А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В нужное время я выйду в мужскую уборную. У дверей своего кабинета я прихв
ачу портфель с разобранным карабином. В мужской уборной, этажом выше, вис
ит заблаговременно принесенное мною штатское пальто с перчатками в кар
мане и шляпа. Я войду в уборную в военной форме, а выйду в пальто и шляпе. Пол
ьзуясь лифтом, поднимусь на шестой этаж. Пройду в расположенную там клад
овую, где хранятся всякие хозяйственные вещи и принадлежности; дверь кла
довой я открою заранее припасенным универсальным ключом. Окно кладовой
выходило на ступеньки парадной лестницы Капитолия. Я выбрал это помещен
ие потому, что из него можно было стрелять под нужным углом, и потому, что в
это время уборщицы должны находиться в другом месте. Под благовидным пре
длогом я получил график их работы и трижды проверил, как он соблюдается. В
ыяснилось, что соблюдается и что женщины в это время убирают помещение н
а девятнадцатом этаже. Все было проверено.
Оказавшись в кладовой, я выну карабин из портфеля, быстро соберу его, пров
ерю прицел и надену глушитель; потом подойду к окну, положу дуло на подоко
нник, тщательно прицелюсь в находящуюся почти подо мной голову Стива Дже
ксона, нажму спуск, снова прицелюсь и снова выстрелю Ц для верности. Дело
будет сделано.
После этого разберу карабин, на что потребуется четыре секунды, спрячу ч
асти под находящийся там шкаф для одежды, выдвинув для этого нижний ящик,
и на лифте спущусь на третий этаж. Здесь в мужской уборной сниму пальто, со
йду по лестнице на этаж, где расположен мой кабинет, и когда там появятся л
юди, они увидят, что мы сидим и трудимся.
Отрабатывая операцию, я никогда не тратил на нее больше восьми минут. А од
нажды уложился даже в шесть. Вторую часть операции Ц после выстрелов Ц
я выполнял всего за три минуты.
Разумеется, я принял меры, чтобы не оставить никаких следов. Карабин, из ко
торого мне предстояло стрелять, я подобрал в свое время возле убитого че
ловека, так что его баллистические данные ничем не помогли бы следствию.
На мне будут перчатки. Свидетели, подтверждавшие мое алиби, были вполне н
адежны. Известный элемент риска, конечно, оставался. Кто-нибудь мог увиде
ть меня, когда я пойду в пальто и шляпе, что, несомненно, покажется подозри
тельным. Однако можно было засунуть пальто и шляпу в портфель и принести
после всего сначала в уборную, а потом в кабинет. Это тоже рискованно, но в
меньшей мере, а вообще-то совсем избежать риска я не мог.
Вероятно, в тысячный раз я проделал мысленно то, что мне предстояло проде
лать в действительности: из кабинета в уборную, из уборной к лифту, лифтом
на шестой этаж, кладовая, выстрелы, из кладовой опять в лифт, в лифте снять
пальто и шляпу и положить их в портфель, потом возвращение в уборную на тр
етьем этаже, оттуда по лестнице в кабинет, из которого, как потом покажут м
ои свидетели, я никуда не выходил.
Да, все правильно и все должно получиться.

СТИВ ДЖЕКСОН

Я взглянул на часы: оставалось десять минут. Разочарование и гнев охвати
ли меня. До самого конца я надеялся, что Янси испугается. Однако он отказал
ся от сделки. Чувствуя себя одиноким, я принялся бродить в темноте по ступ
еням лестницы, стараясь избегать освещенных мест.

