А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И снова я вылак
ал ее всю, залпом, до самого дна. Вслед за водой последовала и краюха хлеба.
Угрызений совести я не испытывал. Хотя по всем законам приличия, нельзя б
ез приглашения есть чужой хлеб и уж тем более нельзя его есть весь до конц
а, не оставив хозяину даже крошек.
Теперь настала очередь книги, я придвинул ее к себе и с удивлением устави
лся на гравюру, занимавшую целую страницу словно специально раскрытой д
ля меня в этом месте книги.
Там был изображен лежавший на земле человек и опускавшаяся на него сверх
у птица, наполовину сова, наполовину женщина…
Ощущение было такое, словно меня вновь, во второй раз, как в тот момент, ког
да я прикоснулся к черепу черного великана, ударили отравленным кинжало
м…
Только сейчас я вспомнил Арию и все, что она сделала для меня…
С противоположной от гравюры стороны разворота следовал текст, выписан
ный чьей-то старательной рукой, под крупным витиеватым заголовком «Сула
миды».
Я стал читать, и мне показалось, что текст набран огненными буквами, навсе
гда выжигавшимися в моей памяти.
«Суламиды Ч женщины-птицы. Существа белой магии могут стать весьма пол
езными для тех, кто сумеет их приручить. Они могут находиться в одном из дв
ух состояний. Но если в то время, когда оные суламиды находятся в образе же
нщины, кто-нибудь из человеческого рода посягнет на их тело, они надолго п
отеряют свое магическое искусство и могут навсегда остаться в образе см
ертной женщины».
Значит, вот что я сделал… Значит, она не могла вернуться из-за моей несдер
жанности, из-за моего эгоизма… Она пожертвовала собой ради меня и навсег
да, осталась в мертвом мире пустыни, среди костей древних побоищ, без капл
и воды, без проблеска надежды…
Шорох среди полок отвлек меня от рукописи, и неожиданно я почувствовал п
риступ беспричинной, ни на чем не обоснованной ярости. Кто-то смеет отвле
кать меня от чтения, кто-то шляется среди полок, прячется в тенях, шуршит б
умагой, кто-то любезно приготовил для меня эту книгу, нашел в ней нужное м
есто и зажег свечу! Рука сама собой потянулась за спину, к оружию. Я знал, чт
о мечелет найдет противника и в том случае, если тот невидим.
Ч Кто там?! Ч спросил я на всякий случай, не желая стать причиной гибели н
и в чем не повинного существа.
Ч Это я, Ксант, библиотекарь этого подвала, Великий Рыцарь!
Ч Подойди ко мне! Явись на свет!
Вновь послышался шорох, и на этот раз я заметил тень, торопливо спускающу
юся с полок. Наконец существо попало в круг света, отбрасываемый ближайш
им факелом, и я смог его рассмотреть.
Больше всего оно походило на ленивца или лемура. Невысокого роста, оно ед
ва достало бы мне до пояса. Гладкая шерсть покрывала все его тело, и нечто
вроде рабочего комбинезона, напяленного на него, не скрывало этого обсто
ятельства. Привыкшие к полумраку огромные, как плошки, глаза на грустной,
осунувшейся морде уставились на меня.
Я опустил мечелет, продолжая пристально разглядывать странного библио
текаря.
Ч Это ты приготовил мне книгу?
Ч Да, Великий Рыцарь!
Ч Откуда ты знал, что мне понадобится именно эта книга? Откуда ты знал, чт
о ее надо открыть именно на этой странице?
Ч Я был бы плохим библиотекарем, если бы не знал этого, Великий Рыцарь!
Ч Перестань, как попугай, повторять «Великий Рыцарь». Я не рыцарь, и уж то
чно не великий, хотя, кто знает…
Ч Как же мне вас называть? Простой смертный не может попасть в этот зал.
Ч Называй сударем, например.
Ч Хорошо, Великий Сударь.
Я едва удержался от смеха.
Ч Великих Сударей не бывает. Зови просто сударь, и извини, что я съел без р
азрешения твой хлеб.
Ч Все так делают… Ч он печально вздохнул.
Ч В следующий раз я обязательно захвачу с собой что-нибудь вкусненькое,
прежде чем отправлюсь к тебе в библиотеку.
Ч Все так говорят, но никто не приносит. Забывают, наверно… Ч Он опять гр
устно вздохнул.
Ч Раз ты знал, какая мне нужна книга, ты наверняка должен знать, зачем она
мне понадобилась.
Ч Никак нет, сударь. Это предчувствие и только.
Когда сюда приходит новый гость, я обязан угадать то, что ему может понадо
биться.
