А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он был крайне возбу
жден, сэр.
Ц Не сомневаюсь, Ц сухо отозвался Юджин, заметив трещину на губе Чайны.
Кроме того, на ее виске остался порез от осколка стекла, а свадебное плать
е было порвано в нескольких местах. Ц Ладно. Сделаем, как он велел, но ему п
ридется объяснить все это, когда он вернется.
Ц Да, сэр, Ц с облегчением согласилась миссис Биггз. Ц Спасибо, сэр. Я по
йду вперед и прослежу, чтобы нам никто не встретился.
Юджин осторожно поднял на руки Чайну, бесчувственную, словно тряпичная к
укла, и последовал за домоправительницей. Они вышли из библиотеки и подн
ялись по служебной лестнице на второй этаж. Юджин направился было в свад
ебные апартаменты, но передумал и зашагал дальше по коридору к комнате Ч
айны.
Ц Сэр? Мне дали четкие указания…
Ц Вам велели запереть ее в спальне, разве не так? Едва ли этой молодой дам
е захочется очнуться в свадебных апартаментах. Во всяком случае, не в так
ом виде. Принесите воды и чистые салфетки, пока она не истекла кровью, а по
том решим, что делать дальше.
Миссис Биггз открыла рот, намереваясь возразить, но раздумала.
Ц Хорошо, сэр.
Ц Да, и не забудьте сходить вниз и успокоить гостей, пока они не отправил
ись на поиски хозяев.
Ц Но я не представляю, что сказать им, сэр.
Ц Что-нибудь сочините, Ц пробормотал Юджин себе под нос, бережно полож
ив Чайну на покрывало с оборками. Он даже не оглянулся, когда домоправите
льница торопливо вышла из комнаты.

Глава 15

Чайна пришла в себя, когда матрас пружинисто выпрямился, будто кто-то тяж
елый поднялся с края постели. Застонав, она осторожно потрогала болезнен
но пульсирующий висок и испуганно уставилась на кровь на кончиках пальц
ев. Ее подташнивало, рот казался набитым мокрой ватой. Подняв глаза, она уз
нала знакомые очертания своей спальни, погруженной в полутьму и пропита
нной запахом дыма от разведенного в спешке огня.
Она повернула голову и всхлипнула от боли, сжимавшей виски.
Ц Пришли в себя? Ц улыбнулся Юджин Кросс, подавшись вперед на стуле, сто
явшем у кровати. Ц Вы доставили нам несколько тревожных минут, юная леди.

Чайна попыталась приподняться, вглядываясь в полумрак.
Ц Вам лучше не двигаться, Ц предостерег ее Юджин. Ц Лежите спокойно, у в
ас нет никаких срочных дел.
Ц С-сколько… Ц она облизнула губы, поражаясь, что язык все еще слушаетс
я ее, Ц сколько прошло времени?
Ц Сколько времени вы пролежали здесь? Минут двадцать. По-видимому, вы си
льно ударились головой, когда упали.
Ц Упала?
Ц Так мне сказали.
Чайна напрягла память. Упала? Она была в библиотеке с сэром Рейналфом, и он
… он…
Ц О! Ц прошептала она и замолкла.
Ц Вы запачкали кровью мой новый фрак, Ц сообщил Юджин с мягкой иронией,
Ц и свое свадебное платье. И, что самое ужасное, поколебали представлени
е миссис Биггз о приличиях.
Ц Миссис Биггз?
Ах да… она была в холле.
Поморщившись, Чайна села на постели, опираясь спиной на подушки. Комната
поплыла у нее перед глазами, но вскоре остановилась. Она заметила, что все
еще одета в свадебное платье. Лиф был распущен, жемчужные пуговицы на зап
ястьях расстегнуты.
Ц Как я понял, у вас с Рейналфом возникли разногласия, Ц походя заметил
Юджин.
Ц В некотором роде.
Ц Из-за Джастина?
Ц К-кого?
