А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Почему я должна тебе доверять?— А почему ты доверяешь Сангланту? — вопросил Вулфер. Она рассмеялась в ответ, но слова, последовавшие за этим смехом, были полны горечи:— Потому что он не способен лгать, так же как и его собаки. Даже отец мне лгал. Ты, Вулфер, лгал мне, и не удивлюсь, если моя мать точно так же лгала, как и все вы. Если бы она попыталась нас найти, не был бы отец сейчас жив?Лиат гневно смотрела на Вулфера, выражение лица у нее при этом было точь-в-точь как у короля, когда приближался один из его приступов гнева. Санглант взял ее за руку и крепко сжал пальцы.Вулфер произнес только одно:— Анна должна обучить тебя, Лиат. Думаю, теперь ты и сама понимаешь, как тебе это необходимо.Здесь и таилась опасность. Санглант видел, как по лицу Лиат пробежало облачко. Ей нужно что-то, чего он не в силах ей дать, и Вулфер воспользуется этим, чтобы разлучить их. Но Санглант больше не собирался терять ее.— Куда бы ты ни отправилась, — сказал он, — я последую за тобой.— А если твой отец не позволит? — спросила Лиат. — Что если он не даст тебе ни лошадей, ни оружия, ни эскорта?Принц только рассмеялся:— Не важно. Не важно то, что когда-нибудь может случиться, важно лишь то, что произойдет сегодня.— Да, сразу видно — настоящий воин, — пробормотал Вулфер. — Главное — сегодняшняя битва, а там — будь что будет.На щеках Лиат выступил румянец, она не смотрела ни на одного из них, но Санглант знал, о чем она думает. Он резко отпустил ее руку. Внезапно ему показалось, что он принуждает ее сделать то, что хочет он, вместо того чтобы она сама сделала свой выбор. Тогда чем он лучше Кровавого Сердца, надевшего на него железный ошейник?— Действительно, я ничего не могу тебе предложить — ни поместий, ни денег, которые обеспечили бы твое будущее и стали частью брачного договора. Действительно, мой отец будет против нашего брака. Но возможно, если мы принесем нерасторжимые клятвы, ему придется смириться. В конце концов я не единственный подходящий для принцессы Адельхейд жених. К тому же до его суда всякое может случиться — может, на нас нападут бандиты и убьют прежде, чем мы успеем добраться до Верлиды! К тому же есть и другие возможности…— Например? — с сарказмом осведомился Вулфер.— Вулфер, где моя мать? — вмешалась Лиат.Но тот упрямо молчал.— Ты не хочешь говорить?— Я сейчас не могу говорить откровенно.— Из-за Сангланта? — удивилась она.— Мы не всегда одни, даже если нам так кажется, — загадочно ответил Вулфер. И словно в ответ на его слова, с ветки ближайшего дерева сорвалась сова и улетела прочь. Лиат проводила ее задумчивым взглядом. Неужели та самая, которая привела ее к горящему камню? Ну, или по крайней мере такая же громадная. Собаки скулили до тех пор, пока птица не растворилась в подступающих сумерках.Когда Вулфер снова заговорил, голос у него дрожал от ярости:— Пойми, Лиат, нас ожидают великие события, ты даже не можешь себе представить какие. И пока ты не научишься понимать предначертанное, мне надо быть осмотрительным.— Почему король Генрих тебя ненавидит? — спросила она напрямик. Он выдал себя, посмотрев на Сангланта, она тоже перевела на него взгляд. — Ты знаешь? — пораженно спросила она.— Конечно. — В его памяти снова возникли обрывки давней истории. — Он пытался утопить меня, когда я был совсем маленьким.— Это правда? — потребовала она ответа.Вулфер молча кивнул. Больше он не мог сдерживаться — его планы были полностью разрушены. В глазах Лиат он теперь не больше чем убийца.— Увы, ему это не удалось, — добавил принц, теперь угрюмое молчание «орла» забавляло его. — Тогда мне бы не пришлось выслушивать его неоднократные объяснения в том, что он всего лишь пытался спасти короля от заговора, задуманного моей матерью и ее родными, частью которого был и я. «Кто знает, что случится, когда Корона Звезд увенчает небо?» Если бы я знал это, возможно, мать и не оставила бы своего нежеланного ребенка. По крайней мере отец позаботился о моей судьбе.— Но будет ли он заботиться дальше, мой принц, — резко спросил Вулфер, — когда вы вернетесь не с той невестой, которую он выбрал?