А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее груди, обтягивала тонкая ткань лифчика.
Мэгги прервала поцелуй и слегка отстранилась. Прерывисто вздохнула, глядя на себя вниз. Ее неуверенный взгляд наконец поднялся на лицо Коннора. Он смотрел на затененную выпуклость ее груди, и Мэгги подняла руки, чтобы закрыться ими. Он остановил ее, легонько взяв за запястья пальцами.
— Нет, — произнес он. — Ты такая красивая. Жалко, что сейчас не полдень.
Мэгги в смущении наклонила голову. Смотрела на его руки, которые отпустили ее запястья и поднялись до уровня лифчика. Пальцы его скользнули вдоль края ткани, лаская крутую выпуклость грудей. Он расстегнул пуговку, и ткань распахнулась. И еще одну. И еще. Груди ее наполнили его ладони. Большие пальцы медленно прошлись по соскам. Он услышал, как Мэгги легонько ахнула.
— Я сделал тебе больно? — спросил он. Не глядя на него, она покачала головой.
— Мэгги?
— Они очень чувствительные, — шепнула она.
На этот раз его прикосновения были еще более легкими. Кончики грудей под его большими пальцами отвердели, и легкая дрожь Мэгги была дрожью томления, а не боли. Коннор потянулся к ней, наклонил голову и коснулся ртом соска. Пальцы Мэгги перебирали его волосы, поддерживая его и держась за него, когда он совсем опустил ее на землю. Прикосновение сосновых иголок к спине вызвало странное ощущение, мягкое, и в то же время колючее, такое же, какое вызывал рот Коннора, двигающийся по ее груди.
Его губы скользнули в ложбинку между грудями. Ее сердце учащенно билось у его губ. Он поднял голову и вытянулся рядом с ней, просунув одну руку под голову Мэгги. Долгое мгновение он смотрел на нее, его глаза вглядывались в ее затененное лицо, он прислушивался к ее дыханию. Потом накрыл ртом ее губы. Ее рот приоткрылся.
Язык Коннора проник вовнутрь, поцелуй становился все более глубоким, по мере того как их охватывала неутолимая жажда. Его губы прижимались все сильнее, ее губы отвечали тем же. Дыхание их слилось.
Его губы касались то уголка ее рта, то щеки, то чувствительной кожи за мочкой уха. Снова и снова его притягивал ее рот, губы, сладкие и податливые, ее ответные поцелуи, жадные и ищущие. Одного поцелуя было мало. Каждый следующий требовал продолжения.
Коннор дотронулся губами до ее закрытых глаз.
— Посмотри на меня, Мэгги, — хрипло произнес он.
Мэгги открыла глаза медленно, застенчиво. Его дыхание обдавало теплом ее лицо. Одна нога лежала поверх ее ног, пальцы свободной руки запутались в ее волосах.
— Ты не боишься? — спросил он. Но не дал ей времени ответить: — Я не хочу, чтобы ты боялась.
— Не боюсь, — ответила Мэгги едва слышно. Протянула руку и прикоснулась к его лицу. Ей нравилось чувствовать в своей ладони резкие, твердые очертания его подбородка, — Хочу, чтобы ты знал о той, первой ночи. Там не было насилия.
Он открыл было рот, чтобы заговорить, но она остановила его, прижав указательный палец к его губам.
— Я тогда испугалась, — тихо продолжала она. — Проснулась… поняла, что я делала с тобой… как мне хотелось этого… эти чувства испугали меня… но потом… — Трудно было смотреть на него. — Ты не заставлял меня силой.
— Ты помнишь?
Следующие слова она сказала прямо ему в губы:
— Это я помню. — Затем жадно поцеловала его. Их губы слились в порыве утолить желание. На этот раз Мэгги расстегивала пуговицы. Она теребила пуговицы на жилете Коннора, потом расстегнула рубашку и стащила все это с его плеч. Он отбросил их в сторону. Мэгги ухватилась за пояс джинсов и воевала с пуговицами на ширинке. Ей удалось расстегнуть три штуки, но Коннор накрыл ее руки ладонью и остановил ее.
— Мне хочется насладиться этим, — прошептал он ей в губы. — Если ты ко мне прикоснешься, я… — Ему не надо было договаривать. Несмотря на неопытность, Мэгги поняла. Ее руки медленно скользнули вверх, к плечам, лаская ладонями грудь. — Откуда ты столько знаешь? — спросил он, толкая ее в нос кончиком своего Носа. — Читала.
Он не спросил, какие книги, но мог поспорить, что читала она их не в таком месте, где ее могли увидеть. Коннор тихо застонал, когда ее руки снова скользнули между их телами, и его кожа среагировала на ее прикосновения. Рот Мэгги скользил следом. Влажный краешек языка провел линию вдоль горла, через ключицу. Легкое покусывание превратило соски в твердые бугорки.
