А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Только теперь я наконец догадалс
я предложить ей остановиться на дневной привал. Видимо, гордость мешала
ей признаться в собственной слабости. Идеальное ночное зрение девушки п
ри свете солнца оборачивалось своей обратной стороной, и она попросту сл
епла.
Мы выбрали для лагеря открытое место на вершине невысокого холма. Здесь
росло одинокое дерево с толстыми перекрученными ветвями, создававшими
неплохое укрытие для Арии. Я расположился внизу, среди выбивавшихся на п
оверхность корней, расстелил плащ в густой мягкой траве и попытался засн
уть. Но, несмотря на заверение Арии в том, что она услышит приближение любо
го врага, тревога не оставляла меня. Слишком свежи еще были впечатления н
очной схватки.
Я попал в мир, которым управляли непривычные для меня законы, Ч жизнь чел
овека стоила здесь слишком мало, и выживал лишь тот, кто мог постоять за се
бя.
Время текло медленно, надоедливые насекомые мешали уснуть, и, в конце кон
цов, я, оставив эти безнадежные попытки, встал и спустился с холма к ручью,
протекавшему у его подножия. Нужно было смыть с себя дорожную пыль. Воспо
льзовавшись тем, что моя спутница уснула, я собрался раздеться. В ее прису
тствии я бы не смог на это решиться, хотя сама Ария, похоже, считала наготу
вполне естественным состоянием.
Вода в лучах утреннего солнца казалась расплавленной драгоценностью. О
на сверкала, переливаясь на небольших перекатах всеми цветами радуги. Из
глубины леса ветер приносил незнакомый пряный аромат каких-то цветов. Ж
естокий мир планеты выглядел в это солнечное утро умиротворенным и впол
не безопасным. Если бы он на самом деле был таким, каким казался! Но за обма
нчивым блеском чувствовалась скрытая угроза. И именно это ощущение заст
авило меня внимательно осмотреться, прежде чем начать умывание. На проти
воположном склоне оврага, по которому протекал ручей, что-то белело скво
зь ветви кустарников, и это «что-то», как мне показалось, отличалось подоз
рительно правильной формой. Какой-то невысокий купол проступал сквозь р
астительность. Предмет был совершенно неподвижен, и чувство любопытств
а, в конце концов, подавило во мне врожденную осторожность. Через пару мин
ут я уже был рядом с ним.

***

Огромное яйцо, не менее двух метров в поперечнике, лежало на поляне. Его ск
орлупа отливала на солнце перламутровым блеском. А размеры буквально по
давляли. Я лихорадочно осмотрелся, пытаясь отыскать следы того, кому мог
принадлежать этот зародыш будущей жизни.
Но вокруг не было ни следов птичьих лап, ни поврежденной растительности…
Не было и никаких признаков гнезда. Яйцо одиноко и сиротливо лежало на со
лнцепеке. Трудно было даже представить размеры существа, которое могло с
нести подобную громадину.
Я осторожно прикоснулся к скорлупе ладонью Ч она казалась теплой и живо
й, моя ладонь ощутила какой-то стук, легкое сотрясение внутри огромного к
упола. Нужно было убираться отсюда, пока хозяин этого чудовищного яйца н
е заинтересовался моей персоной.
Я вновь поспешно спустился к ручью и пошел вниз по его течению, к месту, гд
е находился брод. Позади послышался легкий треск, но я лишь ускорил шаги, с
тараясь поскорей оказаться как можно дальше от своей опасной находки. Ум
ываться я раздумал. За моей спиной все время слышалась какая-то возня. Ког
да мне показалось, что я уже достаточно отдалился от опасного места, густ
ые кусты на склоне оврага, по дну которого я пробирался, раздвинулись, и мо
рда, которая могла привидеться разве что в кошмарном сне, уставилась на м
еня.
Треугольная зеленая пластина, не меньше метра в поперечнике, прикрывала
широкий лоб. Ниже ее, на коротких стебельках, поворачивались в разные сто
роны два весьма подвижных глаза. Зрачков не было, и оттого глаза казались
слепыми. Лишь позже я рассмотрел их фасеточное строение и понял, что, скор
ее всего, они принадлежат какому-то огромному насекомому. Я замер, чувств
уя себя совершенно беспомощным. Оружие и большая часть одежды остались п
од деревом, на ветвях которого безмятежно спала Ария.
