А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наши чувства взаимны. — Он помолчал, наблюдая за ней. Холодная полуулыбка играла в уголке его рта. — Или вы считаете, что я могу чувствовать что-то иное по отношению к женщине, которая говорит мне, что вытравила моего ребенка?
Мэгги вздрогнула от того, что увидела на этот раз в его взгляде. Он не просто с неприязнью относится к ней, поняла она. Он ее презирает. Мысль, которую казалось невозможным представить себе несколько минут назад, начала формироваться в ее мозгу.
— Вы хотите получить эту землю, не так ли? Он не отвел взгляда и не стал лгать:
— Да.
— Я не верю, что взяла ваши деньги в ту ночь.
— А я не верю, что их взял кто-то другой.
— Это не похоже на меня, — сказала она. — Я ни когда ничего не воровала.
Теперь настала очередь Коннора равнодушно пожать плечами.
— Насколько я помню, вы совершили в ту ночь много такого, чего никогда не делали раньше.
Что-то шевельнулось в глубине памяти, и Мэгги захлестнули физические ощущения, которые она не могла ни понять, ни объяснить. По всему ее телу прошла волна наслаждения. Груди набухли, соски отвердели. Нахлынули воспоминания. Рука на ее коже. Губы. Влажный язык у нее во рту прижимается к ее зубам. Пожалуйста, слышит она чей-то голос. Пожалуйста. Это был ее собственный голос. Она закрыла глаза.
Мэгги вскочила и прижала ко рту сжатые кулаки. Наслаждение исчезло, картины воспоминаний рассыпались, и у Мэгги осталось жгучее чувство стыда. Она обхватила себя руками и отступила назад из светового круга.
— Мэгги? С вами все в порядке?
Она кивнула. Больше она ничего не смогла ответить. Трудно было перевести дыхание, да и как она могла ему это передать? Как могла рассказать, что произошло, когда и сама едва себя понимала?
— Хотите, я позвоню домоправительнице?
— Нет. — Мэгги медленно села и опять приняла прежнюю позу, подобрав ноги под юбку платья кораллового цвета. — Это пустяки.
Коннор сомневался в этом. Он поднял свой стакан, немного отпил, затем взглянул на Мэгги поверх края.
— Полагаю, мне не удастся убедить вас насчет этих денег, — сказала она.
— Полагаю, не удастся.
— Но вы ведь знаете, что я не помню.
— Я все еще скептически отношусь к этому, — сказал он. — Но очень хочу, чтобы меня убедили.
Конечно, подумала она, если она никак не может представить доказательства, он готов выслушать ее показания.
— Если бы я согласилась выйти за вас замуж, — сказала она, — вы бы получили эту землю.
— Таково условие, предложенное вашим отцом. Мой отец продает эту землю Джею Маку, и она становится вашим приданым.
— И следовательно, вашей.
— Правильно.
— А что получаю я? Коннор не колебался:
— Удовлетворение от того, что ваш долг заплачен сполна.
— Только один из нас согласен, что долг действительно существует, — возразила Мэгги. — Я должна верить только вашему слову, что деньги существовали.
Коннор вытянул перед собой ноги.
— Деньги существовали, — ответил он.
— Даже если я с этим соглашусь, этого все равно недостаточно, чтобы заставить меня выйти за вас замуж.
Если у Коннора и были какие-либо сомнения в том, что он имеет дело с дочерью Джея Мака, то Мэгги их окончательно развеяла. Интересно, подумал он, осознает ли она, как похожа на отца в этот момент. Ничто в ее облике не изменилось, У нее были те же тонкие черты лица, что и у матери, ее большие зеленые глаза смотрели так же бесхитростно, выражение лица было почти безмятежным, но она вела торг с хитростью и деловой хваткой самого Джея Мака.
— Чего же вы хотите? — спросил он.
— Развода.
Она обладала свойством удивлять его, и на этот раз удивление отразилось на его лице. Он поставил стакан.
— Вы выходите за меня замуж, а потом я с вами развожусь?
— Да. — Теперь ее тон был совершенно рассудительным. — Вы получаете землю, а я получаю то, чего действительно хочу.
— Развода? — Он и не делал вид, что понимает. Мэгги покачала головой:
— Это всего лишь средство для достижения цели. Мне нужно, чтобы кто-нибудь поехал со мной в Колорадо, точнее — к человеку по имени Дансер Таббс. Мне хочется узнать то, что знает и умеет он как врач. У меня есть причины полагать, что он позволит мне остаться с ним и учиться у него.