Ц Джастина. Ведь это из-за него весь переполох, не так ли? Что он натворил
на сей раз Ц или я должен спросить, что натворили вы оба? При всем его буйн
ом нраве я ни на минуту не поверил, что Джастин похитил вас и отвез на кора
бль. Моему младшему брату не приходилось принуждать женщин к чему бы то н
и было с четырнадцатилетнего возраста.
Чайна устало закрыла глаза.
Ц Юджин, пожалуйста…
Ц Вы не произвели на меня впечатление практичной особы, мисс Грант, Ц п
родолжил он, Ц для которой собственность и титул важнее, чем лихой и упор
ный бродяга. Собственно, вы и сами оказались весьма упрямой особой. Вот по
чему я не могу понять, что заставило вас согласиться на брак с Рейналфом.

Ц Мне не хотелось бы говорить об этом, Ц прошептала она.
Ц Могу себе представить. Но иногда полезно выслушать мнение со стороны.
Непредвзятое, так сказать. Честно говоря, я всегда поддерживал Джастина.
Всегда надеялся, что он победит в схватках с Рейналфом. Видите ли, Рейн Ц
семейный тиран и к тому же педант. Больше всего он ценит порядок Ц чтобы в
се шло по правилам, которые он сам же установил. Порой это становится невы
носимо скучным. Все мы время от времени нуждаемся в небольших встрясках,
вы согласны? В некоем поощрении извне, чтобы всколыхнуть жизненные соки.

Ц Джастин сказал, что вам нравится стравливать их, Ц устало вздохнула Ч
айна. Ц Вы это подразумеваете, говоря о поощрении извне?
Ц Стравливать? Он так и сказал? В таком случае он более проницателен, чем
мне казалось. Похоже, он унаследовал от нашего отца не только мускулы и де
рзость. Ц Юджин улыбнулся и подался вперед на стуле. Ц Почему бы вам не р
ассказать вашему деверю, что все это значит? Запертые комнаты, следы побо
ев? Ц Он поднял руку, останавливая ее протесты. Ц Я не смогу помочь вам, н
е зная фактов.
Ц П-помочь мне?
Он заговорщически кивнул:
Ц Миссис Биггз Ц масло в моих руках. Она вбила себе в голову, что я неравн
одушен к ее чопорной дочке. Только представьте! Я и горничная. О, я не прочь
развлечься с прислугой, но чтобы питать к ней чувства? Как бы то ни было, не
смотря на приказ держать вас под замком, она оставила мне ключ. Ц Он подн
ял руку, продемонстрировав небольшой, поблескивающий в полумраке предм
ет.
Она может выбраться отсюда! Может оказаться далеко от Брейдон-Холла, пре
жде чем вернется сэр Рейналф!
Ц Торопиться некуда, Ц сказал Юджин, заметив, что на щеки Чайны вернули
сь краски. Ц Вы же не хотите снова упасть в обморок? Небольшой отдых спос
обен сотворить чудо.
Ц Я… Наверное, вы правы.
Ц Конечно, прав. А как лучше скоротать время, чем в рассказах о том, что слу
чилось? Можете начать со вчерашнего дня, Ц усмехнулся он. Ц Они перевер
нули вверх дном эту комнату и спальню Джастина, разыскивая неведомо что.

Ц Конверт, Ц сказала Чайна, потирая виски в надежде прояснить мозги. Ц
С деньгами. Миссис Биггз нашла его в моем комоде.
Ц Конверт?
Вопрос следовал за вопросом, и постепенно Чайна выложила все, что знала. П
ро то, что Джастин и Тед Бейтс переоделись разбойниками и ограбили сэра Р
ейналфа на портсмутской дороге, и про участие Бесси Тун в этом деле. Упоми
нание Бесси потребовало дальнейших объяснений, и Чайна рассказала, что и
менно Бесси явилась причиной ее бегства из модной лавки и последующего с
толкновения с пирожником. Коснувшись ранения Джастина и сцены, разыграв
шейся между ним и сэром Рейналфом на следующее утро, она вынуждена была р
ассказать, что побудило ее отправиться на поиски Джастина в «Кабанью гол
ову» и как в конце концов она попала на «Реюнион».