Малейшее движение могло стать для меня последним. Меня отделяло от чудов
ищной зеленой морды не более пяти метров, и в зарослях угадывалось тело м
онстра, пока что невидимое. Однако по тому, как тряслись верхушки ближайш
их деревьев, я мог судить о его размерах и мощи.
В мозгу лихорадочно проносились все сведения, которые я знал о насекомых
. Их фасеточные глаза способны замечать лишь движущиеся предметы. До тех
пор, пока я стою неподвижно, Ч я для него невидим. Но долго ли я смогу сохра
нять нелепую позу, в которой застыл в тот момент, когда увидел морду? Ноги
уже затекли, и холодный пот слепил глаза.
Мой противник тоже стоял неподвижно, вращались только глаза, однако он н
аходился в гораздо более выгодном положении. Скорее всего неподвижная п
оза была ему свойственна изначально. Затаившись в засаде, он высматривал
себе жертву и, наверно, мог часами сохранять полную неподвижность перед
завершающим стремительным броском.
Верхушки деревьев вокруг монстра больше не двигались, и это мне совсем н
е нравилось. Нужно было что-то предпринимать, пока я не выдал себя непроиз
вольным движением. Мышцы затекли, и я чувствовал, что сил оставалось совс
ем немного. За спиной у меня находился довольно крутой склон, и влажная гл
ина его поверхности казалась не подходящей для стремительного бегства.

Я понял, что окончательно проиграл этот неравный поединок в неподвижнос
ти, выпрямился во весь рост и, скрестив руки на груди, уставился на монстра
.
Его глаза, заметив движение, мгновенно повернулись и теперь неотрывно сл
едили за мной.
Ч Ну, давай. Чего ты ждешь? Ч спросил я, смирившись с судьбой и понимая, чт
о выхода из ловушки, в которую я попал, не было.
Морда как-то странно, почти жалобно заверещала, словно извинялась за что-
то. Затем гигантское насекомое медленно двинулось ко мне. Сначала из зар
ослей показалась одна суставчатая лапа, затем другая, обе были покрыты о
стрыми пластинами хитина с шипами и напоминали лапы земного богомола, ув
еличенные в размерах до нескольких метров.
«Вот так нелепо это все и закончится», Ч мелькнула последняя мысль, пере
д тем как существо одним гигантским прыжком оказалось рядом со мной.

Глава 18

Чудовище больше не торопилось и двигалось медленно и плавно, словно во с
не. Скованный смертельным ужасом, я замер, вытянувшись, сожалея лишь о том
, что не сумел сдержаться и за секунду до этого проиграл состязание в непо
движности.
Я понимал, что бежать бесполезно Ч это существо было слишком стремитель
ным, когда в этом возникала необходимость, и могло бы догнать меня одним п
рыжком. Но даже если бы я этого не знал, я бы все равно не мог сдвинуться с ме
ста. Мышцы словно заледенели, и в голове не было ни единой мысли Ч какая-т
о звенящая пустота, внутри которой мои глаза автоматически отмечали мел
кие детали происходящего.
Вот треугольная голова, более широкая, чем моя грудь, придвинулась вплот
ную и коснулась моей обнаженной кожи… Кажется, я успел расстегнуть рубаш
ку перед умыванием, и теперь даже этой иллюзорной преграды между нами не
существовало.
Хитиновая пластина на голове чудовищного насекомого показалась мне ст
ранно теплой. Треугольник лобового щитка заканчивался четырьмя скреще
нными жвалами, или, возможно, челюстями, пока еще плотно сомкнутыми в един
ое целое.
Нетрудно было представить, во что они превратятся, когда раздвинутся сра
зу во все четыре стороны… Но мне казалось, что главную опасность предста
вляли вовсе не жвала, а передние, приподнятые над землей ноги, которые теп
ерь раскачивались высоко над моей головой. Именно от них я не мог отвести
глаз Ч от этих гигантских зеленых пил, каждая из которых по толщине не ус
тупала стволу векового дерева. В них чувствовалась несокрушимая мощь, и
я подумал, что, если лапы сомкнутся на моей груди, все кончится очень быстр
о…
Однако чудовищный монстр почему-то не спешил покончить со своей беспомо
щной, парализованной ужасом жертвой. Он словно исполнял надо мной некий
ритуальный, медленный и ритмичный танец. Вновь послышался звук, непохожи
й на голос живого существа, печальный и словно просящий о чем-то…
Краем глаза я заметил на спине монстра посторонний предмет, лоскут или о
сколок с неровными краями, выделявшийся своим белым перламутровым цвет
ом… Где-то совсем недавно я видел этот цвет…
Но лишь после того, как я узнал в странном предмете, застрявшем на спине мо
нстра, обломок скорлупы гигантского яйца, увиденного мною на склоне ручь
я, ко мне понемногу стало возвращаться мужество. Хотя оснований для этог
о было совсем немного. Стоявшее надо мной существо скорее всего было «пт
енцом» или, вернее, только что вылупившимся детенышем какого-то гигантс
кого насекомого. Хотя и в этом я был не совсем уверен, поскольку никогда не
слышал о теплокровных насекомых. Но его чувство голода вряд ли стало мен
ьше от «теплокровности», с его точки зрения, я, наверно, представлял собой
вполне подходящий объект для завтрака. Меня даже ловить не нужно было.
