А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

После обеда, пока телефон набирал номер, мы смотр
ели «Площади Голливуда». Неправда, что собаки не любят смотреть телевизо
р. Меня он утомляет или скорее отвлекает. Я сходил в ванную и сел на кроват
ь. Из-под полей своей ковбойской шляпы внимательными и печальными, как у Г
омер, глазами на меня глядел Хэнк Вильямс. На оборотной стороне обложки г
оворилось, что он умер, но не уточнялось, когда и где. Где-нибудь на Западе,
наверное, судя по шляпе.
Картинка зачаровала меня, приковала к себе. Я будто заглядывал в свое про
шлое. Мне виделся отец в такой же шляпе (хотя на единственной известной мн
е фотографии он носил бейсбольную кепку), опирающийся о косяк моей спаль
ни, в то время как мать что-то кричит из кухни. Потом дверь закрылась, и он у
шел. Я чувствовал (надеялся? знал?), что, если мне только удастся услышать пе
сни с пластинки, изображение отца, стоящего у двери, оживет и я вспомню его
прощальные слова. Слова, которых мне в первый раз в жизни не хватало.
Я вытащил пластинку из обложки. Она молчала. Черная, с желобками с обеих ст
орон и немая.
Никогда прежде я даже не думал о нарушении правил Бюро. Но теперь уже сове
ршил служебное преступление, взяв альбом из сумки. Учет ожидался только
в конце месяца, что давало мне целых три недели на любование картинкой. Ув
ы, только на любование. Без проигрывателя слушать ее никак нельзя, а работ
нику Бюро не раздобыть проигрыватель, не вызывая подозрений. Даже если е
сть возможность найти его.
Телефон перезвонил, и я спрятал альбом обратно в сумку, прежде чем ответи
ть. Это был не видеозвонок, у меня даже нет видеофона. Просто я уже начинал
чувствовать себя виноватым.
Ц Если вы звоните по поводу человека, нажмите единицу или скажите «чело
век». Если вы звоните по поводу домашнего животного, нажмите двойку или с
кажите «животное».
Организация профилактики здоровья, наконец!
Ц Два, Ц решил я, несмотря на то, что не считал (и не считаю!) Гомер домашним
животным.
После двадцати минут блужданий по телефонному древу я наконец добрался
до виртуального ветеринара.
Ц Вам придется оставить его в покое на ночь, Ц сказал теплый робоголос,
прослушав симптомы. Ц Привозите пса завтра утром, в среду, между восемью
и десятью часами по восточному стандартному времени.
Ц Ее, Ц поправил я. Ц Гомер Ц она. Но на том конце уже дали отбой. Комната
выглядела по-другому. Я осмотрелся и понял, чего не хватает. Вильямса. Я ре
шил оставить его в сумке, где ему и надлежит находиться, и пошел в гостиную
смотреть «Полицию в действии» вместе с Гомер в последний, как оказалось,
наш вечер дома вдвоем.
В среду утром я обнаружил в своем расписании четыре изъятия Ц относител
ьно напряженный день. Но прежде чем начать заниматься делами, повез Гоме
р прямо к Грейт-Киллс.
Все четыре стороны четырехгранного пика окутывали миазмы из отверстий
нижних выступов, которые открываются под давлением расширяющихся внут
ри газов. Короче, мусорная куча пердела. Дорога вилась вверх и кругом, ныря
ла в туман и появлялась вновь, пока мы не достигли самого высокого выступ
а, как раз поверх тонкого слоя сладко пахнущего облака.
Корпус домашних животных оказался маленьким бетонным блочным зданием
с единственной стеклянной дверью и без окон, несмотря на то, что отсюда от
крывался лучший вид на Остров.
Я позвонил, и к двери подошла сестра с небольшим приспособлением, напоми
нающим казу
Казу Ц духовой музыкальный инструмент. Ц Примеч. ред.
, которое позволяло ей говорить сквозь стекло. Наверное, предполаг
алось, что оно выглядит более человечно, чем микрофон.
Ц У меня назначено! Ц крикнул я сквозь стекло, проорал свой код доступа
и код доступа Гомер.
Сестра кивнула и впустила нас внутрь.
Ц Только на день-другой, Ц напомнил я Гомер, смущенный ее несчастным ви
дом. Ц Тебе сделают пару анализов. Правда, миссис Кильваре?
Очень полезно обращаться к людям по имени. Вы можете больше узнать, читая
карточки с именами, чем книги.
Ц Все зависит от ветеринаров, Ц ответила она, отсоединяя мой поводок и
пристегивая Гомер на свой. Ц Какое, вы сказали, у вас расширение?
Мне всегда нравился такой вопрос, относящийся к Гомер или ко мне, потому ч
то ответ неизменно повышал качество обслуживания.
