А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он н
ачал читать, забыв про завтрак. Здесь упоминалось имя Триш. Она оказалась
на месте покушения, вызвала врачей и спасла жизнь сенатору.
Дерьмо! Так вот в чем дело! ОТ Ши хотел стать президентом страны. Кто-то ра
зыскивал Ванессу Феллон, чтобы не допустить ее к сенатору. И Триш влипла в
о что-то, от чего ей следовало держаться подальше. Ричард взял телефонную
трубку и набрал ее номер. Ему снова ответила Милли.
Ц Милли, Триш еще не вернулась? Ц спросил он.
Ц Нет... Вы не видели газет?
Ц Видел. Я же предупреждал вас, что вы можете оказаться втянутыми в риско
ванное дело, не так ли?
Ц Значит, вы были правы, но Триш вернется домой только днем. После пережи
того она оказалась в шоковом состоянии, и ее оставили в больнице. Я собира
юсь забрать ее оттуда.
Ц Подождите десять минут. Я заеду за вами на машине, и мы заберем ее вмест
е. Вы слышите, Милли? Подождите меня.
Ц ОТ кей, оТ кей, подожду.
Они провели в больнице два часа, пока Триш допрашивали полицейские и пре
дставители ФБР. Когда она освободилась, Ричард вывел ее через запасной в
ыход, чтобы не попасться на глаза репортерам. В автомобиле она поблагода
рила его за это.
Ц Вам все равно придется встретиться с ними, иначе они найдут повод сочи
нять истории, не имеющие никакого отношения к истине, Ц предупредил Рич
ард.
Ц Я знаю, но пока еще не готова. Они пугают меня.
Ц Не позволяйте им этого. Пресса полюбит вас, если вы будете просто самой
собой. Вы же теперь героиня. Ц Ричард улыбнулся.
Ц Я чувствую себя так, будто меня пропустили через мясорубку. Я страшно б
оялась, что он умрет до того, как поспеет помощь. Это воспоминание будет пр
еследовать меня всю жизнь.
В голосе Ричарда звучала тревога за Триш:
Ц Это понятно. Вы пережили мучительное испытание. Нужно некоторое врем
я...
Ц Я уверена, что со мной все обойдется. Кстати, Милли сказала, что вы хотел
и поговорить с нами о Ванессе Феллон. Почему? Вы один из тех, кто пытается н
айти ее?
Ц Это длинная история. Давайте пообедаем и потолкуем об этом сегодня ве
чером. Днем я хочу заглянуть кое-куда. Может, у меня появится информация, к
оторая прояснит дело.
Ц Признаюсь, Ричард, мне совсем не хочется выходить сегодня. Я собираюсь
пробыть у Милли до тех пор, пока мои колени не перестанут дрожать и пока не
объявят, что жизнь сенатора вне опасности. А потом я решила вернуться дом
ой.
Ц Бросаете большой город, да?
Триш улыбнулась.
Ц Не совсем так. Я живу в Лос-Анджелесе.
Ц И я вернусь туда через пару дней. Так что вы знаете о Ванессе Феллон?
Ц Она становится настоящей сукой, когда выпьет, Ц ответила Милли. Ц Я н
е люблю ее, если вы говорите о женщине, которая известна мне как Энн Фицдже
ралд.
Ц Ричард, больше мы ничего не можем вам рассказать. Мне очень жаль.
Ц Где она?
Ц Как я знаю, Ванесса вчера вечером покинула Нью-Йорк и вернулась домой.

Ц После встречи с сенатором?
Ц Никаких комментариев, Ц отрезала Милли.
Ц Что ж, пожалуй, мне стоит быть поблизости, когда вы будете давать интер
вью прессе. ОТ кей?
Ц Джо Франклин обещал взять это на себя, Ричард. А я не хочу больше занима
ться ничем, что связано с кампанией сенатора. Спасибо вам за все.
Как только женщины вышли из автомобиля, Ричард позвонил в офис Милтону В
айсу и сказал его секретарю:
Ц Это Ричард Теран. Милт приедет сегодня в офис? У меня к нему очень важно
е дело.
