А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Биссон Терри

Старьевщик


 

Здесь выложена электронная книга Старьевщик автора по имени Биссон Терри. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Биссон Терри - Старьевщик.

Размер архива с книгой Старьевщик равняется 316.6 KB

Старьевщик - Биссон Терри => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


77

Терри Биссон: «Старьёвщ
ик»



Терри Биссон
Старьёвщик




«Старьёвщик»: АСТ: Транзиткнига; М.; 2005
ISBN 5-17-026536-0
Оригинал: Terry Bisson, “The Pickup Artist”
Перевод: Марина Панова

Аннотация

Время пришло.
Устаревшие шедевры искусства действительно «сброшены с корабля соврем
енности».
Специальные правительственные агенты Ц «старьевщики» Ц обязаны отыс
кивать их, заносить в каталоги и… уничтожать.
А такая профессия связана с немалым риском… зато хорошо оплачивается!..

ГЛАВА ПЕРВАЯ

У каждого есть нечто дорогое сердцу, что-то самое важное на свете. Жизнь
Ц только бесконечные поиски, определение этого нечто. Вы можете обнаруж
ить, в чем его смысл, как раз перед концом, в тот момент, когда потеряете все
. Если повезет.
Так случилось, что тот день, когда, как мне сейчас кажется, я начал понимат
ь смысл жизни, оказался понедельником, и начался он как любой другой, толь
ко наоборот. Как правило, Гомер меня будит, а не я ее. Я расслышал бибиканье
компа и обнаружил, что верещит он уже довольно давно. Может, мне только сни
лось, что я до сих пор сплю?
Хотелось писать, а во сне этого делать не стоит. Потом я подумал: «Куда же з
апропастилась собака?».
Ц Гомер?
Обычно комп поднимает ее как по тревоге. Я каждый день получаю что-нибудь
от Бюро, пусть даже просто отбой. Я уже собирался снова позвать ее, когда у
слышал цоканье огромных когтистых лап по голому деревянному полу, и вот
она, лижет мое лицо. Изо рта у нее пахнет немного хуже, чем обычно, но черный
глаз-бусинка блестит. Я поднялся приготовить Гомер завтрак, (мой кофе гот
овится сам собой), а заодно и в туалет, и увидел, что уже семь часов.
Впрочем, какая разница? По понедельникам у меня разгрузочный день.
Я выгулял Гомер, потом кинул сумку и комп в лектро и пустился в путь. Перво
е на сегодня изъятие требовало моего присутствия в милой местности на за
дворках Тодд-Хилл. С верхушки холма открывается вид на Манхэттен и Брукл
ин: один высокий, второй низкий, один далекий, второй близкий, оба Ц чисты
е и ухоженные. А к востоку Ц Атлантический океан, ровный и бесформенный, к
ак воображаемая прерия. В те дни я часто мечтал о Западе. Я еще не знал, что м
ои мечты осуществятся.
Дом стоял на полпути к подножию холма, на извивающейся заросшей улочке; н
ам, конечно, запрещено разглашать имена и адреса. Я припарковался у оград
ы. На крыльце лежал пес на вид опасный, но сонный. Дверь открыл толстый бел
ый парень в футболке и джинсах, не такой приятный, как дом. Его футболка во
прошала: «Ну, и?».
Ц Ну, и?
Ц Наверное, вы знаете, зачем я здесь.
Ц Ну-ка, ну-ка, постойте, Ц сказал он. Ц БИН? Бюро индейских национальнос
тей?
Ц БИИ, Ц уточнил я. Ц Искусство и информация.
Ц Ах, да. Вы, парни, собираете старье.