Ц Федеральный мастер медицины. БИИ. Гомер приписана в качестве гончей.

Ц Да, сэр. Ц Она стянула мою карточку с наличными для оплаты. Ц Хотите п
осмотреть на его комнату?
Ц Ее, Ц поправил я. Ц Спасибо, но мне пора на работу.
Из глубины здания слышался громкий лай.
Сестра закрыла перед моим носом дверь, и Гомер оглянулась на меня, еле пер
едвигая огромные лапы по гладкому кафельному полу.
Ц Скоро вернусь! Ц одними губами сказал я сквозь стекло, сожалея, что у м
еня нет казу. Ц Обещаю!
Первым изъятием на тот день стала антология морской поэзии Хилана Булев
ара. Толстая коричневая настольная книга с иллюстрациями, и толстая женщ
ина, со владелица, которая сразу помрачнела, когда я объяснил, что она не п
олучит денег за каждого поэта в отдельности. Она хотела гонорар и за иллю
страторов. Одним из них оказался тот самый Рокуэлл, которого я подобрал в
школе Чарльза Роуза днем раньше, у мрачной библиотекарши в свитере с син
ими птицами, обладательницы грудей молочной коровы.
Ц Этот, этот и вот этот, Ц сказала Толстая Леди, выдавая мне даты, когда к
аждый из поэтов появился в списке.
Она явно проводила немало времени на сайте Бюро, подсчитывая свои бонусы
, однако уделяла мало внимания правилам и ограничениям. Я терпеливо (по кр
айней мере так мне казалось) объяснил, что как только половина из морских
поэтов стирается, книга попадает под Регистрацию как единый экземпляр.

Ц Бонус остается тем же самым, однако штраф отменяется, Ц сказал я, клад
я на ее карточку 150.
Слово «бонус» на курсах мы учимся употреблять очень часто. Предполагает
ся, что оно успокаивает возбудимых клиентов. Я не упомянул, что штрафы отм
еняются регулярно, кроме случаев намеренной задержки.
Ц Неужели нет какого-нибудь закона о сроках давности? Ц раздраженно сп
росила Толстая Леди.
Потом захлопнула дверь, прежде чем я смог понять или спросить, что она име
ла в виду.
Да я и не особенно старался. Уже почти полдень. Оставалось еще одно дело в
миле от Хилана Ц Стивен Кинг. Нам попадается примерно по одному в неделю
Ц удивительно, сколько еще старых твердых переплетов и докислотных кни
г в шкафах и на чердаках по всей стране! И каждая, естественно, ни на что не г
одится, потому что всем им больше шести лет.
Тем не менее мне полагается объяснять правила клиентам, которые умеют чи
тать, но не хотят.
Ц Что в мешке, Санта? Ц спросил Лоу, разбивая яйцо в мою кружку.
Я показал или, скорее, открыл сумку и позволил ему посмотреть.
Ц Мне казалось, ты отнес Фрэнка Вильямса обратно, Ц заметил он.
Ц Хэнка, Ц сказал Данте из темноты.
Ц Опять промах, Ц ответил я. Поразительно, как быстро новая ложь появил
ась на свет. Ц Вы же знаете Бюро. Приходится одно и то же проделывать по не
скольку раз.
Ц Чушь, Ц сказал Данте. Когда он говорил, я мог увидеть его в полутьме, ко
гда молчал, почти не различал даже при большом желании. Ц Ты разве не зна
ешь, что в сумке Бюро есть счетчик? Нельзя просто так вынимать и совать туд
а всякий хлам. Да и зачем он тебе,) без проигрывателя?
Ни один из вопросов Данте не требовал ответа. И все равно они заставили ме
ня нервничать.
«Неужели он экс-коп из Принуждения?» Ц гадал я. Он слишком много знал о Бю
ро, да и обо мне тоже. Мне представилось, что Данте знает больше о том, что я
замышляю, чем о том, что уже сделал. И, что еще хуже, он ведь действительно зн
ал.
Лоу пришел ко мне на помощь. Такова работа бармена.
Ц Проигрыватели не такая уж и редкость. Люди покупают их, чтобы ставить н
а них цветы. Конечно, не в магазинах, потому что новых уже не выпускают.
Ц На блошиных рынках? Ц спросил я. Блошиные рынки никак не регулировали
сь, так как находились, или притворялись, что находятся, на границах штато
в.
Лоу покачал головой:
Ц Они не до такой степени легальны. Еще есть подпольные клубы, где тебе п
роиграют все, что угодно.
Ц Мне казалось, их давно прикрыли. Данте фыркнул.
Ц Ты, наверное, никогда не слышал о Бруклине. Лоу показал на мой стакан.