Они снова лежали на боку. Круглый живот Мэгги был прижат к твердому животу Коннора. Одна из ее ног была поднята и лежала поперек его ноги, а губы их слились. Ребенок ударил изнутри так сильно, что Коннор ощутил толчок. Он оторвался от губ Мэгги.
— Боже! — хрипло шепнул он, благоговейно и немного испуганно. Она снова притянула его к себе:
— Все в порядке.
— Что, если я…
— Не бойся.
Он снова стал целовать ее, на этот раз перевернув так, что она села на него верхом. Ее груди покачивались над ним. Руки Коннора скользнули под юбку, двинулись от лодыжек к бедрам. Стащили с нее панталоны. Она помогла ему, и хотя юбка сверху прикрывала ее, обнаженные бедра касались его кожи. Он прижал ладони к ее твердому животу. Она вздохнула, когда он погладил растянутую и чувствительную кожу, в тот момент ей ничего больше не хотелось, только удовлетворенно прижаться к нему. Потом его рука проникла под разведенные бедра и по-другому прикоснулась к ней, к нежному бугорку у самого источника страсти. Она глубоко вдохнула, задыхаясь, испытывая жгучее наслаждение. Ладонь плотно прижалась к ее телу. Восхитительно чувствительная к его прикосновению, Мэгги двигалась, усиливая наслаждение. Наклонилась вперед, его палец нащупал источник желания и проник внутрь. Она закрыла глаза и отдалась сладостным ощущениям. Волосы Мэгги рассыпались по плечам. Лицо окутала золотистая завеса. Он чувствовал ее жар на коже, она двигалась, содрогалась. Короткими всхлипами она втягивала в себя ночной воздух. Затем внезапно приподнялась, оттолкнула его руку, когда он попытался ее удержать.
— Мне хочется большего, — хрипло прошептала она. Ее руки снова потянулись к его джинсам, на этот раз забираясь под ткань.
— Нет, — сказал Коннор.
Она не отреагировала на его слова, выпуская на свободу его восставшую плоть.
— Мэгги.
— Позволь мне. — Она уже раньше прикасалась к его источнику наслаждения, держала в руках, поглаживала.
Коннор, изнемогая от страсти, издавал призывные стоны. И Мэгги поняла.
— Войди в меня, — сказала она. — Как раньше. Коннор не мог более сопротивляться этому сладкому зову, в котором была раскрепощенная невинность и жаждущая женственность. Его руки приподняли ее бедра, и она медленно направила его фаллос в себя, оттягивая полное проникновение, пока он резким толчком не заставил ее принять его в себя до конца.
Мэгги вскрикнула коротким, слабым криком, который Коннор не мог спутать и принять за выражение боли. Его руки переместились на ее нежные груди, лаская их. Мэгги смотрела на его ладони, скользящие по ее коже, и ей хотелось, чтобы луна ярче светила им в эту ночь любви. Зрелище движущихся теней от веток деревьев и слегка царапающие прикосновения его огрубевших пальцев окатывали ее все новыми волнами жара.
Мэгги почувствовала, как возносится к вершине наслаждения. Руки Коннора снова скользнули под ее бедра, и по мере приближения минуты блаженства его пальцы впивались в ее кожу. Она нагнулась вперед, дыхание ее вырывалось короткими толчками. Он вел ее за собой, следил, управлял нарастанием и интенсивностью страсти, пока не достиг пика наслаждения и не оросил ее лоно своим чудесным нектаром.
Мэгги, потрясенная, содрогаясь от радости, вцепилась в него, произнесла его имя на прерывистом вздохе и затем рухнула на Коннора. Он перевернул ее так, чтобы они удобно вытянулись на ложе из хвойных игл, ее ягодицы поместились в ложбине его бедер.
Коннор поцеловал ее в шею. Мэгги стала стягивать края распахнутого лифчика, пытаясь прикрыть грудь.
— Нет, — возразил он. — Оставь так. — Его рука охватила ее грудь снизу.
— Но мне надо вернуться в хижину, — запротестовала она без особого убеждения. И добавила беспомощно: — Чай для Дансера.
— Еще есть время, — ответил он. — Мы и так задержались. Он поймет.
— Он догадается? — спросила она.
Коннор улыбнулся. Их одежда была разбросана вокруг, а то, что на них оставалось, было в полном беспорядке. Губы Мэгги распухли от поцелуев, в волосах застряли сосновые иглы, и он все еще ощущал жар ее разгоряченного тела.
— Думаю, догадается, — ответил он, — Ты жалеешь?