Но ничего не происходило, и постепенно я вновь обрел способность двигать
ся. Медленно, сантиметр за сантиметром, я стал отодвигаться в сторону от у
пиравшейся в мою грудь зеленой головы, жесткой, шершавой и к тому же горяч
ей.
«Оно» издало недовольное ворчание и повернуло голову вслед за мной, одна
ко с места не сдвинулось, хотя прямой контакт между нами был теперь наруш
ен.
Ч Послушай, что тебе, наконец, нужно? Ч спросил я нежным и слегка ворчлив
ым тоном, каким обычно разговаривают с неразумными щенками. Ч Если ты со
бираешься завтракать, то давно следовало начать. Если же нет, то почему бы
тебе не оставить меня в покое?
Ч Румма, Ч сказало «оно» и вновь приблизило ко мне свою отвратительную
голову.
Ч Ладно. Если ты надумаешь завтракать, я по-прежнему к твоим услугам, есл
и же нет, то извини. Мне пора.
Решительно повернувшись, я пошел к дереву, на ветвях которого спала Ария,
но, услышав за собой шаги, от которых вздрагивали верхушки ближайших дер
евьев, был вынужден остановиться и вновь обернуться. «Оно» следовало за
мной, как привязанное, и, видимо, не собиралось менять этой отвратительно
й привычки.
Ч Что тебе от меня нужно?! Ч с отчаянием произнес я, обращаясь к неподвиж
ной зеленой морде.
Ч Румма! Ч ответило «оно», продолжая стоять неподвижно. Но едва я сдела
л шаг по направлению к дереву, насекомое вновь двинулось следом за мной, в
ыдерживая, впрочем, дистанцию в несколько метров. Решив, что для Арии, укры
той на верхушке дерева, это существо не может представлять опасности, я п
родолжил путь, но едва выбрался на поляну, где мы расположились на дневку,
как вновь был вынужден остановиться.
Ч Румма! Ч в который раз повторило «оно», осторожно подталкивая меня по
д локоть и недвусмысленно указывая одной из своих многочисленных лап на
вершину дерева, где скрывалась от солнечных лучей моя спутница.
Этот жест поразил меня больше всего остального, потому что явно свидетел
ьствовал о каких-то зачатках разума в этой треугольной, ничего не выража
ющей и закрытой непроницаемым хитиновым панцирем голове.
Ч Я знаю «румму». Это хорошая «румма». Не вздумай ее беспокоить. Ч Решив
закрепить наше дружеское знакомство чем-то более весомым, чем ничего не
значившие для существа слова, я направился к рюкзаку и достал из своих пи
щевых запасов кусок солонины. Подумав, я добавил к нему еще и связку сушен
ых фруктов, поскольку не имел ни малейшего представления о вкусах своего
преследователя. И уже не испытывая ни малейшего страха перед этой грома
диной, направился к ней с угощением в руках.
С отвращением отвергнув мясо, «оно» осторожно взяло из моих рук своими о
строконечными жвалами связку сухих фруктов и задумчиво схрумкало их, че
м окончательно опровергло мои гнусные предположения о корыстном гастр
ономическом интересе к моей особе с его стороны.
Окончательно успокоившись, я развалился под деревом, решив вздремнуть д
о заката и надеясь, что, проснувшись, не увижу больше это странное существ
о.
Разбудил меня крик Арии, раздавшийся с вершины дерева:
Ч Игорь! Там, там, на поляне, ты видишь?!
Ч Ну, вижу. Это мой новый знакомый. Он недавно вылупился из яйца и, кажется
, питается фруктами. Можешь не обращать на него внимания.