Ц Еще яйцо?
Вечер прошел без приключений, как и утро: иллюстрированная книга в обвет
шалом стариковском доме на высокой стороне бульвара Виктории и компакт-
диск Стива Эрла. Музыка «кантри» всегда была популярна на Острове. Эрла и
з коробки извлек прыщавый ребенок, унаследовавший его от дедушки. Как ма
льчишка пробрался к нашим базам данных, не знаю. Прыщ явно больше интерес
овался 150-ю, чем законами. Так обычно и бывает. Полторы сотни Ц большие ден
ьги для ребенка. Может, я слабак. Может, меня жгло изнутри, не знаю.
Дом казался пустым. Я не мог смотреть на микроволновку, поэтому пошел в ки
тайский ресторан. И только вернувшись домой, вспомнил, что должен провер
ить сообщения. От Организации профилактики здоровья Ц ничего, оно и к лу
чшему, пожалуй. Зато обнаружилось странное сообщение: скрежещущий голос
со странным акцентом дал мне адрес подпольного клуба в Бруклине и пароль
: «Счастливая собака».

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мировые политические и религиозные лидеры, поддерживаемые различными
национальными и международными охранными организациями, поклялись най
ти и наказать террористов, ответственных за смерти в гараже. Первые резу
льтаты появились раньше, чем через месяц после трагедии. В то время как Па
па Римский порицал тех, «кто попирает законы тысячелетий», швейцарская п
олиция поймала двоих мужчин и женщину, устанавливающих зажигательную б
омбу в галерее Новый Ватикан в Вегасе. Пока Папа Римский молчал и даже про
щал, швейцарская полиция (не связанная многочисленными американскими з
аконами, защищающими преступников) начала безжалостный допрос в подвал
е Нового Ватикана.
Вскоре последовали признания одиннадцати арестованных в Лос-Анджелес
е, Вегасе и Нью-Йорке. Большинство арестованных составляли непонятые ху
дожники, писатели и «желающие стать деятелями искусства», которыми руко
водила скорее зависть, чем какая-либо идеология (хотя некоторые и завист
ь считают идеологией). Но среди них оказалась и телезвезда, Дамарис Долор
ес, известная в своих последних фильмах как просто Дамарис, одно время тр
етья в списке самых высокооплачиваемых актрис Голливуда, обладательни
ца «Оскара» (лучшая актриса второго плана) и четырежды номинантка. Ее аре
стовали на выходе из огороженного Беверли-Хиллз, когда Дамарис направля
лась в соседний Северный Голливуд на собрание по поводу защиты прав живо
тных.
Лос-Анджелес получил право проводить судебное разбирательство, и, несмо
тря на подозрение, что смерти стали результатом некачественной построй
ки (позже подтвержденной гражданской экспертизой) и незаконным авангар
дным дизайном здания (также подтвержденным восемнадцатью миллионами с
видетелей), уполномоченный округа Лос-Анджелеса Лурдес Фонда объявила о
своем намерении не подавать президенту прошение об отмене смертной каз
ни.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Сто восемьдесят второй по Бей-Парквей оказался трехэтажным каркасным д
омом на бетонном блочном основании и с раскрашенными окнами. Парочка чер
нокожих парней слонялась снаружи, подпирая двери. Они с подозрением осма
тривали меня, пока я не произнес: «Счастливая собака». Оба кивнули порази
тельно в унисон и проводили меня не менее подозрительными взглядами, пок
а я спускался по трем ступенькам и стучал. Помню времена еще из детства, ко
гда все, кто не мог похвастаться совершенно белой кожей, считались черны
ми. Теперь большинство людей Ц метисы, как и я сам. Черный или белый, важно
просто отношение к человеку. Конечно, скорее всего двоим у входа приплач
ивали за грозный вид.
Дверь открылась, я заплатил за вход и скользнул внутрь. Только когда двер
ь щелкнула за моей спиной, я осознал, что творю. Будто кто-то принуждал мен
я, против воли и сознания. Я, естественно, принял меры предосторожности. На
дел вязаную шапочку, сменил свои небесно-голубые, с белой полосой, брюки с
лужащего Бюро и нес альбом Хэнка Вильямса в пакете, так что он мог выгляде
ть как что угодно. Или как ничто. Я читал о подпольных клубах, но впервые по
пал внутрь. Они стали популярны как раз до появления БИИ. Теперь, казалось
, никому нет до них дела. Отдел принуждения все еще устраивает рейды на оди
н-два клуба в месяц по всей стране, просто чтобы быть в курсе. Ведь может ме
ня пронести один-единственный раз?
Послушать пластинку и уйти домой, и ничего больше.