Ц Пока он не приехал. Я пытаюсь дозвониться ему домой, но там никто не отв
ечает. Не знаю, что делать. Из суда звонил судебный пристав от Уилсона. У Ва
йса сегодня назначено важное слушание дела, но он не появлялся и там.
Ц Дайте мне его домашний адрес. Я поеду к нему.
Ц Извините, сэр, но я не имею права дать вам такую информацию.
Ц Не важно, я знаю, где живет Вайс. Много раз обедал у него. Шестьдесят шест
ая, верно?
Ц Да... так...
Ричард назвал водителю адрес и задумался, почувствовав беспокойство. Ми
лт никогда еще не пропускал слушание дела. Впрочем, в последнее время он с
овершил много странных поступков.
Через десять минут лимузин остановился возле дома Вайса.
Ц Мистер Вайс еще не уехал в офис? Ц спросил Ричард дежурного.
Ц Думаю, нет. Позвонить ему?
Ц Пожалуйста.
Дежурный набрал номер. Ответа не последовало.
Ц Извините, сэр. Видимо, его нет.
Ц Давно вы заступили на дежурство? Ц поинтересовался Ричард.
Ц В семь.
Ц Он не выходил из дома?
Ц При мне Ц нет, но он мог уйти раньше... или не вернуться вчера вечером.
Ц Если у вас есть ключ от его квартиры, нужно подняться ипосмотреть. Мист
ер Вайс, возможно, болен и нуждается в помощи.
Вместе с дежурным Ричард вошел в квартиру, но там Вайса не было.
Ц Похоже, сюда никто не заходил с тех пор, как вчера днем отсюда ушли горн
ичные, Ц заметил дежурный.
Ц Мистер Вайс часто не ночует дома?
Ц Нет, только когда уезжает из города. Он всегда предупреждает об этом.
Ричард сел в лимузин, чувствуя нарастающую тревогу, от которой никак не м
ог избавиться. Милтон был единственной связью с тем, кто нанял его. Как же
теперь установить личность этого человека?
Вернувшись в отель, Ричард позвонил в свой офис на побережье и попросил н
айти имена и номера телефонов друзей Вайса в Нью-Йорке. Ожидая ответного
звонка секретаря, он просмотрел «Таймс», «Уолл-стрит джорнел» и включил
телевизор. Кратко сообщив о международных и внутренних событиях и об улу
чшении состояния здоровья сенатора, диктор объявил:
Ц Водитель спортивного автомобиля, поднятого со дна Ист-Ривер, опознан.
Это известный адвокат Милтон Вайс. Предполагается, что Вайс уснул за рул
ем на ФДР-Драйв. Вскрытие установит причину смерти.


Глава 47
ОН ВСЕ ВРЕМЯ ЖЕЛАЛ ДРУГУЮ


Вечером того дня, когда Триш вернулась из больницы, ей стали названивать
репортеры и представители нескольких ток-шоу, спрашивая, не согласится
ли она завтра прийти к ним. Милли принимала звонки, отвечала отказом и, гов
оря, что Триш еще не готова, отсылала всех в офис кампании к Джо Франклину.

На следующее утро Триш прочитала в газетах, что состояние сенатора значи
тельно улучшилось. Его перевели из реанимационной палаты в обычную и даж
е пропустили к нему нескольких посетителей. Джо Франклин в утреннем инте
рвью убеждал всех, что сенатор чувствует себя хорошо, но не сможет погово
рить с прессой, пока не выйдет из больницы. Имя Триш не упоминалось.
Желая узнать побольше, она пыталась дозвониться Джо, но ей ответили, что о
н очень занят.
Тут Триш поняла, что, вероятно, стала обузой для кампании.
Потом позвонил Ричард, сказал, что хочет поговорить с подругами, и посове
товал Триш не выходить и не впускать в квартиру посторонних. Узнав, что им
следует сидеть дома, Милли спросила:
Ц Триш, черт побери, о чем Энн... Ванесса рассказала Реду?