Ц Верно, Ц согласился я, хотя Бюро занимается отнюдь не только собирани
ем старья. Ц Не могли бы вы пригласить меня внутрь? Тут немного холоднова
то.
Немного: сейчас середина октября. Первое правило, которому нас учат в Ака
демии, гласит: дело пойдет легче, если вам удастся ступить на порог. Мистер
Ну-и немного поворчал и дал мне пройти. Мы сели на единственный жесткий д
иван рядом с единственным загроможденным столиком. Нелепо, но я привык. М
ы ведь работаем не просто со старьем, а с памятью, мечтами и, естественно, д
еньгами.
Ц Имя Миллер, Уолтер М. Миллер-младший о чем-нибудь вам говорит? Ц спрос
ил я.
Дело в том, что нужно дать клиенту возможность оказать содействие.
Ц Миллер? Младший? Конечно. Научная фантастика, писатель, «Страсти по Лей
бовицу», не так ли? Середина века, когда книги еще… минуточку! Вы хотите ск
азать, что Миллера вычеркнули?
Ц Шесть недель назад, Ц подтвердил я.
Ц Я и не знал, что его отправили на свалку. Я больше не слежу за научной фан
тастикой. Да и за наукой вообще.
Ц Понимаю вас, Ц сказал я.
Если он такой покладистый, то и мне спорить ни к чему.
Ц Ну, и? А-а, понятно. У меня, наверное, завалялась одна из его книжек. Думал,
они все еще законны. По правде говоря, я не заглядывал в них уже более года.
Вроде и не коллекция. Так, всякий хлам. Наверное, сегодня мой счастливый де
нь.
Ц Точно, Ц согласился я.
Мы платим за каждую сдачу по 125. Даже не подозревающие о нашем существован
ии люди знают о награде.
Ц И неудачный день для Артура.
Ц Уолтера, Ц поправил я. Потом выдал свой фирменный академический отве
т: Ц Он свое отжил. Теперь очередь других.
Ц Конечно, Ц кисло кивнул мистер Ну-и.
Толстяк исчез в соседней комнате, и я слышал, как он выдвигает и задвигает
ящики. Просто на всякий случай я приглядывал за дверью. Парень вернулся с
ящиком, наполовину заполненным бумажными книгами.
Ему пришлось перерыть всю коробку, книги валялись без всякого порядка.
Ц Может, здесь еще что-то есть? Ц предположил он.
Ц Не знаю, Ц покачал я головой. Ц Проверьте по сайту Бюро. За то, что вы пр
инесете сами, вам набавят пятьдесят.
Ц Или пятьсот у бутлегера. Или пять тысяч. Я слышал ту историю о… как там е
го, Сэлинджере.
Ц Я не в курсе, Ц ответил я. Ц И именем закона должен вам напомнить, что д
аже в шутку упоминать о бутлегерстве запрещено.
Температура в комнате понизилась на несколько градусов. И пусть. Нельзя
становиться слишком дружелюбным. Следует постоянно напоминать людям, ч
то мы работаем на правительство.
Ц В любом случае, Ц проговорил мистер Ну-и, Ц вот. Пока, Артур. Уолтер.
Он кинул мне книжку. На обложке был нарисован монах в капюшоне. Страницы з
ашелестели, и книга ударилась об пол. Я поднял ее с грязного ковра и опусти
л в сумку.
Ц Неужели вы даже не посмотрите на нее? Не прочтете ни слова, прежде чем у
ничтожить? Могли бы узнать что-нибудь новое о жизни.
Ц Никто никого не уничтожает, Ц сказал я, ногтем соскреб его с экрана ко
мпа и отбил 125.
Ц Вы стираете не просто книгу. Человеческую жизнь!
Парень становился воинственным. Пора сматываться. Я встал.
Ц Меня все это не касается. Я просто собираю их и отсылаю на Достойную ул
ицу.