Ц А где же пребывал все это время неуловимый капитан Сэвидж? Ц поинтере
совался Юджин, переварив ее историю. Ц Как я понял, скверное настроение Р
ейна сегодня утром отчасти связано с тем, что капитана не оказалось на бо
рту, когда ловушка захлопнулась.
Ц Он был там, Ц возразила Чайна. Ц Просто Рейналф не знал об этом. Но теп
ерь знает. Знает, что Джастин и есть Джейсон Сэвидж.
Секунду Юджин молчал, продолжая изучать лицо Чайны, порванное свадебное
платье и туфли, выглядывающие из-под бархатного подола.
Ц Джастин, Ц медленно повторил он, Ц и есть Джейсон Сэвидж?
Чайна кивнула.
Ц Невероятно, Ц произнес он. Ц И никто не знал об этом?
Ц Кто-то знал, Ц горько поправила она. Ц Кто бы ни убил Бесси Тун, он знал
, что обвинят Джастина.
Ц Почему? Ах да…понятно. Он знал, что девушка никогда не встречалась с на
стоящим Джастином Кроссом. А команда? Наверняка матросы знали, кто их кап
итан, а значит, попадают в число подозреваемых.
Ц Нет. Только два члена команды знали настоящего Джейсона Сэвиджа. Один
из них Ц Тед Бейтс. Я почти уверена, что именно он шантажировал сэра Рейна
лфа.
При упоминании о шантаже выдержка Юджина дала трещину. Он утратил всю св
ою снисходительность, и в его в голосе зазвучали жесткие нотки.
Ц Что вам известно об этом?
Чайна взглянула на него:
Ц О шантаже?
Ц Да, что вам известно об этом? Ц резко повторил он.
Чайна поразилась этой вспышке.
Ц Н-немного. Только то, что сэр Рейналф был вынужден оплачивать чье-то мо
лчание.
Ц Бог мой! Ц пробормотал он. Ц Вам известно об «Орионе»? Ц Это был не ст
олько вопрос, сколько обвинение. Ц Кто рассказал вам? Джастин? Или Рейнал
ф… хвастался?
Ц Хвастался? Чем здесь хвастаться?
Юджин встал, медленно подошел к углу кровати и схватился за столбик, подп
иравший балдахин. Его крепкая фигура четко вырисовывалась на фоне пылаю
щего камина, но лицо оставалось в тени.
Ц Полагаю, теперь весь мир в курсе наших пошлых секретов, Ц процедил он.
Ц Секретов, которые не должны были выйти за стены этого дома.
Ц Вы знали, что сэра Рейналфа шантажировали?
Ц Что? Конечно, знал. Я веду дела Рейналфа Ц точнее, то, что от них осталос
ь. Один за другим кредиторы перестали отпускать товары. Клубы оказались
нетерпеливы. Портные, владельцы магазинов стали предъявлять счета к опл
ате. Даже слуги начали роптать. Я думал, что с Рейналфом покончено. Ц Кост
яшки его пальцев, сжимавших столбик, побелели. Ц И тут он сообщает, что же
нится на наследнице. «Не беспокойся, Ц заявил он, Ц там такая прорва ден
ег, что все мои заботы позади». Его заботы! А с чем остался я? Снова в дураках
! Был и остался шутом при дворе великолепного сэра Рейналфа Кросса.
Юджин отошел от угла кровати и повернулся. Он стоял в изножье постели, гля
дя на Чайну. Его белая рубашка явственно виднелась в полумраке, живо напо
мнив Чайне ночь, когда она проснулась и увидела в своей спальне незнаком
ца.
Ц Это были вы, Ц прошептала она, уставившись на него расширившимися гла
зами. Ц Это вы появлялись в моей комнате по ночам, а не Джастин и не слуги.