Ц Не знаю. Я испугалась и вышла в другую комнату, чувствуя, что мне лучше н
е знать об этом. Ты разочарована моей трусостью?
Ц Вовсе нет. Думаю, ты поступила разумно. Но почему Ред не сказал тебе пер
ед встречей, что Джо будет сидеть в соседней комнате? Ты ведь могла нелест
но отозваться о нем или допустить какую-то другую неловкость.
Ц Ред просто оберегал себя, и я очень рада, что Джо оказался рядом после в
ыстрелов и быстро взял все под контроль. Было бы хорошо, если бы Джо нашел
время позвонить нам и сообщить о состоянии Реда.
Ц Что, по-твоему, узнал Ричард? Триш пожала плечами.
Ц Меня это больше не интересует. Я хочу держаться подальше от всего этог
о и чувствую себя очень виноватой. Ведь у меня двое детей. Дочь Трина изуча
ет живопись в Сорбонне. Сын Роб в Орегонском университете. Я не имею права
вмешиваться во что-то и рисковать жизнью детей. Милли, я возвращаюсь домо
й.
Ц Довольно неожиданное решение. С чего такая спешка?
Ц Из-за чувства вины.
Ц В чем же твоя вина? Ц спросила Милли.
Ц Мне стыдно за себя. Я поступила как самолюбивый, эгоистичный ребенок. Н
адеюсь, мои дети никогда не узнают...
Ц Что плохого в том, что их мать Ц живой человек? Ц возмутилась Милли.
Ц Но не слишком порядочный с нравственной точки зрения. Встретившись с
трудностями, я просто сбежала. Одним драматическим жестом я хотела наказ
ать мужа за измену и найти свою потерянную любовь, но посмотри, что вместо
этого получилось.
Ц Тебе нечего стыдиться, Ц успокоила ее Милли.
Триш вытерла глаза и сделала глоток кофе.
Ц Может так, а может, и нет. В любом случае у нас с... Редом нет будущего. Он ид
ет своим путем. Увидев Глорию вчера вечером, я поняла, что ничем не отличаю
сь от Селены.
Ц Кто такая Селена?
Ц Секретарша моего мужа Дэна. Она пришла ко мне и сказала, что Дэн купил и
обставил квартиру, чтобы встречаться с ней, что он собирается развестись
со мной и только ждет, когда наши дети подрастут и станут самостоятельны
ми. А потом она добавила, что будто решила из жалости сообщить мне об этом
сейчас, чтобы я успела наладить новую жизнь, пока не постарела.
Ц Господи... и ты поверила ей?
Ц Сначала нет. Я не могла поверить, что Дэн так поступил. Он всегда был так
им элегантным и совершенным. Но я проследила за ними после рабочего дня...
Селена не солгала. Она приехала в квартиру первой... а через пятнадцать мин
ут появился Дэн. Это было так больно.
Ц Бедняжка!
Ц Пожалуйста, не жалей меня. Я никогда не хотела быть жалкой.
Ц Ты ничуть не жалкая, а самая настоящая леди.
Ц Ты слишком добра. Но все равно тогда я много плакала. Эта ложь огорчила
меня больше всего. Я не могла вынести мысли, что мы каждую ночь спали в одн
ой постели. Он прикасался ко мне... целовал меня... и все время желал другую. В
конце концов, я решила разыграть маленькую сценку. Я убрала дом так, как лю
бил Дэн, приготовилась к вечеринке и за десять минут до его возвращения д
омой уехала.
Ц Но почему ты поступила именно так?
Ц Думаю, я стремилась наказать его за измену. А может, не хотела, чтобы Дэн
думал, будто против него ведется нечестная игра. Я не могла заставить себ
я написать записку, но оставила много следов. Я села в самолет, прилетела в
Нью-Йорк, сделала все, чтобы ему было легко отыскать меня и приехать за мн
ой... но он этого не сделал. Поэтому я знаю истинную суть наших отношений.