Ц А потом?
Ц Кто знает? Ц Я протянул ему руку. Ц Спасибо за сотрудничество.
Он не собирался жать мне руку.
Ц Пока, Уолтер, Ц сказал он моей сумке.
Глаза его блестели.
Я попятился к двери. Сентиментальность и насилие ходят рука об руку. Так н
ас учили в Академии. Мы любим шутить, что наша работа Ц наполовину диплом
атия, наполовину психология, наполовину математика.
Ц Как насчет денег? Ц прорычал парень, когда я открыл дверь.
На крыльце заворчал пес.
Ц Я уже положил их на ваш счет. Ваше сотрудничество неоценимо.
Ц Ну, Ц вздохнул он, Ц ладно, вы просто выполняете свою работу. Наверное
, молодым писателям не хватило бы духу взяться за книгу, если бы их вечно п
реследовали образы старых мастеров.
Сарказм или внезапное понимание? И так, и так плохой признак.
Ц Во всяком случае «вечно» Ц не то слово, Ц сказал я, закрывая за собой с
теклянную дверь и медленно пятясь с крыльца, не спуская глаз с собаки. Они
обычно чувствуют настроение хозяев.
Ц Не повезло бедному Миллеру, что он не чертова кинозвезда! А?
Я оставил его кричать сквозь стекло. Спустился по ступенькам, вышел на ул
ицу, сел в лектро и уехал. Следующее изъятие Ц в квартире у Южного Пляжа, в
одном из таких районов с крошечными деревянными домиками и рассыпающим
ися тротуарами, где слишком много песка.
Так случилось, что на сей раз мне попалась-таки кинозвезда или по крайней
мере само кино. Мы выслушиваем множество нареканий по поводу фильмов. Не
которые считают, что нечестно уничтожать фильмы (а не звезд), так как писат
елей вычеркивают индивидуально. Мне кажется, они не правы. Однако я не мог
у с ними спорить. И не буду. Спорить мне не полагается.
К двери подошла женщина. Около шестидесяти, но одета как двадцатилетняя,
плавно переходящая в сорокалетнюю. Комната оказалась темной, только мер
цал телевизор, одно из дневных ток-шоу, где половина гостей Ц карикатурн
ые персонажи из рейтинговых программ, не задевающие чувств обитателей д
иванов.
Миссис 20/40 сделала телевизор потише и пригласила меня войти, как только я п
оказал ей свой значок. Сдача Ц видеокассета, предшественница «Ди-Ви-Ди»
, все еще в своей черной коробочке, украшенной яркой картинкой. Стетсон, ре
вольвер и лошадь выдавали вестерн.
Ц Я собиралась отнести его. Собиралась отнести его неделю назад, но маши
на сломалась.
Она не тянула на владелицу машины или даже лектро, если на то пошло. По мне,
так она просто слышала, что мы предлагаем особые условия. Мне плевать, ден
ьги-то не мои, а оказывать людям услуги по мере возможности всегда приятн
о (особенно после последнего изъятия).
Ц Я понимаю, Ц сказал я, кидая фильм в сумку. Ц Давайте так. Я накину свер
ху еще пятьдесят. Поскольку вы пытались принести его сами.
Ц Дело в том, Ц продолжала женщина, Ц что у меня нет банковского счета.
Может, заплатите наличными?
И здесь я ей тоже не поверил. Я знал, и она знала, что я знал: она всего лишь пы
тается обойти налоги. Но опять же, какая мне разница? Она подала мне свою к
арточку, и я провел ею по экрану.
Ц Вы Ц чудо, Ц расцвела она.
Ц Совсем нет, Ц ответил я. Ц Просто старьевщик.
Ц Кто?
Ц Старьевщик. Так мы себя называем.