Вы!
Юджин не спешил с ответом. Он посмотрел на свои руки и несколько раз сжал и
х, затем начал расстегивать кружевные манжеты своей рубашки.
Ц Я всего лишь хотел слегка напугать вас. Ц Он тихо рассмеялся. Ц Чтобы
позлить Рейналфа и раззадорить мятежный дух Джастина. И это сработало, н
е так ли?
Ц Но почему? Почему вы хотели, чтобы Джастин и Рейналф вцепились друг дру
гу в глотку из-за меня?
Ц Из-за денег, моя дорогая. Я не мог допустить, чтобы вы преподнесли Рейна
лфу на блюдце целое состояние, после того как я потратил столько времени
и сил, чтобы привести его на грань катастрофы. Один небольшой толчок, одно
легкое движение, и он полетел бы в пропасть. Все! С ним было бы покончено!
Чайна заморгала и провела рукой по глазам, словно это могло прояснить ее
мозги. Юджин тем временем принялся развязывать галстук.
Ц Ч-что вы делаете?
Ц Что я делаю? Ц Он выгнул бровь. Ц По-моему, это довольно очевидно. Вы не
оставили мне выбора, дорогая. Хотя Джастин соблазнил вас, Рейналф все же о
бвенчался с вами. Впрочем, здесь нет особой проблемы Ц брак не был осущес
твлен. Все это дело несложно аннулировать, особенно если рассказать судь
ям, что он принудил вас к браку угрозами. И когда вы расскажете об отношени
ях между нами.
Ц Между нами? Между нами нет никаких отношений! Ц выкрикнула она, вжавш
ись в подушки. Широкий пояс, перехватывавший его талию, упал на пол. Ц Уби
райтесь отсюда! Сейчас же покиньте мою комнату! Как вы смеете так разгова
ривать со мной?!
Юджин только улыбнулся. Вытащив рубашку из-за пояса брюк, он стянул ее чер
ез голову. Слова замерли у Чайны на устах, когда она увидела белую повязку
у него на руке, чуть ниже плеча.
Ц Ах да, Ц произнес он, заметив, куда устремлен ее взгляд. Ц Небольшой н
едосмотр с моей стороны. Я не ожидал нападения в ту ночь на Мейберри-Бридж
. Рейналф нечасто берет на себя грязную работу.
Ц Рейналф стрелял в вас! Ц изумилась Чайна. Ц Он обвинил Джастина в шан
таже, тогда как это были вы!
Ц Кто еще обладал знаниями и средствами, необходимыми для этого? Просто
й матрос? Ради Бога, Чайна! Рейналф Ц всего лишь алчный деспот. Он заправл
яет этим домом и его обитателями, словно они являются его личной собстве
нностью. Он указывает им, что можно есть, а чего нельзя. Он выбирает нашу од
ежду и обувь, даже вино и бренди, которые нам позволено пить, Ц он сложил р
уки в молитвенном жесте, Ц под его божественной крышей. Но я перехитрил е
го. Я был в курсе маленьких секретов нашего отца. Мне было известно, где он
держал свои бумаги, прежде чем переправить их на «Орион», и кое-что я поза
имствовал. Дневник, несколько документов. Достаточно, чтобы поведать всю
грязную историю, если кто-нибудь пожелает взглянуть. Я начал с Джастина,
поскольку он был моложе и отличался более вспыльчивым нравом. Я подложил
документы туда, где он мог наткнуться на них. А после суда намекнул ему, гд
е искать остальные. О, я был чертовски умен. Ц Он выпрямился. Ц Хотя он то
же неглуп, учитывая, что ему удалось изображать Джейсона Сэвиджа все эти
годы. Признаться, я этого не ожидал. Право же, он не лишен вкуса! Жаль, что я н
е знал этого раньше, нуда не важно. Все и так прекрасно сработало. Видите л
и, я написал несколько писем Рейналфу, включив в них кое-какие документы,
и потребовал деньги за свое молчание. Разумеется, я не подписывал письма,
просто их поступление совпадало с прибытием в порт «Реюниона». Еще одна
гениальная находка, я бы сказал. Рейналф был убежден, что требования пост
упают от Сэвиджа.