Ц Тогда зачем возвращаешься домой?
Ц Чтобы все наладить. Тем или иным способом.
Ц Почему ты сделала ставку на Реда? Неужели не понимала, что у ваших отно
шений нет будущего?
Ц Я не заглядывала в будущее. Просто пыталась найти прошлое.
Ц Не понимаю, Ц удивилась Милли.
Ц Мы с Редом любили друг друга еще в школьные годы, очень любили. Мы хотел
и друг друга, но я... боялась. Я никогда его не забуду. Он был частью моей жизн
и.
Ц Но с ним все было в порядке, не так ли?
Ц Я хотела бы согласиться с тобой, потому что очень люблю Реда. Я всегда л
юбила его и, вероятно, всегда буду любить. Вот почему я никогда не забывала
его и, как только моя семейная жизнь разрушилась, сразу побежала к нему. О
н нежный, благородный... так естественно и непринужденно элегантный. Он оч
ень отличается от Дэна. Мой муж амбициозный, безупречный, серьезный чело
век. Я надеялась, что дополняю его, поскольку не обладаю ни одним из этих к
ачеств. Как глупо! Словом, я слишком стара, чтобы считать, будто любовь поб
еждает все. Иногда долг бывает выше.
Ц Когда ты уезжаешь?
Ц Завтра. Я позвонила Дэну вчера вечером и сообщила, что возвращаюсь.
Ц Что он ответил?
Ц Сказал, что рад.
Ц Мы останемся подругами?
Ц Конечно, и, как только кампания закончится, я приглашу тебя в гости.
Ц Отлично. Встретимся в Сан-Франциско, и я покажу тебе место, где обитала
в шестидесятые годы.
Рано утром позвонил Ричард, и Триш сказала ему, что уезжает.
Он объявил, что проводит ее в аэропорт. Триш еще раз попыталась связаться
с Джо, но безуспешно, позвонила в больницу, узнала, что сенатор чувствует с
ебя хорошо, но принимает звонки только от своей семьи. Положив трубку, Три
ш поежилась. Сегодняшняя героиня завтра улетает, подумала она.
Триш обрадовалась, что Ричард проводит ее. Это был ее первый друг в этом го
роде. Очень приятно, что именно он последним попрощается с ней.


Глава 48
СИТУАЦИЯ РАЗРЯДИЛАСЬ


Ричард Теран был, как всегда, подтянут, но Триш показалось, что он устал и ч
ем-то озабочен.
Ц Входите, Ричард. Вы приехали рано. Я уже упаковала вещи и готова, поэтом
у давайте присядем и выпьем кофе.
Он прошел в гостиную вслед за Триш и спросил:
Ц Милли дома?
Ц Она в спальне. Хотите поговорить с ней?
Ц Пока нет. Триш, меня тревожит то, что вы... мы... втянуты во что-то неприятно
е. Не хочу пугать вас, но вы должны это понять. Поэтому сообщите мне кое-что
, а я постараюсь взять ситуацию под контроль и вытащить всех нас из этого д
ела.
Ц Пожалуйста, не пугайте меня. Я просто хочу вернуться домой и забыть пос
ледние дни, Ц возразила Триш.
Ц Несколько недель назад мой старый друг Милтон Вайс, адвокат, которого
я знаю уже много лет, предложил мне два миллиона долларов, поручив найти п
ропавшую дочь Майка Феллона. Вы ведь знаете, кто такой Майк Феллон, верно?

Ц Конечно. Мультимиллионер, нефтяной магнат.
Ц Да. Так вот, он сделал это предложение по поручению человека, пожелавше
го остаться неизвестным.
Ц Два миллиона долларов? Боже милостивый, но почему вам? Вы же не детекти
в.