* * *

Ц Ну, не Санта ли? Ц воскликнул Лоу, бармен в «Утках и селезнях», куда я об
ычно Ц на самом деле почти всегда Ц заходил на ленч.
Томатный сок и сырое яйцо. Я очень забочусь о своем здоровье. Или, скорее, з
аботился.
Лоу называет меня Сантой, потому что я всегда приношу сумку. Мне не хочетс
я оставлять ее в лектро. А она большая, большая, как мешок почтальона, с печ
атью БИИ и всем таким.
Ц Как нынче улов?
Я открыл сумку и позволил Лоу посветить внутрь неярким фонариком, которы
й он держит под барной стойкой Ц он светит им вам в лицо, если вы перебрал
и, и говорит: «Все в порядке, парень». Пока он не тянется в сумку и ничего не
трогает, теоретически правил я не нарушаю.
Лоу пожал плечами.
Ц Миллер?
Но фильм он узнал.
Ц Клинт Иствуд… Я и не знал, что его вычеркнули! Мой отец любил его. Даже на
звал в его честь моего старшего брата.
Ц Клинт?
Ц Вуди.
Ц Можно подумать на Вуди Харельсона, Ц заметил я.
Ц Или Вуди Аллена, Ц послышался голос из темного угла бара.
Данте, по крайней мере так его зовет Лоу. Полицейский на пенсии или что-то
в этом роде, всегда сидит там, в полутьме.
Ц Вы вычеркиваете фильмы, а не кинозвезд. Так почему же певец исчезает ср
азу же, как только подходит его время?
Ц Прекрати! Ц возразил Лоу. Ц Нельзя вычеркивать кинозвезд, потому чт
о те никогда не снимаются в одиночку. Пришлось бы остальным актерам разг
оваривать с белым пятном на экране.
Ц Ну и что? Певцы на сидишках тоже не одни записываются.
Ц Иногда одни, Ц возразил Лоу. Ц К тому же, фильмы Ц совсем другое дело.
Фильмы будут жить вечно, если их не вычеркнуть. Они засоряют мир, как холес
терин.
Ц К черту певцов, Ц сказал Данте. Ц Вообще не следовало вычеркивать Си
натру. Он был и кинозвездой тоже.
Ц Во всем виновата политика, Ц ответил Лоу, разбивая яйцо в мой стакан.
Ц Правильно, Шапиро? Фильмы получили оплеуху. Ц Бум! Зззз! Пшш! Ц К тому ж
е, тот второй парень писатель-фантаст, а не певец, правда, Шапиро?
Ц Научный фантаст, Ц поправил я.
Ц Какая разница? Ц поинтересовался из полутьмы Данте. Ц Вот еще что, по
чему постоянно вычеркивают итальянцев?
Ц Может, потому, что вы, итальянцы, слишком много жалуетесь, Ц поддразни
л Лоу. Ц Правда, Шапиро?
Ц Как скажешь, Ц отозвался я.
В Академии нас приучают не спорить, и выработанный навык переносится в л
ичную жизнь. Но иногда слова людей задевают меня. Во-первых, Бюро никогда
не вычеркивает человека, пока он не умер. Во-вторых, случайный выбор делае
т машина, и Данте это знает. В-третьих, с каких это пор Клинт Иствуд Ц италь
янец?


* * *

На вечер у меня осталось только одно изъятие, на улице рядом с Серебряным
озером. Я припарковался в квартале от нужного места и пошел прогуляться.