Коинор Холидей рассмеялся:
— Дансер Таббс? Вы думаете, вас с радостью примут у Дансера Таббса? — Все еще улыбаясь, он покачал головой. Поднял свой стакан и сделал короткий глоток. — Не знаю, как вы вообще услышали его имя или узнали о нем, но вам известно недостаточно, если вы думаете, что встретите радушный прием.
Мэгги несколько высокомерно подняла подбородок.
— Некоторое время назад считалось, что мой отец погиб при крушении поезда у Джагглер-Джампа в Колорадо.
— Знаю. Ваш отец — важная персона. Известие о том, что случилось, достигло моего ранчо, как и других мест. Джагтлер-Джамп находится примерно в двадцати милях от «Дабл Эйч». Я принимал участие в одной из первых поисковых партий, которые обследовали тот район.
Мэгги не знала об этом.
— Тогда я благодарю вас, — искренне сказала она.
— За что? Я ведь не нашел его.
— Но вы искали. В поезде, кроме моего отца, были и другие люди. Вы, должно быть, помогли им.
Коннор не хотел ее незаслуженной благодарности. Он отмахнулся:
— Я не слышал, как нашли вашего отца, только о том, что однажды он снова появился.
— Его нашли Ренни с мужем. Нет, это не совсем так. Первым его нашел Дансер Таббс, ухаживал за ним и держал в безопасном месте. Ренни не верила, что Джей Мак погиб. Она заставила Джаррета отвезти ее на место аварии, и оттуда, по какому-то наитию, он привел ее к Дан-серу. Там они и обнаружили Джея Мака, работавшего в одной из шахт Дансера.
— Это довольно трудно себе представить.
Она слабо улыбнулась. Нелегко было представить отца стоящим на коленях и локтях и выкапывающим руду из золотоносной жилы.
— Знаю. Но тем не менее это правда. За те месяцы, которые прошли до того, как его нашли, они с Дансером Таббсом крепко подружились.
— Такое представить себе еще труднее. — Он подался вперед на стуле. — Послушайте, Мэгги, Дансер — легендарная личность в той части Колорадо. Люди знают о нем, но немногие знают его. Так ему удобнее.
— Я это понимаю. Но он уже сделал исключение для моего отца. Ренни говорит, он делает это для всех раненых животных. Даже залечил плечо Джаррета. Если вы здоровы и веселы, он не захочет иметь с вами дела, но если вы в нем нуждаетесь, действительно нуждаетесь, он вас не прогонит.
— А вы больны?
— Нет.
— Так почему же вы думаете…
— Я в нем нуждаюсь. Думаю, он поймет. — По выражению лица Коннора Мэгги поняла, что недостаточно ясно выражает свои мысли. — Я всегда хотела стать врачом, — тихо сказала она. Боль от разбившейся мечты все еще мучила ее. Она с опозданием поняла, что не может открыться перед Коннором Холидеем. Независимо от того, что она с ним делала, то было совсем другое дело. Тогда она была просто обнаженной, теперь же она осталась бы беззащитной.
— Не важно, — сказала она. — Это не имеет значения.
Коннор без труда разгадал смысл ее слов. Она не хочет, чтобы он знал. Чувствуя, что это безнадежно, он не стал настаивать.
— Ходят слухи, что Дансер Таббс довольно… — Он искал подходящие слова, чтобы сказать об этом. — …На него довольно тяжело смотреть.
— Я так и поняла. Но это меня не беспокоит. Не беспокоило же это Джея Мака. И не беспокоило Ренни.
— Значит, вы никогда его не видели.
— Я никогда не бывала западнее Питсбурга. А вы его видели?
— Никогда. Он отшельник и демонстрирует большинству незваных гостей опасный конец своего дробовика. Он практически мой сосед, но я всегда уважал его право на уединение.
Мэгги была удивлена, уловив намек на юмор.
— Возможно, это не имеет ничего общего с опасным концом его дробовика, — сухо сказала она.
— Совершенно ничего, — с каменным лицом подтвердил Коннор.
Воцарилось необременительное молчание, но ненадолго, Мэгги вспомнила, что он ей не нравится, что она его немного боится и что по крайней мере первое чувство обоюдно.
Коннор следил, как она снова погрузилась в свои мысли.
— Вы кому-нибудь говорили о своей идее?
— Кому я могла сказать?
— Сестре.
— Скай? — Мэгги вспомнила реакцию Скай за завтраком, — Нет, она бы не поняла. Я не всем с ней делюсь. — «Я ни с кем не делюсь всем», — подумала Мэгги.
— Я имел в виду другую сестру, ту, которая монашка.
— Мэри Фрэнсис. Нет, она бы не одобрила мое настойчивое намерение получить развод.