РОБЕРТ ЯНСИ

Десять минут. Еще не пора. Подожду еще две минуты. Надо сосредоточиться на
том, что это всего лишь тактическая задача. И думать только о ней. Только н
ад ее решением. Прошла еще минута. Да, это всего лишь тактическая задача, и
ее решение требует строгого соблюдения разработанного графика. Остает
ся тридцать секунд... десять... пять... четыре... три... две... одна... Время!
Я встал. Пэкстон и Бьюсан, склонившись над бумагами, целиком погрузились
в работу.
Ц Схожу в уборную, Ц сказал я. Ц Сейчас вернусь.
Ц Хорошо, господин генерал.
Коридор освещался лишь одной лампочкой, тускло горевшей в дальнем конце
. Я пошел в противоположном направлении, наблюдая, как удлиняется моя тен
ь на полу. Вот и туалет.
Открыв вторую, внутреннюю дверь, я сразу увидел на вешалке коричневое тв
идовое пальто и коричневую же плоскую шляпу. Снять их с крючка и натянуть
лежавшие в кармане пальто перчатки было делом нескольких секунд. Я присл
ушался. Вокруг царила глубокая тишина. Никого, ничего!
Осторожно ступая, я вышел из туалета, подошел к лифту и нажал черную кнопк
у с цифрой "6".
Лифт загудел и пришел в движение. На указателе одна за другой зажигались
цифры этажей.
Третий...
Четвертый...
Я выдерживал график, и можно было считать, что дело наполовину сделано.
Все шло как по маслу.
Да иначе и быть не могло... Если, конечно, я не промахнусь... Да, но мог ли я пром
ахнуться, стреляя из карабина с телескопическим прицелом? Я, кто на таком
расстоянии, с таким же прицелом попадал в теннисный мяч?
Четвертый...
Пятый...
А если там вдруг окажутся уборщицы... Если, если, если...
Шестой этаж...
Лифт остановился.
Меня охватило чувство нереальности происходящего. И этаж был не таким, к
ак всегда, и лифт не таким. Дверь лифта закрывалась автоматически. Я закли
нил дверь заранее припасенной газетой на случай, если кто-нибудь попыта
ется вызвать лифт. Я не мог отделаться от ощущения, что все это проделываю
не я, а кто-то другой, а я лишь наблюдаю со стороны.
И все же это был я. Уходя по коридору, я видел, как свет из открытой кабины ли
фта постепенно превращается в прямоугольник света, потом в узкую полоск
у, а потом в нить света.
Кабина будет стоять на месте, спустить ее никто не сможет.
Меня окружал мрак, и я шел, касаясь стены рукой и ощущая холод мрамора скво
зь перчатку.
Но вскоре глаза привыкли к темноте. В конце коридора в окне серело усыпан
ное звездами небо. Я стал различать двери по обе стороны коридора, медные
ручки и пошел в этом направлении, поскольку нужная мне дверь находилась
именно там, рядом с окном.
Во время репетиций я много раз проделывал этот маршрут.
Я прекрасно его запомнил.
Вот и дверь, но она оказалась на замке.
Как ни маловероятным казался мне такой случай, я все же не исключал его во
все и потому захватил универсальный ключ, подходивший к любому замку в з
дании.
Я вставил его в замочную скважину, послышалось скрежетание металла. Я по
вернул холодную ручку.
Дверь распахнулась. Я проскользнул внутрь и прикрыл ее за собой.
Лучом света из миниатюрного фонарика я осветил портфель. Достал части ка
рабина и быстро его собрал. Щелкнул соединительный замок, и у меня екнуло
под ложечкой. Я зарядил оружие. Все было готово.
Я поднял карабин, провел рукой вдоль его металлического ствола, потрогал
деревянное ложе, проверил запас патронов. Затем осторожно открыл окно, п
оложил ствол на подоконник и снял затвор с предохранителя.
Я взглянул вдоль дула на круг света шестью этажами ниже. Высокий, худой Дж
ексон стоял там, и его седеющая голова хорошо просматривалась в прицел. О
днако по бокам от него стояли еще двое; один что-то говорил, оживленно жес
тикулируя, другой, в кепке, молчал, держа руки в карманах. Через минуту они
оставят его одного. И тогда...
Джексон только что стоял спиной ко мне и лицом к камерам. Но тут же он пове
рнулся к Капитолию и взглянул вверх, мне даже показалось, что он смотрит п
рямо на меня.
И сразу он стал частью меня. А я им. И в то же время я словно следил за нами об
оими со стороны.
Судя по часам, оставалось две минуты.
"А ведь я сейчас сделаю это вторично, Ц подумал я. Ц Говорят, чем больше, т
ем легче. Но легче ли? Не знаю. И вообще не знаю, что сейчас чувствую. Нет, это
все ненастоящее. Меня тут нет, а раз так, мне нечего бояться. Я вижу все это н
а экране телевизора. Я вижу человека в круглой плоской шляпе, он стоит у ок
на на коленях и, приготовившись стрелять, держит у плеча заряженный кара
бин".
Но вот я поймал в прицел голову Джексона, и все стало реальностью. И то, что
меня окружало, и я сам, и он. Я должен был убить его. И не когда-нибудь, не на б
удущей неделе, а сейчас.
Бледно-зеленые стрелки на черном циферблате часов показали, что остаетс
я минута. В круге света внизу человек без головного убора перестал жести
кулировать, а человек в кепке вынул руки из карманов. Джексон что-то сказа
л им, они засмеялись и вышли из круга. Он остался один.
Не спеша, тщательно целясь, я навел дуло карабина на его затылок.

СТИВ ДЖЕКСОН

Пора. Я попытался рассмотреть среди тех, кого отделяла от меня световая з
авеса прожекторов, одно лицо, но не нашел. Прожекторы слепили, вне их все б
ыло черным.
Ц Ты готов, Стив? Ц спросил режиссер. Он с удовольствием занимался орга
низацией подобных передач; любил решать тактические задачи.
Ц Не совсем, Ц ответил я, и он засмеялся.
Потом вместе с осветителем они вышли из круга желтого света и встали поз
ади камер. Можно было начинать.