Люблю Серебряное озеро. Оно как зеркальное отражение мира, с домами, дере
вьями, машинами по краям Ц а посередине голубая дыра, пустое небо. Я часто
думаю (думал) так и о своей работе. Бюро Ц тоже голубая дыра, которая подде
рживает во всем порядок.
Из дома, построенного в старом ранчо-стиле с прилегающим гаражом, открыт
ым, заваленным рухлядью, выбежала старая беззубая собака и принялась лая
ть, потом пристроилась рядом со мной и проводила до крыльца. Некоторые лю
ди ладят с женщинами, некоторые с детьми, некоторые с парнями. Я Ц с собак
ами.
Дверь оказалась открытой, но свет внутри не горел. Звонка нет. Я постучал в
стекло. К двери подошел высокий, щуплый мужчина с длинными каштановыми в
олосами, зачесанными на лысую макушку.
Я проверил имя, показал ему свой комп со значком. Объяснил, что мне нужно.
Мистер Лысый не стал прикидываться непонимающим. Просто пригласил меня
внутрь, отгородив собаку стеклянной дверью.
Я сел, устроил сумку подле себя. Темная гостиная, шторы и ковер подходили д
руг другу по цвету и выглядели так, будто их не чистили много лет. Мистер Л
ысый извинился и вернулся через несколько минут с плоским бумажным паке
том с изображением ковбоя, забирающегося в автомобиль (или выбирающегос
я из него): пластинка. Диск внутри оказался похожим на обычную сидишку, но
очень большой, двусторонний и с крошечными желобками.
Ц Вот то, что вам нужно. Долгоиграющая пластинка.
Ц Я знаю, я видел их, Ц ответил я.
В Академии мы проходили все носители двадцатого века. Различных типов та
к много, что их пришлось разделить на два отдельных курса.
Ц Не возражаете, если я послушаю его в последний раз?
У меня так разыгралось любопытство, что я почти согласился. Особенно ког
да увидел проигрывающее устройство. Коробка с крышкой Ц проигрыватель.
Лысый открыл его и заставил крутиться, прежде чем я очнулся и сказал:
Ц Извините, строго запрещено.
Ц Понял, Ц сказал он и закрыл крышку.
Хотя, что конкретно он понял, я не знал. Я держал пластинку, уставившись на
изображение ковбоя Ц по шляпе ясно, Ц стоящего возле машины с гитарой в
руке.
Ц С вами все в порядке?
Ц Думаю, да, Ц ответил я. Сунул пластинку в сумку. Ц Конечно.
Ц Мне показалось, вы сейчас расплачетесь.
Ц Просто тяжелый день, Ц объяснил я, хотя еще не пробило и двух часов.
Вытер глаза и с удивлением почувствовал слезы на тыльной стороне руки.
Ц Пока, Хэнк, Ц сказал он.
Ц А?
Ц Хэнк Вильямс, Ц пояснил лысый. Ц Один из великих. Бессмертный.
Ц Именем закона я вынужден вам напомнить, что Бессмертных не существуе
т, Ц заметил я. Ц Такое предположение комиссия опровергла на основании

Ц Просто фигура речи, Ц оборвал он меня. Ц Ничего личного, понимаете?
Собака намеревалась проводить меня, но я отослал ее в гараж. И пошел прогу
ляться вокруг озера. Я не мог выкинуть из головы картинку. Она напоминала
мне песню. Она почти, но не совсем, крутилась у меня в голове.
Да еще и имя, Хэнк. Мое имя. Хоть я никогда и не пользовался им. По словам мам
ы, его дал мне отец.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Слишком много старья.
Все понимали это, однако никто не знал, что делать.
Решение, или Право Уничтожения, как его назвали позже, когда оно стало офи
циальной политикой государства, пришло с грохотом, в прямом смысле этого
слова. Пятого апреля 20.. года в четыре сорок утра небольшой взрыв, сопровож
дающийся сильным пожаром, прогремел в музее Дорсэ в Париже. К тому времен
и как огонь погасили, четыре шедевра импрессионизма погибли, включая кар
тину Моне. Пламя вызвало маленькое зажигательное устройство с таймером.