— Я бы подумал, что развод бледнеет перед лицом аборта, — скупо проронил Коннор.
Мэгги стиснула лежащие на коленях руки. Ей удалось ответить ровным голосом.
— Это так, — сказала она. Ее темные зеленые глаза смотрели встревоженно. — И мне приходится отвечать за свои решения.
Он встал. Коннор Холидей, ростом шесть футов два дюйма, возвышался над Мэгги Дэннехи. Но во всем остальном она заставила его почувствовать себя низким.
— Значит, мы с вами — единственные, кто знает о ваших планах.
— Вы правы. И единственные, кто должен о них знать впредь.
Он коротко кивнул.
— Вы согласны? — с беспокойством спросила Мэгги. — На все? Сопровождать меня к Дансеру? Развестись?
— Да.
— И мне не придется никогда больше с вами встречаться? Я хочу сказать, я не знала, что вы живете так близко от мистера Таббса.
— На расстоянии полета вороны!
— Это ближе, чем я надеялась, — прямо ответила она.
— Вы полагаете, что мне когда-нибудь захочется вас увидеть? — спросил он столь же прямо и ответил: — Не льстите себе.
Мэгги вспыхнула:
— Извините. Вы правы, конечно. Будет так, словно нас разделяет две тысячи миль, а не двадцать.
— Точно. — Коннор неотрывно смотрел на нее. — Итак, мисс Дэннехи, позвольте мне еще раз задать вам вопрос. Вы выйдете за меня замуж?
— Да, мистер Холидей, думаю, что выйду.
Глава 6
Мэгги сама не верила, что произнесла эти слова. Она смотрела на Коннора Холидея и ждала, что сейчас он возьмет свое предложение обратно. Но он этого не сделал. Просто смотрел на нее до тех пор, пока ей стало неловко, и она отвела взгляд. Теперь, получив то, чего ей хотелось, она просто не знала, как продолжить разговор. Коннор взял это на себя.
— Через четыре дня я еду домой, — сказал он. — Мне уже один раз пришлось отложить отъезд. Во второй раз я этого делать не намерен.
— А что свадьба?
— А что? — Он поднял одну бровь. — Надеюсь, вы не хотите пышной церемонии с участием всех друзей наших родителей из высшего света?
— Н-нет. Я… я просто спрашиваю, когда она состоится. — Неуверенность в собственном голосе заставила Мэгги еще больше растеряться.
— Почему бы не устроить ее послезавтра? Тогда нам останется провести всего одну ночь в Нью-Йорке, а на следующий день мы отправимся на Запад.
Не глядя на него, Мэгги согласилась:
— Это… это будет чудесно.
— Хорошо.
— Мне хочется поговорить о разводе.
— Сейчас. Мне хочется поговорить о путешествии на Запад. Я не планировал заказывать первый класс. Предстоит ехать несколько дней и ночей, сидя в…
Мэгги покачала головой, прерывая его:
— Джей Мак позволит нам воспользоваться частным вагоном Северо-Восточной компании. Даже будет настаивать на этом, собственно говоря, так что нам нет смысла заботиться об этом.
— И он всегда добивается своего.
Мэгги уставилась на свои руки, думая о том, что собирается предпринять.
— Как правило, — без выражения произнесла она. — Как правило, он добивается своего.
— В этом случае я не возражаю.
Она повернулась и взглянула на Коннора, ее улыбка была немного кривой, немного печальной.
— Трудно возражать, когда Джей Мак тратит на вас деньги. — Коннор как будто собирался перебить ее, поэтому Мэгги поспешно сказала: — Нет, не надо объяснять. Поверьте, я понимаю. Деньги Джея Мака очень соблазнительны.
И дочь Джея Мака тоже. Коннору не понравился ход собственных мыслей. Его взгляд скользнул по стройной талии Мэгги. Подумав о ребенке, который мог бы родиться, Коннор снова обрел здравый смысл, покинувший его было на секунду.
— Вы хотели поговорить о разводе, — сухо сказал он. Мэгги предполагала, что его рассердили ее замечания насчет денег. Вероятно, ему не нравилось напоминание о том, что его купили за двенадцать тысяч долларов.
— Я думаю, мы начнем процедуру развода, как только прибудем в Денвер. Это может занять некоторое время, и мне бы не хотелось затягивать дело дольше, чем это необходимо.
— Вам не кажется, что было бы лучше подождать, скажем, год или около того, прежде чем начинать?
— Нет!
— Ваш ужас едва ли может мне польстить.
— И хорошо, — сурово ответила она. — Я не собираюсь вам льстить.
Коннор обдумал это заявление:
— Вам придется преодолеть ваше отвращение ко мне хотя бы на один день.