Ч Хорошо. Пусть так. Ты знаешь, как можно попасть отсюда обратно в мир пус
тыни?
Ч Я знаю лишь то, что относится к книгам этой библиотеки. Мои знания весь
ма ограниченны.
Ч Но ты знаешь, в какой книге могут содержаться нужные кому-либо сведени
я? Ведь ты сказал, что обязан это знать без всякой просьбы со стороны посет
ителя?!
Ч Конечно, я это знаю!
Ч Тогда в чем проблема? Найди мне книгу о дорогах архов и о мерцающих тун
нелях монастырского подвала!
Ч Такая книга есть. Но она написана на языке архов, который давно уже ник
то не понимает.
Ч И никто не пытался сделать перевод?
Ч На нашей планете слишком много древних языков и слишком мало перевод
чиков.
Ч Все равно, найди мне ее!
Ч Как вам будет угодно, сударь. Это не займет слишком много времени.
Потеряв часа два на ожидание, я получил запыленный том, написанный на как
их-то металлических пластинах, на которых вместо букв вспыхивали радужн
ые огоньки дифракционного отражения.
Никакого смысла в этой пляске огней я обнаружить не смог и вскоре понял, ч
то толку от библиотеки для меня не будет. И лишь теперь до меня дошло главн
ое: я не имел права попусту терять время, возможно, у Арии его оставалось с
овсем немного.
Захлопнув книгу, я поднялся из-за стола и посмотрел на тень, в которой скр
ывался библиотекарь. Его грустные глаза блестели даже в полумраке, словн
о наполненные внутренним светом.
Ч Как мне отсюда выйти? Как добраться до монастыря?
Ч Этого я не знаю, сударь. Магия защищает вход в этот зал, но раз вы вошли с
юда, то, наверно, сможете и выйти.
Стараясь держаться уверенно, чтобы не потерять собственного достоинст
ва, я двинулся к тому месту, где, как мне казалось, за полками скрывалась дв
ерь.
Ч Прощай, смотритель. Береги и дальше свои никому не понятные истины. Ког
да-нибудь, возможно, найдется человек, которому они будут полезны.
Ч Спасибо на добром слове, сударь! Позвольте же и мне, в знак благодарнос
ти, дать вам один совет.
Ч Советы недорого стоят для того, кто их дает, но могут оказаться бесценн
ыми для того, кому предназначаются. Если, разумеется, он сможет ими воспол
ьзоваться. Так что давай.
Ч Никогда не бросайте своих друзей. Даже тогда, когда темные силы овладе
вают вами. Ч Он словно кипятком меня обдал на прощание. Но я сдержался, не
дал вырваться на волю своему гневу и был за это вознагражден.
Ч Это я уже понял. Спасибо.
Ч У вас есть одни сутки, чтобы спасти Арию.
Ч Есть ли в этом мире человек, который знает, как мне вернуться в мертвый
мир?
Ч Такой человек есть. Его зовут лорд Грегориан.
Дверь вывела меня из библиотечного зала в знакомый коридор.
Ключ все еще торчал с внутренней стороны двери Ч моя предусмотрительно
сть себя оправдала, и я беспрепятственно вышел наружу, все еще до конца не
веря в собственную удачу, даже когда оказался в монастырском дворе.
Стояло промозглое раннее утро, накрапывал мелкий дождь, нередкий в местн
ых горах, звонили к заутренней, и с каждым ударом колокола я чувствовал, ка
к безвозвратно уходит то немногое время, которое у меня еще оставалось, ч
тобы спасти Арию.
Соблюдать формальности теперь было некогда, и я направился прямо в апарт
аменты настоятеля. Отстранив с дороги двух заспанных стражей, которые та
к и не успели понять, что, собственно, происходит, я оказался в его спальне.

Его святейшество изволили кушать свой завтрак, не вставая с постели и, ув
идев меня, на пороге, от неожиданности выронили вилку.
Однако надо отдать должное самому старшему брату, он быстро сориентиров
ался в обстановке и одним мановением рукава своего ночного халата удали
л из комнаты весь обслуживающий персонал.
Ч Что случилось? Пожар или, может быть, война?
Ч Пожалуй, война, святой отец. Я собираюсь атаковать замок лорда Грегори
ана и хотел бы получить ваше благословение.
Собственно, мне нужно было не благословение, а монастырская дружина, но я
знал, что получить ее будет непросто.
Ч Но это же безумие! У лорда хорошо обученная армия, а его замок никому не
удавалось взять приступом. Если вы потерпите неудачу, его гнев обрушится
на нашу общину. С чего вы взяли, что сможете одолеть войско лорда, какая му
ха вас укусила?
