрашивал себя: «А может, мне пора, в конце концов, остепениться и произвести наследников, чтобы было, кому передать свой титул? Ведь Маркус именно так и поступил…»
Как ни странно, но именно Маркус первый сделал решительный шаг. А ведь до того как унаследовать титул и принять опекунство над сестрами Лоринг, он не имел абсолютно никакого желания положить конец своей холостяцкой жизни. Но все-таки женился, не устояв перед красавицей Арабеллой. Впрочем, следовало учесть, что оба они – и Маркус, и Арабелла – по уши влюбились друг в друга.
Хит был искренне рад за приятеля – ведь далеко не каждый аристократ находит счастье в браке. Гораздо чаще браки заключались по расчету – так поступили его собственные родители и также поступали многие поколения его предков.
Но Хит не собирался следовать примеру родителей – слишком уж неудачным оказался их брачный союз. Он твердо решил: если ему когда-нибудь придется жениться, он женится только на той женщине, которая будет близка ему по духу. И Лили Лоринг, судя по всему, вполне ему подходила. Все в ней его привлекало, даже ее упрямое желание сохранить свою независимость – ведь он и сам был такой же. И она едва ли ему наскучит, потому что окажется великолепной в постели – уж в этом-то он нисколько не сомневался.
К тому же она была сострадательна, подумал Хит. Многие ли дамы станут заботиться о дворовой кошке и ее котятах?
Направляясь к стеклянной двери, выходившей на террасу, Хит знал, что уже принял окончательное решение. Он начнет ухаживать за очаровательной Лили, а потом посмотрит, куда это приведет. Если же результатом станет брак… Ну что ж, он больше не считает подобную перспективу такой уж неприятной, такой уж пугающей. И если честно, то совсем не пугающей.
– Наверное, мне следует войти на минутку, чтобы проведать Розлин, – сказала следующим утром Тесс Бланшар, остановив свою двуколку перед парадным входом Данверз-Холла.
– Думаю, не обязательно, – ответила Лили. – Я уверена, что моя сестра в порядке.
Улыбнувшись подруге, Лили осторожно выбралась из двуколки. К сожалению, у нее ужасно болела голова после прискорбного злоупотребления шампанским накануне вечером, да еще мучила совесть. Эту ночь в доме Тесс она почти не спала – все металась и вертелась в постели, вспоминая, как маркиз Клейборн целовал ее. «Ах, какая же я распутница!» – мысленно восклицала Лили.
И, наконец, сегодня утром пришла устрашающая новость: оказалось, что Розлин и леди Фримантл вскоре после отъезда с бала стали на дороге жертвами разбойников.
Накануне вечером Розлин не приехала к Тесс, хотя собиралась, а утром прислала вселяющую ужас записку, объяснявшую ее отсутствие. Встревожившись, Лили с Тесс тут же поехали во Фримантл-Парк, но выяснилось, что Розлин уже вернулась в Данверз-Холл. Уинифред подробнейшим образом рассказала о произошедшем и заверила подруг, что Розлин не пострадала. Но Лили все равно ужасно волновалась за сестру.
Взяв из двуколки свой саквояж, Лили снова улыбнулась подруге.
– Спасибо, Тесс, что позволила мне переночевать у тебя и привезла меня домой.
– Ты знаешь, дорогая, что тебе у нас всегда рады, – ответила Тесс. – Наверное, я скоро к вам приду, чтобы проведать Розлин.
– Да, конечно, – кивнула Лили. – Я скажу ей, что мы будем ждать тебя к ленчу.
Тесс уже взялась за вожжи, но тут вдруг раздался стук колес – к дому подъезжал какой-то экипаж. Лили осмотрелась и увидела фаэтон, которым управлял джентльмен в модном сюртуке. В следующее мгновение она узнала его, и сердце ее подпрыгнуло в груди.
– Какого дьявола?.. – пробормотала Лили себе под нос.
– Это же лорд Клейборн, не так ли? – спросила Тесс.
– К сожалению, он самый, – кивнула Лили.
«Ах, как же мне не повезло, – подумала Лили. – Если бы я приехала на пять минут пораньше, то могла бы приказать дворецкому, чтобы никого не принимал, чтобы говорил, что нас с сестрой нет дома». Снова вспомнив о поцелуях лорда Клейборна, Лили залилась краской. Повернувшись к подруге, она с мольбой в голосе проговорила:
– Дорогая, пожалуйста, задержись еще на минутку. Не оставляй меня тут с ним…
Явно озадаченная этой просьбой, Тесс спросила:
– Ты не хочешь видеть его?
Но Лили не успела ответить – маркиз уже остановил свой экипаж рядом с коляской Тесс. Сделав глубокий вдох, Лили посмотрела ему в глаза. «Слава Богу, что я сегодня трезвая», – промелькнуло у нее. – Но и сегодня противостоять ему было не так-то просто – лорд Клейборн был так же умопомрачительно красив, как и накануне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29