— Мои родные не станут ожидать, что я внезапно в вас влюбилась, — сказала Мэгги. — Это прежде всего вызвало бы подозрения Джея Мака. Он надеется, что любовь придет со временем. Нам необходимо только вести себя учтиво.
— Ладно, — ответил Коннор. — Для меня это тоже облегчение.
Мэгги мигнула. У нее почему-то вылетело из головы, что не одна она испытывает неприязнь.
— Тогда, кажется, мы договорились. Коннор встал.
— Сегодня вечером я поговорю со своим отцом, а завтра с вашим.
Мэгги тоже встала. Неуверенно взглянула на него, когда он протянул ей руку.
— Пожмем друг другу руку, — предложил Кон-нор. — Чтобы скрепить сделку.
Тонкие пальчики Мэгги утонули в его ладони. Долго еще после его ухода она ощущала тепло его кожи. Она заключила с этим человеком соглашение, думала она. Так почему же ей кажется, что она заключила сделку с дьяволом?
Три дня Мэгги прожила в страхе и ожидании, что кто-нибудь полезет к ней в душу. Все, даже Джей Мак, спрашивали ее, почему теперь она согласилась на брак с Коннором Холидеем, н все приняли ее объяснение, что сам Коннор убедил ее в разумности такого шага. Возможно, потому что в этом была небольшая доля правды, или потому что все они на удивление легко поверили, что ее так легко провести, но неприятных расспросов не последовало. Джей Мак поздравлял себя с прозорливостью в оценке дочери и Коннора Холидея н радовался предстоящему бракосочетанию. Мэгги, сознавая, что собирается разрушить его планы, испытывала к нему жалость. Почти. В течение трех дней она позволяла себе маленькое удовлетворение, которое сопровождает месть. Она достаточно хорошо знала себя, чтобы понимать, что после будет испытывать чувство вины.
Мэгги почти не видела Коннора. Один раз он с ней разговаривал, формально, после своей беседы с ее отцом. Их беседа протекала весьма чопорно. Мэгги получила приглашение от его отца и Берил нанести им визит, но во время этого испытания Мэгги чувствовала себя, как ни странно, защищенной присутствием Коннора. Он заехал за ней и повез кататься в Центральный парк. Они сидели рядом в открытой коляске, больше для того, чтобы их видели, а не для того, чтобы видеть что-то самим, чтобы улеглись слухи по поводу их поспешного брака. Она улыбалась. Он улыбался. Но руки их ни разу не соприкоснулись.
Мэгги вспомнила эту неторопливую прогулку по Центральному парку, стоя рядом с Коннором в личных апартаментах судьи Хэлси. Во время их последней встречи они не обменялись ни единым словом, а сейчас обменивались клятвами.
Ей казалось, что это будет самое трудное. Но она забыла о поцелуе.
Мэгги подняла голову. Коннор внимательно смотрел на нее, его черные глаза скользили по ее лбу, по крохотной морщинке меж бровей, по бледным щекам и полньм тревоги глазам, потом остановились на губах. Она прикусила уголок нижней губы и легонько теребила его. Он слегка качнул головой, и Мэгги отпустила губу. В некотором смущении высунула розовый кончик языка и провела им по нижней губе, увлажнив ее. Увидела свое отражение в потемневших глазах Коннора, когда он наклонял к ней голову.
Его губы решительно коснулись ее губ. Коннор некрепко целовал ее, но тем не менее она ощущала давление. Ее рот слегка приоткрылся, по страстного вторжения языка не последовало. Поцелуй был невинным, и Мэгги поняла это, так как тот, с которым она его сравнивала, был полон чувственных обещаний.
Она слегка задрожала, воспоминания вторглись в ее ощущения. Она вновь чувствовала на своих губах его губы, настойчивые, горячие, ищущие. Чувствовала его вкус, когда язык проник между ее зубами, и она пошире открыла рот. Он дразнил ее, губы двигались на ее губах, сосали, мяли. Затем стали игривыми. Он отпустил ее. И губы двинулись ниже. Дотронулись до…
— Мэгги?
Она сильно вздрогнула и очнулась от своих грез, усиленно моргая. Лицо Коннора было очень близко. Тепло его дыхания задело ее кожу, когда он произнес ее имя.
— Ох, — тихо произнесла она, испытывая головокружение.
— Действительно ох, — вмешался судья Хэлси понимающим тоном. Он широко улыбнулся Джею Маку и Мойре, которые ответили ему такой же щедрой улыбкой.
— Скай хихикнула. Мэри Фрэнсис усмехнулась. Раштон кивнул с довольным видом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44