— Не то чтобы жалею, — сказала Мэгги. — Мне немного неловко. — Теперь, когда пелена желания постепенно спадала, Мэгги могла признаться себе, что у ее смущения глубокие корни. — Это было, как в тот первый раз, правда? — Это был не совсем вопрос, потому что ответ она чувствовала своими костями, своей кожей, словно память соскользнула ниже уровня ее сознания. Близость Коннора, их поза были ей знакомы. Его рука на ее груди не тревожила, а успокаивала.
— Очень похоже, — ответил Коннор, думая о силе желания, возникшего между ними.
— Если бы я и вправду была шлюхой, — тихо и осторожно спросила Мэгги, — ты бы пришел ко мне снова?
Он заколебался. Вопрос был намного сложнее, чем она себе представляла, на него нельзя было ответить просто да или нет. Его колебание она поняла по-своему.
— Понимаю, — сказала она, делая движение встать.
— Ты предположила, что я ответил «нет», — сказал он и потянулся к ней, но Мэгги ускользнула. Он сел, застегивая джинсы, а Мэгги стянула края лифчика и оглядывалась в поисках блузы.
— Да, я так подумала. Ты хочешь сказать, что я ошиблась?
— Нет.
— И что же? — Она встала и разгладила юбку. Блуза висела на ветке, и Мэгги сдернула ее вниз.
— Ты оскорблена, — сказал он.
Это заставило Мэгги остановиться. Она держала перед собой блузу. Здравый смысл медленно возвращался к ней. Она вздохнула и слегка улыбнулась, насмешливо, издеваясь над собой.
— Извини. Это был глупый вопрос. Мне не следовало задавать его.
Коннор встал, поднял рубашку и жилет.
— Я бы не пришел, потому что побоялся бы, — сказал он. Он не смотрел на Мэгги, но чувствовал, как она замерла. — Я в ту ночь был сердит… встревожен… — Он вспомнил выигрыш за карточным столом. — И полон эгоистичной гордости. То, чего я хотел, не касалось никого лично. Мне этого было не нужно. Я бы держался подальше оттуда весь остаток пребывания в Нью-Йорке.
Она открыла рот, чтобы ответить, но тут он обернулся и посмотрел на нее. Полоса лунного света упала на его лицо, глаза его смотрели резко и были очень черными.
— И я всю оставшуюся жизнь думал бы о тебе. — Не обращая внимания на ее тихое восклицание, он натянул рубашку, заправил полы, потом надел жилет. — Вот что бы я сделал, если бы ты была шлюхой, — сказал он. Голос его стал грубым, потому что он вновь старался скрыть свою незащищенность. — И совершенно уверен, что не женился бы на тебе.
Мэгги слегка отшатнулась, пораженная его тоном.
— Ты говоришь так, словно все еще жалеешь об этом. На этот раз его колебание было нарочитым. Он не потрудился объяснить его, предоставляя ей думать, что заблагорассудится.
— Пойдем, — позвал он. Она не двинулась с места.
— Ты получил от этого брака то, что хотел, — напомнила она ему.
— А ты — нет? — спросил он. — Получила сопровождение на Запад. Научилась всему, чему мог научить тебя Дансер. Или ты хотела чего-то еще, о чем я не знаю?
— Да, — ответила Мэгги, слегка вздернув подбородок. — Но это я тоже получила. — Она хотела было пройти мимо Коннора, но он встал перед ней, не прикасаясь, просто загораживая дорогу. — Я хотела имя для моего ребенка. — На этот раз, когда она попыталась его обойти, он не стал ее останавливать.
Коннор следовал за Мэгги до хижины, но более медленным шагом. К тому времени, когда он пришел, Мэгги уже поила Дансера чаем из ивовой коры. Старатель был бледен, на свободной от шрамов щеке выступили капли пота. На лице самой Мэгги не было никакого выражения, когда она указала Коннору на умывальный таз. Ее желание ясно выразил этот жест. Коннор прошел через комнату, намочил кусок ткани и вернулся к кровати, чтобы отдать ей.
— У него жар, — сказала она.
— Это ничего, — произнес Дансер, пока она выти рала ему лоб. — Этого следовало ожидать при таком переломе, как у меня.
— Мне не следовало оставлять вас, — сказала Мэгги. — Больше этого не повторится.
— Ну, милая, не говори таких вещей.
— Я серьезно, Дансер. Я от вас не отойду. — Она ваяла из его руки пустую кружку и поставила на стол. Когда Дансер снова лег поудобнее, Мэгги принялась обтирать его лицо.
Коннор принес и поставил поближе умывальный таз, потом поднялся на чердак и начал стелить постель. Крикнул вниз Дансеру:
— У тебя тут есть лишние одеяла? Мэгги стаскивает их на себя.
— В сундуке, — ответил Дансер, криво усмехаясь Мэгги.