РОБЕРТ ЯНСИ

Я остановил перекрестие прицела на его затылке и положил палец на спуско
вой крючок.
И в эту минуту у двери кладовой послышался какой-то звук. Я замер. В замке п
овернулся ключ. Я едва успел отпрянуть в темный угол, как в кладовую кто-т
о вошел. До меня донесся аромат духов, и я все понял.
Ц Напрасно прячешься, Ц послышался спокойный голос Ады. Ц Я знаю, что т
ы здесь.
Сердце у меня заколотилось.
Ц Ну и хорошо. Только не шуми.
Ц Ты все-таки решил убить его? Ц вполголоса, ровно, почти безучастно спр
осила Ада. Давно я не слышал такого спокойного тона.
Ц Неужели ты думала, что я позволю отправить меня на электрический стул?

Ц Ты не посмеешь даже пальцем тронуть его! Ц Тот же ровный тон. Она подош
ла ближе, и лунный свет упал на ее лицо. То, что я прочел на нем, ее внезапное
появление, ее тон сразу подсказали мне причину ее прихода. По спине у меня
пробежал холодок.
Ада была готова на все. Кто хоть раз видел человека в подобном состоянии, т
от раз и навсегда запомнит, что оно означало. Мне доводилось видеть солда
т, которые добровольно вызывались на опасное поручение, понимая, что шан
сы выжить равны нулю. В таком состоянии, возможно, идут на расстрел люди, з
ная, что правда на их стороне.
Ц Как ты меня нашла? Ц попытался я затянуть время.
Ц А ты надеялся, что тебе удастся меня одурачить? Ц невозмутимо ответил
а Ада. Ц Все последние недели мои люди не спускали с тебя глаз, а сегодня в
ечером я сама следила за тобой. Ц По-прежнему спокойный голос.
Ц Хорошо, хорошо, ты умная женщина. Но если это так, почему ты мешаешь мне?
Речь идет о нас обоих. И нас обоих я сейчас спасу.
Я сделал шаг к окну.
Ада сделала то же самое.
Ц Не трогай карабин!
Ц Я не намерен садиться на электрический стул.
Ц Ты его не тронешь! Ц с таким же каменным, мертвым спокойствием повтор
ила она. Ц И не обязательно садиться на электрический стул. У тебя есть в
ремя спуститься к Джексону и заявить, что ты уходишь в отставку.
Ц Чтобы я испугался этого ублюдка? Ц рассмеялся я и услышал, как ломко з
вучит в темноте мой смех. Ц А ты тоже уйдешь?
Ц Да. Если уйдешь ты, уйду и я, Ц без запинки ответила Ада. Она, должно быть
, уже давно все решила. Неужели?
Ц Ты хочешь сказать, что готова бросить все ради него? Ц Я взглянул на ее
лицо, освещенное луной. Ц Не верю.
Ц Не только ради него.
Ц А ради чего же еще?
Ц Ради самой себя.
Она глубоко вздохнула. Я снова сделал шаг к окну, и снова Ада сделала то же
самое.
Ц Ты совсем сошла с ума! Не знаю, что произошло с тобой, но ты стала совсем
другой. Ты сошла с ума!
Ц Не думаю. Ц Теперь она стояла между мной и окном, почти загораживая ег
о от меня.
Ц Ну, а я ни от чего не хочу отказываться и никому не позволю заниматься б
олтовней, которая может погубить меня. Не мешай. Я сделаю то, что решил.
Ц Ничего ты не сделаешь. Ц Ровный и вместе с тем твердый тон.
Ц Он сейчас начнет передачу. Уйди!
Ц Ни за что!
В свете луны, ярко освещавшем ее с головы до ног, я увидел, как она подняла р
уку с блеснувшим в ней маленьким пистолетом того типа, что некоторые жен
щины носят в сумочке. Значительно позже, анализируя все детали, я припомн
ил, что, несмотря на ненависть к ней за то, что она мне мешала, загораживая е
го собой, во мне возникло и мимолетное острое чувство жалости к ней. Каким
мужеством нужно было обладать, подумал я тогда, чтобы с крохотным, почти и
грушечным пистолетом, которым она, наверно, и пользоваться-то не умела, вы
ступить против профессионального солдата, вооруженного карабином!
Ц Отдай карабин! Ц потребовала Ада.
Ц Ты не оставляешь мне выбора, Ц ответил я.
Я опустил карабин, словно намереваясь отдать оружие, и с силой ударил при
кладом по ее руке. Она вскрикнула от боли, ее пистолет отлетел в сторону, у
дарился о стену и со стуком упал на пол.
Ада отшатнулась, держась за руку, а я в два прыжка очутился у окна и увидел
внизу в круге света одинокую фигуру Джексона, готового начать, а может, уж
е начавшего передачу.
Я поднял карабин. Ада бросилась на меня, повиснув всем телом, а потом вцепи
лась мне в лицо, заставив на несколько мгновений потерять равновесие.
Ц Нет, ты этого не сделаешь!
Несмотря на то что я причинил ей боль, в ее голосе не слышалось гнева, лишь
твердая решимость во что бы то ни стало помешать мне.
Теперь я знал, как поступить. Подскочив к Аде, я ударил ее левой рукой в под
бородок. Я умышленно нанес удар не в полную силу, желая только оглушить ее
. Она упала. Тяжело, со стуком.
Я снова подошел к окну, нагнулся, положил карабин на подоконник и стал цел
иться в Джексона. Поглощенный этим занятием, я все же заметил, что Ада заше
велилась и стала подниматься. "Торопись! Ц сказал я себе. Ц Ты ударил ее н
едостаточно сильно..." Голова Джексона уже оказалась в перекрестии прице
ла, когда Ада снова кинулась на меня. Карабин уперся ей в грудь, я потянул е
го к себе и непроизвольно нажал спуск.
Все дальнейшее произошло в считанные секунды. Пуля попала в Аду. Словно о
т внезапного толчка, она повалилась на низкий подоконник, пальцы ее бесс
ильно царапнули по дереву, и она исчезла за окном.
Мне показалось, что время вдруг остановилось. Последнее, что я увидел, Ц
ее ноги, мелькнувшие в черном проеме окна. И все.
"Она сделала это умышленно, Ц мелькнуло у меня. Ц Она понимала, что тольк
о так может помешать мне убить его, и сознательно пошла на это"
Ада даже не вскрикнула. Видимо, она была уже мертва, когда падала из окна.
Я не мог сдвинуться с места, словно она пригвоздила меня.
Снизу донесся глухой удар.
Я выбежал из комнаты, к...