Ц Как вы могли? Ц недоверчиво выговорила она. Ц Шантажировать собстве
нного брата!
Ц Ну-ну. «Шантаж» Ц такое грубое слово. Я предпочел бы назвать это заслу
женной наградой или рентой за годы, прожитые в тени Рейналфа. Ц Он помолч
ал, мрачно нахмурившись. Ц Что же касается брата, он никогда им не был. Хоз
яин, повелитель, надзиратель, возможно. Но брат?
Ц Юджин, пожалуйста… Вы пугаете меня.
Ц Пугаю вас? Ц Его глаза странно блестели. Ц Ради Бога, Чайна, вам незач
ем бояться меня. Я никогда не собирался причинять вам зло. И не причиню, ес
ли вы пойдете мне навстречу.
Ц Я не понимаю, чего вы х-хотите от меня, Ц проговорила она запинаясь.
Ц Просто лежите здесь и будьте мне женой. Обнимайте меня, любите, Ц его в
згляд скользнул по ее телу, Ц и позвольте мне выразить мои истинные чувс
тва. Если же вы будете, Ц он взглянул в ее наполненные ужасом глаза, Ц соп
ротивляться или звать на помощь, тогда, конечно, мне придется вас наказат
ь. Совсем чуть-чуть. Но я искренне надеюсь, что до этого не дойдет. Мне бы не
хотелось прибегать к крутым мерам, чтобы преподать вам урок… как той, дру
гой женщине.
Ц Другой… Ц Чайна вскрикнула. Ц Бесси! Боже мой, Бесси!
Он коротко ухмыльнулся.
Ц С ее стороны глупо было сопротивляться. Она была вполне довольна тем, к
ак мы проводили время. Смеялась, называла меня Джастином, а потом… Ц Он у
ставился на свои руки, поворачивая их ладонями вверх и вниз, словно никог
да раньше не видел. Ц Мне вдруг пришло в голову, что я мог бы воспользоват
ься ситуацией к своей выгоде. Если Джастина обвинят в том, что он избил эту
девку, и если Рейналф рассвирепеет настолько, чтобы пожелать разобратьс
я с ним раз и навсегда, что ж… у Рейналфа не будет ни единого шанса. Джастин
ему не по зубам. Ну а потом, естественно, Брейдон-Холл станет моим. Это каза
лось чертовски простым делом. Я не собирался убивать ее. В конце концов, он
а доставила мне редкое наслаждение… Я действительно не собирался убива
ть ее. Веди она себя поспокойнее…
Чайна дрожала от страха, сознавая, что бежать некуда. Даже если бы ей удало
сь добраться до двери, ключ у Юджина. Снизу доносился приглушенный шум пр
азднества. Сколько бы она ни кричала и ни колотила в дверь, ее никто не усл
ышит.
Юджин Кросс Ц убийца. Шантажист. Он забил Бесси Тун до смерти и хладнокро
вно повесил это преступление на Джастина. Он шантажировал Рейналфа из-з
а прегрешений их родного отца и сделал все, чтобы два его брата подозрева
ли друг друга в немыслимых преступлениях.
И она находится в его полной власти!
Чайна облизнула губы.
Ц Это произошло непреднамеренно. Никто не обвинит вас в убийстве.
Ц Что? Ц Юджину не сразу удалось сосредоточить на ней внимание. Увидев,
что Чайна забилась в дальний угол кровати, он вспыхнул сердитым румянцем
. Ц Что вы знаете об этом? Вы хоть представляете себе, каково это всю жизнь
довольствоваться их объедками? Я не собирался убивать девчонку, но тепер
ь рад, что это сделал. Ц Его мускулистая грудь приподнялась в глубоком вд
охе. Ц Они способны прикончить друг друга из-за шлюхи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29