Принц мрачно усмехнулся и уверенно сказал:— Но ведь есть и другие варианты. У меня репутация хорошего полководца. Думаю, многие герцогства обрадуются, если я выступлю на их стороне, даже если это вызовет неудовольствие короля Генриха. Я больше не «дракон», и меня уже нельзя использовать как пешку в ваших играх, Вулфер. Впрочем, подобной возможности лишается и мой отец. Я поступлю так, как считаю нужным, не важно, с благословения отца или без него. Это я обещаю.Вулфер не ответил. Промолчала и Лиат. Вместо ответа она сняла плащ, аккуратно сложила его, прикрепив поверх значок «орла».— Прости, — сказала она, протянув вещи Вулферу, — но я сделала свой выбор уже давно, и при гораздо более странных обстоятельствах. Теперь моя мать знает, где меня найти.— Но это же невозможно! Неужели ты и в самом деле останешься с ним?— Почему нет? Потому что ты против? Я больше не собираюсь следовать судьбе, которую предначертали для меня другие!— Лиат! — Он все еще отказывался брать плащ и знак. — Если ты уйдешь с ним, то лишишься всякой поддержки…— А как, ты думаешь, я жила раньше? Какую жизнь вела? Но мы с отцом справлялись.— Какое-то время. А что случилось потом? — Действительно ли он пытался ей угрожать или это был лишь страх потерять над ней контроль? Казалось, Вулфер искренне озабочен дальнейшей судьбой Лиат. — Ты понимаешь, что я заберу не только плащ и знак, но и лошадь. Все это было приготовлено для «Королевского орла», а не для любовницы Сангланта.На лице у нее появилась победная улыбка:— Ресуэлто принадлежит мне.— А как насчет лука и меча? — поинтересовался он.Выражение ее лица не изменилось. Сангланта потрясла быстрота, с которой она приняла решение, и безжалостность, с которой она теперь его выполняла. Она принялась расстегивать пояс с прикрепленными ножнами и мечом в них.— Нет, — пошел на попятную Вулфер, — я не могу оставить тебя совершенно безоружной. Если я не убедил тебя отправиться со мной, то это только моя вина. Может, ты еще передумаешь. — Он посмотрел Лиат прямо в лицо, словно желая внушить ей свою волю. — Ты можешь переменить решение, если не забеременеешь от него. Господи, ну почему ты не можешь мне довериться? Есть нечто, чего ты не знаешь…— Так расскажи мне!Но он лишь посмотрел на дерево, откуда несколько минут назад улетела сова.Вулфер остался на дороге один. Лиат обернулась и кинула прощальный взгляд на его поникшую фигуру, Санглант не удостоил его и этой малости.Сначала они ехали молча, вглядываясь в тропу, которая в сумерках то и дело пропадала из виду. В лесу стояла тишина, слышались лишь стук копыт, повизгивание и недовольное ворчание собак, когда они оттесняли друг друга от хозяина, шорох ветра в ветвях да посвистывание каких-то пичуг, устраивающихся на ночлег.— Откуда у тебя такой конь? Настоящий красавец! — наконец спросил он. — Мне кажется, я его где-то видел.— Мне подарил его граф Лавастин за службу в Генте. И седло с уздечкой тоже.На мгновение Сангланта охватила ревность. Но он быстро успокоился — ведь Лиат едет с ним, а не с графом.— А король действительно сильно разозлится? — с тревогой спросила Лиат.— Да. Он хотел, чтобы я уехал в Аосту, женился на принцессе Адельхейд и разделил с ней трон. Тогда бы Генрих отправился на юг, где его провозгласили бы императором, после чего он мог бы признать меня своим законным наследником, потому что к этому времени я сам был бы царствующим монархом.Лиат что-то пробурчала себе под нос. В этот момент они выехали на поляну, и в лунном свете Санглант смог разглядеть выражение ее лица. Она нахмурилась и задумчиво произнесла:— Но теперь, если ты женишься на мне…Санглант натянул поводья и резко осадил лошадь.— Давай выясним все раз и навсегда, чтобы больше не возвращаться к этому разговору, — сказал он сердито. Но злился он не на Лиат, а на то, что перед королем ему придется снова объяснять и доказывать единственно правильное для него решение. — Когда я был пленником Кровавого Сердца, я видел, что значит быть королем. Вот мои подданные. — Он указал на собак, которые послушно сидели рядом и не лезли под копыта коней. — Они перегрызли бы мне горло, как только я показал бы свою слабость. Так и люди: чуть только король покажет, что он беззащитен, на него тут же набросятся принцы, герцоги и прочая… Представь, как они взбесятся, когда он объявит наследником меня — незаконнорожденного и лишь наполовину человека! Я целый год жил в Генте в собачьей стае, каждую минуту начеку, каждую секунду готовясь к драке не на жизнь, а на смерть, — с меня довольно! Больше я так жить не хочу! Я не собираюсь становиться королем или императором. Но если ты, Лиат, мне не веришь, тогда тебе лучше вернуться к Вулферу или оставить королевскую службу и перейти к графу Лавастину — он охотно тебя примет. Я не собираюсь больше возвращаться к этому разговору, так что реши для себя, веришь ты мне или нет.