В наполовину пустом клубе люди смотрели телевизор и слушали музыку. Пара
черных, пара белых, но большинство метисов, как я, причем откровенно скуча
ющих. Все сидели за своими столиками. Играл джаз, насколько я понимаю. Я за
метил, как кто-то дал бармену пятерку и компакт. Значит, так все и происход
ит? Я зашел слишком далеко, чтобы поворачивать назад. Бармен взял мою пяте
рку, однако одарил меня пустым взглядом, когда я вытащил Вильямса из паке
та и положил его на стойку.
Ц Никакого старья. Только по понедельникам. Он подвинул мне бутылку вме
сто того, чтобы отдать обратно пятерку, и я сунул альбом в сумку, чувствуя
странное облегчение, даже радость. Я осмелился Ц и потерпел поражение. Я
спасся, сам того не желая. К понедельнику альбом окажется на Достойной ул
ице, а моя жизнь вернется в прежнее русло.
У стойки не было стульев, поэтому я с бутылкой уселся за столик спокойно в
ыпить и пойти домой. В каждом углу высоко под потолком висело по телевизо
ру, показывающему без звука. Шел один из давно стертых сериалов. На остров
е ссорилась кучка людей. Они жили в маленьких палатках. Я нашел сцену заба
вной. Если бы их не стерли, если бы не запретный плод, стал бы кто-нибудь на
них смотреть?
Да никто и не смотрел. Большинство посетителей уставилось в свои бутылки
, будто те были крошечными оракулами с длинными горлышками. Может, слушал
и музыку. Опять джаз. Я прикончил бутылку и встал, готовый уйти, как дверь в
друг распахнулась. Кто-то в телевизоре пытался расколоть кокосовый орех
каблуком женской туфли.
Я понял, что мне показалось странным в голосе на автоответчике, когда уви
дел входящую библиотекаршу. Женский голос, замаскированный под мужской.
Ее голос. На ней был тот же свитер с синими птицами, но гораздо более корот
кая юбка.
Я снова сел. Она при виде меня притворилась удивленной. Села напротив. Син
ие птицы на груди стали расплывчатыми. Она, казалось, нервничала.
Я решил притвориться, что не узнал ее голос на автоответчике.
Ц Какой сюрприз, Ц сказал я. Ц Разрешите предложить вам бутылочку?
Библиотекарша разрешила, но только одну. Я принес пиво из бара.
Ц Я даже не знаю вашего имени, Ц заметил я, ставя бутылку напротив нее.
Ц Генри, Ц представилась она. Ц Сокращенное от Генриетты.
Я сказал, что меня зовут Хэнк, удивившись самому себе. В первый раз со дня с
мерти матери произнес свое имя, и…
Ц Тогда мы тезки, Ц сказала она.
Ц Разве?
Ц Хэнк Ц сокращение «Генри», я так думаю, Ц объяснила она. Ц В любом сл
учае я действительно восхищаюсь тем, что вы делаете.
Ц Да? Чем же?
Ц Бюро. Я хочу сказать, древо искусства перестало бы плодоносить, если бы
вы его не подрезали.
Ц Не только искусства, Ц поправил я. Ц Мы занимаемся музыкой, литерату
рой и фильмами. Никаких плодов.
Ц Знаю, Ц сказала она. Ц Просто метафора.
Ц И метафорами мы тоже не занимаемся, Ц сказал я. Потом добавил: Ц Шутка.

Последовала неуютная тишина. Мы оба посасывали пиво. В телевизоре все ещ
е пытались расколоть орех. Теперь его били рукояткой древнего револьвер
а тридцать восьмого калибра.
Ц У вас, наверное, опасная работа, Ц задумчиво произнесла Генри. Ц Я име
ю в виду бутлегеров, александрийцев и так далее.
Ц Я с ними не связываюсь. Я не из Принуждения. И, именем закона, обязан вам
напомнить…
Ц Мы в подпольном клубе, Ц перебила она. Ц Можно говорить о чем угодно.
Даже о бутлегерах.
Я пожал плечами.
Ц Я просто старьевщик, Ц сказал я.
Ц Кто-кто?
Ц Старьевщик, так нас называют в Принуждении. Думаю, пытаются оскорбить.
Мы ведь никого не арестовываем.
Ц Этим можно гордиться.
Ц Не уверен.
Ц Почему?
Опять неловкая тишина.
Ц Итак, почему же вы здесь? Ц шепотом спросила она. Ц Что у вас в сумке?
Ц Ничего, Ц ответил я. Я и забыл про пластинку. Ц Вы меня натолкнули на и
дею.
Генри встревожилась, и я быстро добавил:
Ц То есть ваша школа. Я ищу проигрыватель. Чтобы посадить в нем цветы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23