Ч Кроме моего молдрома, способного сокрушить стены любой крепости, у ме
ня есть теперь для лорда еще один сюрприз. Так что от вас мне понадобится в
сего лишь парочка катапульт, чтобы отвлечь внимание гарнизона перед ата
кой молдрома. Сможете вы мне в этом помочь?
Ч Можно узнать, что за сюрприз приготовили вы для лорда?
Меня начал раздражать этот тщедушный человек, больше всего на свете цени
вший свой собственный покой.
Небрежным жестом я достал из заплечных ножен мечелет, и комната сразу же
наполнилась его сверканием. Лицо настоятеля мгновенно изменилось, недо
верие сменилось ужасом. Он вскочил с кровати, забыв о своем наряде и, близо
руко прищурившись, приблизился ко мне вплотную.
Ч Невероятно! Простой смертный не может держать в руках это оружие! Это ж
е Кордерол, карающий меч Мстислава! Откуда вы его взяли?
Реакция была не совсем той, которую я ожидал…
Ч Это так важно? Я собираюсь атаковать замок лорда Грегориана. Ваша друж
ина поможет мне?
Ч Да, Великий Витязь!
«И этот туда же», Ч подумал я, пряча мечелет обратно в ножны.

Глава 26

Теперь мне предстоял еще один чрезвычайно неприятный визит к моему учит
елю, метру Лаграну, не без участия которого я попал на Черную планету. Коне
чно, я мог и не встречаться с ним. Сейчас в стенах этого здания никто не осм
елился бы мне приказывать. Но тогда я лишусь необходимой мне магической
помощи, а ведь именно магия составляла главную силу моего противника, за
мок которого я собрался штурмовать.
И это было еще далеко не все, я многого не понимал из того, что произошло на
Черной планете. Мне нужно было выяснить, что собой представляет амулет М
стислава, да и вообще, как это ни странно в моем теперешнем положении, я вс
е еще чувствовал зависимость от своего учителя. Мне требовалось если и н
е разрешение, то хотя бы его одобрение атаки замка Грегориана.
Но едва я покинул апартаменты настоятеля и вновь очутился во дворе, как с
тены монастыря содрогнулись от рева молдрома, и от ворот с воплями ужаса
побежала стража. Пришлось на время отложить визит к Лаграну.
Моляром сильно изменился за те несколько дней которые я провел на Черной
планете. Его надкрылки стали больше и приобрели золотистый цвет, глаза т
оже увеличились, в глубине их вспыхивали странные желтоватые искры, а ег
о телепатическая передача приобрела несвойственную раньше четкость.
Ч Тебя слишком долго не было, хозяин.
Ч Ну-ну, не так уж долго, Ч постарался я его успокоить, собираясь приступ
ить к столь любимой им процедуре по очистке надкрылков. Однако на этот ра
з он отстранился.
Ч Мне не нравится твой запах.
Ч В самом деле? Извини, я еще не успел помыться.
Ч Это внутренний запах. Вода не может смыть его.
Последние слова молдрома встревожили меня, но я не стал придавать им бол
ьшого значения. Словно с сомнением покачав своей огромной зеленой голов
ой, он продолжил:
Ч Тебя не было много циклов.
Я все еще не понимал, что он имеет в виду, но догадка о том, что время на Черн
ой планете могло идти иначе, уже промелькнула в моей голове.
Ч Это неважно. Теперь мы снова вместе.
Ч Это важно. Молдром уходит. Давно уходит. Я ждал, сколько мог, чтобы увиде
ть тебя еще раз.
Ч Подожди! Куда уходит молдром?!
Ч Далеко. Не могу объяснить. Хозяину туда нельзя. Только молдромы.
Ч Но мне нужна твоя помощь! Завтра я начинаю битву с лордом Грегорианом,
неужели ты бросишь меня одного в такой момент?
Ч Молдром поможет. Завтра последний раз. Вечером молдром уйдет.
Я расспрашивал его почти час, но так ничего и не добился. Что-то с ним случи
лось, что-то произошло, пока меня здесь не было, и, наверно, только Лагран мо
г разрешить эту загадку. Больше я не мог откладывать встречу с учителем. О
н один был способен мне объяснить, что произошло с моим странным другом и
почему молдром собирался меня покинуть.

***

Ч О, Великий Воин вернулся! Господин воин решил навестить мое скромное ж
илище? Какая честь для меня!
Я ожидал чего-нибудь подобного, но не до такой же степени! Даже сарказм Ла
грана должен иметь какие-то границы!