Лиат молчала. Потом она тронула поводья коня и двинулась в путь. Она осталась с ним! Санглант поехал вслед за ней. Сердце у него билось так сильно, что казалось, выскочит из груди. Кровь стучала в висках, и потребовалось несколько минут, прежде чем он понял, что на самом деле слышит стук копыт впереди.— Стой, — приказал он, и Лиат тут же замерла на месте.— Что случилось?Но тут и она услышала шум, а через мгновение на дороге показались всадники — два человека на взмыленных лошадях. Сами они тоже казались измученными долгой скачкой, но на лицах явно читалось облегчение.— Мой принц! — воскликнул один.— Мы возвращаемся в деревню, — объявил Санглант. — Там мы переночуем, а потом присоединимся к королю.Они кивнули, не решаясь задавать лишних вопросов.Дальше они поехали вчетвером. Санглант молчал — не то чтобы он стеснялся присутствия слуг, просто не знал, что можно еще сказать Лиат. И какой смысл что-то говорить? Решение уже принято, теперь, хвала Господу, не осталось ничего недосказанного.Лиат ехала чуть впереди. Спина у нее была гордо выпрямлена, плечи расправлены. О чем она думает? Трудно сказать. Во всяком случае она, кажется, уверена в себе и в своем решении.Деревню окружал палисад, и над воротами, ведущими внутрь, горел единственный фонарь. Издали он походил на звезду, упавшую на землю с небес, только этот свет и позволял не сбиться с дороги. По небу неслись тучи, задул резкий ветер — приближалась гроза.Один из их спутников постучал в ворота, закрытые на ночь. Впрочем, если есть палисад с воротами, значит, есть и караульный, который откроет ворота запоздавшим путникам. Санглант старался не думать о том, что их ожидает. Скорее всего, на постоялом дворе все уже спят, и припозднившимся гостям достанется лишь холодный ужин да жесткая кровать. Что касается кровати… За последний месяц на его постель посягало несколько женщин, некоторых, как ему казалось, прислал Гельмут Виллам. Похоже, он считал, что любую болезнь мужчины можно вылечить жаркими объятиями на ложе страсти. Впрочем, Санглант, так и не дотронулся ни до одной из них — боялся выставить себя дураком.Ворота скрипнули, и заспанный караульный впустил их. Сейчас, думая о том, что ему предстоит, Санглант пожалел, что не воспользовался удобным случаем и не проверил, может ли он быть с женщиной и не напугать ее, слишком долго он жил с собаками и наверняка перенял некоторые их привычки. Гораздо проще вылечить тело и научиться вести себя за столом, как подобает принцу, не набрасываясь на еду и не слизывая ее с тарелки, чем вспомнить, как следует общаться с существами противоположного пола.В самом Ферсе их ждали посланные вслед за принцем всадники, они остановились здесь, чтобы поужинать перед дальней дорогой, — никто не знал, сколько им еще придется преследовать Сангланта. Когда на постоялый двор вошли принц и Лиат, всадники уставились на них во все глаза. Караульный привел гостей к своей матери — миссис Хильде. Хозяйка была рада услужить принцу и с удовольствием накормила его жареным цыпленком, печеной репой и медовым пирогом.— Я бы хотел, чтобы вы предоставили мне две вещи, — сказал Санглант, выпив эля. — Во-первых, нам нужна кровать. — Некоторые из его людей разразились одобрительным хохотом, но, насколько он мог понять, в этом смехе не было ни насмешки, ни издевки. Вглядевшись в их лица, он понял, что некоторые из них служили под его командованием до битвы в Генте. — А во-вторых, ваше свидетельство, миссис Хильда. Я хочу, чтобы вы вместе с этими людьми подписали наш с Лиат брачный договор.Повисла тишина. Миссис Хильда сделала своему сыну знак снова наполнить чаши, остальные домочадцы толпились поодаль, с любопытством наблюдая за гостями.