— Брось их сюда, вниз, — сказала она, взглянув вверх. — Я буду спать на полу.
Коннор выглянул вниз.
— Черта с два, — любезно ответил он и вернулся к своему занятию. Открыв сундук, он обнаружил стопку одеял. Вытянул два из них и бросил на матрац. Постель Дансера представляла собой всего лишь набитый соломой тюфяк, брошенный на пол, но Коннор расправил его, подвернул одеяла и избил подушки, набитые гусиным пером.
И когда уже собирался захлопнуть крышку сундука, на глаза ему попался конверт.
Он сейчас же узнал его. Он был адресован Мэгги, и ее имя было написано от руки. Ему не надо было открывать конверт, чтобы увидеть, что в нем находится. Почти два месяца назад он послал Бака к Дансеру, чтобы отвезти документы на развод Мэгги на подпись. Он думал, что бумаги уже ушли в Денвер.
Коннор открыл конверт и вынул бумаги. Под ними стояла только одна подпись: его. Он снова сложил все в конверт и сунул его к себе в задний карман. Им придется обсудить это, но он сомневался, что сейчас она готова к разговору, так же, как и он сам.
Коннор снова свесился с чердака. Он увидел, что Дансер спит, а Мэгги пересела на сломанное кресло-качалку.
— Гаси лампы, Мэгги. Пора идти спать. Я хочу вернуться в «Дабл Эйч» завтра к полудню.
— Я не собираюсь тебя задерживать, — сказала она.
— Нет, но Дансер нас немного задержит.
— Нас? Он кивнул:
— Нас с тобой. Мы уезжаем утром. — Он пальцем описал круг. — Все втроем. А если хочешь это обсудить, сделай это тут, наверху. Я ложусь спать.
Глава 12
Коннор придерживал лестницу, пока Мэгги взбиралась на чердак. Помог ей залезть через люк.
— Ты проделала это довольно грациозно, — заметил он.
— Не лги. Я толстая, как корова, и вдвое более неуклюжая.
Мэгги заползла на матрац, таща за собой ночную сорочку.
— Я не могу всю ночь напролет ползать вверх-вниз по лестнице, — сказала она. — Тебе придется позаботиться о Дансере, когда ему понадобится еще чай.
— Именно это я и имел в виду. Тебе необходимо отдохнуть. — Покрутил фитиль единственной на чердаке керосиновой лампы, отрегулировав его так, что остался только слабый намек на пламя. Темнота дала Мэгги возможность уединения, которого ей так хотелось.
— Хочешь, чтобы я помог тебе расстегнуть пуговицы? — спросил Коннор.
— Нет, — коротко ответила Мэгги. — Ты меня сегодня уже один раз раздел. Этого достаточно.
— Как ты понимаешь, я думаю иначе. Но она не поняла.
— Я считала, ты больше не хочешь иметь со мной ничего общего, — сурово сказала она.
— Никогда этого не говорил.
Мэгги начала было спорить, но внезапно широко зевнула, потеряв запал.
— Пора спать, — сказал Коннор, снимая рубашку. Он совсем погасил лампу и заполз на матрац. Зашуршала солома. Мэгги закончила переодеваться в ночную сорочку и последовала за ним. Повернулась на бок, подтянув колени и приняв позу, удобную при беременности. Когда Коннор свернулся рядом, приспособившись к контурам ее тела, она не оттолкнула его. Его грудь и ногн служили желанной опорой ее спине и бедрам.
— Чай уже разлит на дозы, — сказала она ему, подавляя очередной зевок. — Можешь давать его Дансеру холодным каждые четыре часа. Он на столе рядом с ним.
— Я позабочусь об этом.
— Не сломай ногу, когда будешь спускаться и подниматься по лестнице.
Он хихикнул, и ее волосы шевельнулись от его дыхания.
— Ты и правда любишь командовать. — Он заявил это с нежностью в голосе.
— Утром я никуда с тобой не поеду.
На этот раз Коннор не ответил. Обнял ее рукой и закрыл глаза. Почувствовал, как она напряглась, потом расслабилась. Через несколько минут оба уже погрузились в приятные сновидения.
На следующий день около полудня Мэгги ехала верхом в направлении ранчо «Дабл Эйч». Она не совсем понимала, как это получилось. Лучшим из объяснений, которые пришли ей в голову, было то, что Коннор Холидей просто не принимал никаких возражений. Все утро он предпочитал ее игнорировать, а не спорить. Паковал припасы и одежду, грузил их на мула Дансера и на коней. Поскольку у них не было повозки для Дансера, он соорудил индейскую волокушу и привязал ее к лошади старателя, Дансер, прикованный к постели, все время просил Мэгги принести ему ружье, чтобы застрелить этого ублюдка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44