Ч Это был всего лишь урок магии. Разве не так? Ведь это вы дали мне ключ от
подвала и не предупредили о том, куда он может меня занести!
Ч Это так. Но я не просил тебя задерживаться на Черной планете, и уж тем бо
лее, я не поручал тебе приносить в наш мир чужое оружие. Это было твоим соб
ственным решением отсрочить переход ради куска железа, и мне стоило огро
мных усилий вызволить тебя с помощью Арии. Кстати, почему ее до сих пор нет
? Вы должны были вернуться вместе. Что случилось?
Его вопрос мгновенно заставил замереть все возражения, которые вертели
сь у меня на языке. Я знал, что рано или поздно мне придется во всем перед ни
м отчитаться, и вот теперь этот миг настал.
Ч Она не смогла превратиться в птицу. Она обманула меня, сказала, что пос
ледует за мной в переход, и не сделала этого.
Ч Почему же она не смогла? Все суламиды в любой момент способны на превра
щение! Есть лишь одно исключение… Постой! Не может быть! Ты сделал это?!
Ч Откуда мне было знать! Никто не соизволил сказать мне об этом ее странн
ом свойстве!
Ч И она согласилась? Она не возражала?
Ч Ну… Не совсем…
Ч Подойди-ка ко мне поближе, мой дорогой ученик! Чего-то я не могу понять…
Так и есть, я вижу на тебе черный след… Прикосновения к силам такого могущ
ества не могло пройти безнаказанно. Непонятно только, почему ты жив до си
х пор и почему тебя вообще выпустили оттуда.
Ч Ненадолго, учитель. Я намерен вернуться и исправить собственную ошиб
ку.
Ч Вот как? И каким же образом ты это осуществишь?
Ч Я собираюсь заставить лорда Грегориана отправить меня обратно на Чер
ную планету.
Ч Да неужели?! Заставить! Уж не вознамерился ли ты в одиночку сразиться с
о всей его армией?
Ч Настоятель выделяет мне небольшую дружину, и я надеюсь на вашу помощь

Ч Твое безумие гораздо глубже, чем я предполагал вначале. Ч Лагран вста
л из-за стола и обошел меня вокруг, словно увидел впервые. Но на этот раз в н
ем не ощущалось никакого сарказма. На его липе читалось искреннее недоум
ение. Чувствовалось, что он глубоко встревожен и в то же время чего-то не п
онимает.
Ч Это хорошо, что ты решил вернуться, несмотря на всю нелепость твоего пл
ана. Я только не понимаю, почему ты так решил. Если на человеке стоит черна
я печать, все его поступки определяются лишь собственным эгоизмом. С тоб
ой этого не случилось, и я, честно говоря, поражен.
Ч Может быть, из-за этого? Ч Я медленно расстегнул ворот рубахи и извлек
на свет медальон белого витязя. Поверхность серебряной пластины с кабал
истическими рунами тускло блеснула в свете газового рожка. Лагран, близо
руко прищурившись, взглянул на пластину и медленно вернулся к столу.
Ч Я становлюсь слишком стар, если не почувствовал сразу присутствия ма
гического предмета подобной силы. Откуда он у тебя?
Ч Он был прикреплен к доспехам витязя, сокрушившего Черного великана.
Ч Амулет Мстислава. Да, он мог защитить тебя. Но знаешь ли ты, что действие
подобных вещей не ограничивается одной защитой. Невозможно даже предск
азать, чем это для тебя кончится.
Ч Вы не хотите рассмотреть его получше? На нем есть какие-то письмена.
Ч Он полон чужой, древней магией. Мне даже прикасаться к нему опасно. Тол
ько невежда мог поступить столь легкомысленно и нацепить на себя такой а
мулет.
Ч Так мне снять его?
Ч Этим ты только ухудшишь свое положение. Тебе остается положиться на с
удьбу, которая до сих пор благоволила к тебе. Если ты его снимешь, темные с
илы, поселившиеся в тебе, получат полную свободу.
Кажется, только сейчас я начал понимать всю неосмотрительность и легком
ыслие своих поступков. Я отправился в чужой мир, как на прогулку, внутренн
е не подготовившись к тому, что могло меня там ожидать, и теперь расплачив
ался за это.
Ч Утром мы выступаем. Вы пойдете с нами?
Ч Отчего такая спешка? Почему бы тебе не подготовиться к походу как след
ует? Ты собираешься штурмовать замок одного из самых могущественных чар
одеев, ничего не зная о способах магической защиты!
Ч У меня больше нет времени на учебу. Всего один день остается, для того ч
тобы спасти Арию.
Ч Откуда ты знаешь, что у тебя остался единственный день?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42