Лиат, которая не произнесла ни слова с того момента, как они увидели на дороге всадников, встала и дрожащей рукой взяла деревянную чашу. Санглант встал подле нее, напряженный, как пес, готовый к яростной драке.— Беру в свидетели всех этих людей, что клянусь… — Она сбилась и начала снова, теперь она смотрела прямо ему в глаза. — Перед Господом нашим и этими людьми, я по доброй воле и без всякого принуждения выхожу замуж за этого человека, которому мать при рождении дала имя Санглант.Он произнес слова клятвы без запинки, но лишь потому, что просто повторил их за ней.— Перед Господом нашим и этими людьми, я по доброй воле и без всякого принуждения женюсь на этой женщине, которой отец при рождении дал имя Лиатано.— Свидетельствую, — сказала миссис Хильда.— Свидетельствуем, — покорно повторили бедные солдаты. Они понимали, что как только они вернутся ко двору, им придется объясняться с королем.Потом все осушили чаши и неловко замерли, не зная, что же делать дальше.Первой пришла в себя миссис Хильда. Она подняла такую суету, отдавая распоряжения, что Санглант в другое время недурно бы повеселился, но сейчас он так нервничал, что ему было не до веселья. Несомненно, слух о том, что на этой самой кровати провел первую брачную ночь сын короля, заставит многих прийти на поклон к миссис Хильде. Селяне отдадут ей лучшие фрукты, кур и поросят за возможность отправить на это ложе своих собственных сыновей и дочерей в надежде на то, что и их коснется толика королевской удачи и благополучия.На кровати лежала великолепная пышная перина, а сверху было сооружено подобие балдахина — занавеска, которую можно задернуть так, чтобы она закрывала кровать со всех сторон. Миссис Хильда собственноручно взбила две огромные подушки, ее дочь выколачивала пыль из необъятного одеяла, все прочие выметали пол полынными вениками — чтобы не осталось блох. Потом хозяйка позвала солдат, и все они толпой удалились на другую половину дома, где обычно семья жила зимой.Миссис Хильда задернула все занавески, и теперь в комнате стояла такая непроглядная тьма, что даже Санглант со своим острым зрением не мог ничего разглядеть. Лиат уселась рядом с ним и замерла. Он тоже не шевелился. Санглант гордился своим самообладанием — значит, в нем все-таки гораздо больше от человека, чем он иногда думал. Во дворе залаяли эйкийские собаки, потом все стихло.— Санглант, — прошептала Лиат. Она тихо и прерывисто вздохнула. Ему показалось, что сейчас он потеряет голову и набросится на нее, как дикий зверь, но не шевельнулся.Зато ее пальцы скользнули по его щеке, что живо напомнило ему о том, что когда-то произошло в гентском соборе. Потом ее пальцы пропутешествовали к уху и наконец спустились к шее. Лиат провела пальцем по грубому ошейнику и по застежке на нем.— Клянусь, что никогда не полюблю никого, кроме тебя. — В ее голосе слышалась страсть.Она расстегнула ошейник и нежно дотронулась до кожи под ним. Потом наклонилась и поцеловала шрам на горле — он получил его четыре года назад, после чего голос у него изменился и стал грубым и хриплым. Ее губы обжигали, как огонь, Санглант чувствовал такой жар, что казалось, весь мир плавится в горне неведомого кузнеца. Самым разумным было избавиться от стесняющей одежды, и оба они принялись срывать ее с себя. Эта задача оказалась не из легких.Лиат гладила его кончиками пальцев, едва дотрагиваясь до горячей кожи. Сангланту потребовалось невероятное усилие, чтобы не наброситься на нее в ту же секунду. Однако Лиат вовсе не собиралась сдерживаться или же не считала нужным прятать свои чувства.То, что произошло потом, получилось слишком быстро — Санглант надеялся затянуть любовную игру, — но все равно он вел себя не как пес, которому необходимо совокупиться. Его молитвы достигли Господа, он ведет себя как человек, а не как животное.— Владычица, — прошептала Лиат, захваченная силой собственной страсти, — что же со мной будет? — Санглант обнял ее, защищая от всего мира, и прижал к себе. Она уткнулась ему в шею и пробормотала едва слышно: — Я… знаешь, я — совсем не такая, какой кажусь. Ты уже давно это почувствовал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39