Ц Нет, но за долгие годы работы у меня появилось множество ценных связей
. Тот, кто хотел найти женщину, очень торопился. Сумма уменьшалась с каждым
напрасно потраченным днем на пятьдесят тысяч. Один из моих людей обнару
жил дочь Феллона в «Мейбл-отеле», но повел себя неосторожно, и она ускольз
нула от него. Потом выяснилось, что она работала на сенатора ОТ Ши. Я сказа
л Вайсу, что у меня есть приятельницы, служащие того же офиса, и что мне, вер
оятно, скоро удастся выйти на Ванессу.
Триш молчала, охваченная беспокойством, и опасалась сказать что-нибудь
лишнее.
Ц Что произошло потом? Ц спросила Триш.
Ц Когда мой друг Вайс позвонил своему клиенту и сообщил, что Ванесса раб
отала на сенатора, дело очень быстро... закрыли. Я остался с пустым кармано
м, потратив деньги на поиски.
Ц Почему они так поступили? Вы ведь еще не нашли ее.
Ц Вот именно. Я возмутился, и Вайс предложил мне чек, покрывающий сумму м
оих расходов. Поэтому я должен предупредить вас с Милли, чтобы вы держали
сь подальше от Ванессы Феллон, если ваши пути снова пересекутся. Боюсь, он
а может принести большое несчастье.
Ц Но почему?
Ц Вчера вечером после вашего возвращения из больницы я поехал к Вайсу, н
о не нашел его, а потом узнал, что его машину подняли со дна Ист-Ривер. Говор
ят, что он уснул за рулем. Но я уверен, что это не так. Вчера я провел много вр
емени с полицейскими и судебным чиновником. На вскрытии они, несомненно,
найдут следы насилия. Или обнаружатся повреждения в машине.
Голос Ричарда звучал напряженно. Триш показалось, будто вокруг нее сгуща
ются сумерки. Что же происходит?
Ц Думаете, его убили?
Ц Только Милтон Вайс знал человека, разыскивающего Ванессу Феллон. Про
читав о покушении на ОТ Ши, я решил заставить Вайса назвать мне его имя.
Ц По-вашему, его убили, чтобы заставить замолчать? Ц спросила Триш.
Ц Да.
Ц Какое отношение это имеет ко мне?
Ц Мне ничего не известно о ваших отношениях с Ванессой Феллон. Надеюсь, в
ы не слишком тесно сошлись с ней. Происходит что-то безобразное. Если вы ч
то-нибудь знаете... что-нибудь... пожалуйста, скажите мне.
Триш колебалась, желая и не решаясь рассказать все Ричарду.
Ц Ричард, не повторите ли вы все это Милли? Полагаю, она должна знать.
Ц Как угодно.
Триш позвала Милли, и Ричард рассказал ей о своих подозрениях. Когда он за
кончил, женщины переглянулись, и Триш спросила Милли:
Ц Что ты думаешь?
Ц Говори, Ц решительно ответила Милли.
Триш рассказала Ричарду все, что знала о Ванессе Феллон, в частности и о вс
трече с Редом ОТ Ши перед самым покушением. Она также сообщила ему, что Ва
несса вернулась в Лос-Анджелес с целью добыть необходимую для Реда инфо
рмацию.
Ц Боже милостивый! Ц воскликнул он, мертвенно побледнев.
Ц Это что-то страшное, верно? Ц спросила Милли.
Ц Страшное? Страшное? Клянусь, это именно страшно! Вы в серьезной опаснос
ти, понимаете? Ванесса Феллон, очевидно, пыталась передать Реду ОТ Ши важ
ную информацию. И кто-то очень могущественный пытался остановить ее. Под
озреваю, что каждый человек из ее окружения глубоко порочен.
Ц Господи, что вы намерены предпринять? Ц воскликнула Триш.
Ц Кто-нибудь знает фамилию вашего мужа и ваш домашний адрес? Ц спросил
Ричард.
Ц Только Ред.
Ц Что вы пишете, указывая обратный адрес?
Ц Холлидей. Я... решила вернуться к мужу.
Ц Похвально. Я провожу вас в аэропорт и прослежу, чтобы вы спокойно сели
в самолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29