В заявлении, отправленном по электронной почте в офисы «Пари Матч» и «Ин
тернешнл Геральд Трибьюн», говорилось, что ответственность за взрыв бер
ут на себя некие «устранители». Так называемое «Интернациональное собр
ание деятелей искусства», используя потрясающе вульгарную в то время об
разность, сравнивало западную культуру с человеческим телом и вопрошал
о, что случится, если оно будет только потреблять и никогда не испражнять
ся.
Интернациональная природа движения стала ясна на следующей неделе, ког
да две бомбы одновременно взорвались в лондонской галерее Тейт и мадрид
ском Прадо. В Тейт огонь свирепствовал особо, повредив две работы Тернер
а и уничтожив Констебля. В Прадо замысел террористов сорвался. Музеи по в
сей Европе ответили на взрывы заменой оригиналов голографическими реп
родукциями и трехмерными копиями, ускорив процесс, который уже зарождал
ся в ответ на ухудшение условий, вызванное атмосферным загрязнением.
«Век цифровой репродукции заставляет отмирать оригиналы, Ц сказал кур
атор берлинской галереи Хаверштаттер. Ц Они будут предоставлены на изу
чение квалифицированным академикам».
Охрану усилили, а посещение музеев увеличилось. Выходит, уничтожая велик
ие произведения искусства, устранители напомнили людям об их ценности. П
оврежденные работы пользовались успехом на специальной выездной выста
вке «Ответ искусства вандалам». Реконструкции уничтоженных картин одн
овременно выставили для побивающих все рекорды толп зрителей в Токио, Ло
ндоне, Нью-Йорке и Ванкувере. Поздним летом, через два месяца после террор
истических актов, всем уже казалось, что устранители Ц всего лишь новые
чудаки, которые регулярно вызывают потрясения в мире искусства, а кризис
миновал.
Утверждение ошибочное по обоим пунктам.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вернувшись домой, я нашел Гомер в прежнем состоянии. Подогрел в микровол
новке ее ужин вместе со своим, но она отказалась есть. Мы с Гомер живем вме
сте уже девять лет, с тех пор, как умерла мама. Я знал от матери, что отец (кот
орого она с горечью называла «Вечный Жид») дал мне имя в честь знаменитог
о певца в стиле «кантри», однако с тех пор как мы перебрались из Теннеси в
Нью-Йорк вскоре после отъезда моего отца, я никогда не увлекался музыкой.
Никогда не пользовался своим настоящим именем. И совершенно забыл о нем
Ц пока не увидел картинку.
Той ночью, прежде чем лечь в постель, я вынул пластинку из сумки (хотя теор
етически нам запрещено так поступать) и рассмотрел картинку на альбоме.
Данте бы заворчал, увидев Хэнка Вильямса. Он походил на итальянца, как тот
певец, Синатра, чье удаление наделало много шума пару лет назад. Если не об
ращать внимания на шляпу. Я знал, что сегодняшней ночью увижу сон о Западе
. Прислонил обложку пластинки к стене в футе от кровати, и почти, но не совс
ем, услышал музыку. Отдаленный, одинокий звук.
Следующим утром мне снова пришлось будить Гомер. Она казалась очень медл
ительной, поэтому вместо того, чтобы выгулять ее сразу после завтрака, я з
агрузил в «Мастера медицины» свой код доступа к Организации профилакти
ки здоровья, описал симптомы («мне пришлось будить ее») и получил свой ном
ер очереди.
Тем утром мне предстояло только одно изъятие, поэтому я взял Гомер с собо
й. Обычно я так не поступал Ц но она казалась такой грустной! Адрес Ц Сан
сет-Вью на южном побережье Грейт-Киллс, в тени пика. Я оставил Гомер в лект
ро и пошел звонить.
Открыла маленькая старенькая леди в очках. У нее завалялась пара бумажны
х книг Гришама и фильм «Песчаная галька». Я дал за фильм 150 и объяснил, что б
умажные книги, опубликованные после 20.. года, не получают бонуса. Старушка