СТИВ ДЖЕКСОН

Я только что прочитал первые фразы написанного заранее текста, как футах
в тридцати Ц пятидесяти от меня упало что-то тяжелое. "Вот оно! Ц подумал
я. Ц Все-таки они пытаются разделаться со мной..."
И вдруг я увидел впереди себя нечто белое и бесформенное и сразу узнал ее.
Напрасно я старался внушить себе, что ошибаюсь, что этого не может быть. Я
увидел золотистые волосы и с ужасающей отчетливостью понял: это она, Ада.

Я склонился над ней; к нам уже спешили люди.

РОБЕРТ ЯНСИ

Кабина лифта оказалась на месте, и я спустился на свой этаж. Никого не встр
етив, я забежал в уборную, повесил пальто и шляпу и тщательно вымыл руки. В
зглянув в зеркало, я обнаружил на щеках несколько кровоточащих царапин.
Четыре на одной щеке, три на другой.
Я умылся, но царапины не смывались, они вспухли, стали краснее и безобразн
ее.
Положение осложнялось.
Если я попытаюсь бежать, меня схватят.
Если заметят царапины и произведут анализ мельчайших частичек кожи, ост
авшихся у Ады под ногтями, Ц моя песенка спета.
Оставалось ждать. Ждать, надеясь, что никому в голову не придет производи
ть такой анализ.
Однако и отсиживаться в кабинете я не мог. По долгу службы я должен был пой
ти туда. Но если я пойду, меня схватят.
Все же я вошел в кабинет, стараясь при входе отвернуть лицо. В ящике у меня
был йод, я попытался замазать царапины, но ничего не получилось.
Я сидел за столом, опустив голову.
Я не мог выйти, не мог сидеть на месте! Что делать? Что делать, черт побери?
Сидеть, ждать и надеяться.
Пэкстон заметил мои царапины, подбежал ко мне и заорал. Именно заорал:
Ц Господин генерал, что с вами?
Ц Ничего особенного. Упал и ударился о батарею отопления.
Возможно, мне удалось бы выкрутиться, кое-какие шансы сохранялись, если б
ы в кабинет без стука не ворвался этот сукин сын Джексон. Если бы только он
сначала постучал и дал мне возможность спрятаться! Так нет, влетел в каби
нет и уставился прямо в лицо.
Глаза его широко раскрылись, и я понял, что все кончено.

СТИВ ДЖЕКСОН

Все это я вспоминал, пока ехал в Батон-Руж, а передо мной под мрачным дождл
ивым небом, нависшим над зеленой долиной, разворачивалась темная лента ш
оссе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44