Ч Питается фруктами?! Да ты хоть знаешь, что это самый свирепый хищник на
нашей планете? Это же молдром. Считалось, что они давно исчезли, вымерли, о
т них остались только страшные легенды! Откуда он взялся?
Ч Я же тебе сказал, Ч он вылупился из яйца. Представляю, каких размеров д
олжна была быть курица, которая его снесла.
Ч Молдромы почти триста лет живут в виде гусеницы, в этот период они пита
ются растениями, но затем они окукливаются и превращаются в страшного хи
щника. Ты скорее всего видел куколку.
Ч Не знаю, что это было. Внешне оно напоминало огромное шелковистое яйцо.

Ч Ты прикасался к нему руками?
Ч Это имеет какое-то значение?
Ч Еще какое!
Ч Может, и прикасался. Когда проходишь мимо такого яйца, невольно думаеш
ь, какая из него получилась бы яичница. Возможно, я его погладил или постуч
ал по нему, чтобы проверить, есть ли кто дома.
Ч Этого было достаточно.
Ч Достаточно для чего?
Ч Для того чтобы родившийся молдром зафиксировал твой запах. Вылупивши
сь из кокона, он нашел тебя, и теперь будет с тобой неразлучен до самой сме
рти.
Ч Надеюсь, ты шутишь?
Ч Хотелось бы… Только мне не до шуток. Ты не умеешь им управлять, и до тех п
ор, пока ты этому не научишься, он будет представлять огромную опасность
для окружающих. Я не знаю, согласятся ли монахи принять тебя вместе с этим
монстром.
Ч А им можно управлять?
Ч Если верить легендам, в древности, в армии короля Абиносура, кавалерия
состояла из молдромов. В бою им никто не мог противостоять.
Если Ария права, защита молдрома могла бы мне пригодиться на Шаранкаре с
его бесчисленными опасностями и ведущими за мной охоту слугами деймов. И
нстинктивно я чувствовал, что мне не следует опасаться этого существа, о
т него не исходило никакой угрозы, скорее, наоборот, я чувствовал странно
е умиротворение, когда смотрел на его неподвижно застывший посреди поля
ны силуэт. Это чувство было сродни тому, которое возникает, когда гладишь
сытого кота, вопрос лишь в том, как долго этот кот останется сытым…
Ч Может, наконец, ты соизволишь подать мне мою одежду? Ч донесся с дерев
а вопрос Арии, и лишь теперь я обратил внимание на то, что все ее вещи по-пре
жнему лежали под деревом. Обычно, еще до превращения, она просила меня отн
ести одежду в укромное место, но на этот раз все произошло слишком неожид
анно, и присутствие молдрома помешало ей одеться.
Признаюсь, я выполнил эту просьбу не без тайного удовольствия. Увидеть л
ишний раз ее идеальную фигуру было приятно, Ч особенно сейчас, когда зак
ат только начался, света еще было достаточно, а на девушке не было ни клочк
а материи.
Ч Может, ты уже слезешь с этого дерева и займешься своим молдромом?
С некоторым разочарованием мне пришлось выполнить ее просьбу. Молдром п
риветствовал меня своим традиционным «румма» и приветливо помахал усо
м. Он щипал на поляне сочную траву и аппетитно ею хрустел. Полным вегетари
анцем он, безусловно, не был, но в ближайшее время голод ему, похоже, не гроз
ил.
С каждым часом я все лучше понимал его настроение. Иногда мне даже казало
сь, что я улавливаю простейшие мысли этого странного существа. Очевидно,
телепатия была ему свойственна изначально. По крайней мере, сейчас я уло
вил что-то вроде того, что: «трава вкусная, а солнце уже зашло, и хочется спа
ть».
Ч Нам пора двигаться. Ты сама-то собираешься спускаться с дерева? Ч спр
осил я Арию.
Ч И не подумаю, пока твой монстр не уйдет с поляны.
Я попытался передать молдрому команду отойти подальше, но из этого ничег
о не получилось. Он лишь уставился на меня одним глазом и начал складыват
ь свои суставчатые лапы одну за другой, поудобней устраивая свое огромно
е тело в лежачее положение. Если он не собирается идти за нами ночью Ч его
дело. В конце концов, это избавит меня от многих проблем.
Ария спустилась с дерева лишь после того, как молдром превратился в непо
движную, едва различимую в полумраке гору. Подобрав свое оружие, она обош
ла молдрома стороной и остановилась на опушке, поджидая меня.
«Что ж, дружище, прощай. Жаль, что наше знакомство было таким коротким.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42