расстроилась. Три сотни Ц слишком много для стариков, которым бесплатно
достается все, кроме машин.
Ц Почему не книги? Гришама стерли, я знаю. Сиделка проверяла для меня сай
т БИИ.
Ц Его действительно удалили, Ц согласился я, проверяя комп и перестраи
ваясь на свой самый успокаивающий метод информирования.
Информирование населения не столько услуга, сколько способ охлаждения
страстей. Что-то вроде обходной дороги вокруг гнева, который вы иногда мо
жете вызвать как официальное лицо, особенно когда в дело вовлечены деньг
и.
Ц Книги Гришама удалили из банка данных Библиотеки Конгресса. А значит,
их больше не могут загрузить индивидуумы или группы читателей. Оставшие
ся бумажные книги изъяли из всех районных библиотек. Но бумажные книги, в
ышедшие в последнее время, напечатаны на насыщенной кислотой бумаге. Они
разложатся сами собой. Ц Я взял одну и потряс. Ц Специальное приспособ
ление. Видите, как с них сыплется, со страниц?
Старушка нахмурилась и отвернулась. Библиофил она, что ли, или просто бес
покоится за свой ковер? Порошок казался желтым на ее вытертом, необъясни
мого цвета напольном покрытии. Потом я посмотрел на ее ладони, руки и поня
л. Она считала, что разложение не имеет отношения к молодости. Книгам прим
ерно лет двадцать. Ей наверняка в четыре раза больше.
Гомер терпеливо ждала в машине. Обычно яркие, черные глаза-бусинки стали
тусклыми, почти серыми, язык Ц белым. Она тяжело дышала. Я снова попробова
л «Мастера медицины», но моя очередь еще не подошла. Я вернулся к анкете и
добавил в симптомы «белый язык» и «мутные глаза».
Самый короткий путь в «Уток и селезней» вел через уступ пика Грейт-Киллс.
Я мог видеть безупречно симметричную вершину, которую обычно окутывает
туман, так что мы с Гомер поехали вверх по серпантину, по уменьшающимся вы
ступам (каждый представлял собой очередное поколение отходов, источая с
вое особое зловоние) на вершину. По пути миновали Корпус домашних животн
ых «Мастера медицины», хотя в то время я даже не заметил его. На высоте 1128 фу
тов Грейт-Киллс лишь немногим ниже знаменитого в прошлом Всемирного Тор
гового Центра. Вы смотрите сверху на Тодд-Хилл, видите почти весь Манхэтт
ен и весь Бруклин с «чистейшей в Нью-Йорке мемориальной смотровой площа
дки».
Ц Отличное место для ресторана, Ц сказал я Гомер. Она кисло кивнула. Ц Т
олько вот никто не пожелает есть, сидя на вершине мусорной кучи. Но что так
ое любой город, как не мусорная куча? И если подумать, на чем ты сидишь, когд
а ешь, так ведь?
Гомер снова кивнула. Даже несмотря на то, что она ест, стоя на всех четырех
лапах, и ей не нужно думать о таких вещах.
Сегодня днем у меня намечалось еще два изъятия, одно из них за мостом в Бру
клине. Оба могли подождать до вечера. Я подкинул Гомер до дома, подогрел ей
еду и пошел в «Уток и селезней» один.
Ц Что в мешке, Санта? Ц поинтересовался Лоу, впуская меня внутрь.
Ц Когда-нибудь слышал о Хэнке Вильямсе?
Ц Белый?
Лоу полукровка, как большинство американцев.
Ц Певец «кантри и вестерн». Из тех парней, вокруг которых пару лет назад
подняли бы шумиху. Как Синатра, помнишь?
Ц Им следовало оставить Синатру в покое, Ц отозвался из полутьмы Данте.
Ц Он принадлежит вечности.
Данте Ц белый или бывший белый. С бледной лысой головой и бледными рукам
и в полутьме бара он напоминал призрака. Как бывший коп (или что-то в этом р
оде, я всегда боялся уточнить), он не спешил называть его Бессмертным.
Ц Вильямс похож на Синатру, Ц сказал я. Ц То есть, скорее, был похож.
Ц Ну, теперь они оба принадлежат вечности, Ц объявил Лоу. Ц Так же, как и
мы все рано или поздно, не исключая Данте. Возьми еще один стаканчик за мой
счет. В память о Хэнке Синатре.
Ц Фрэнк Синатра, Ц поправил Данте. Ц Ты забыл, а я помню.
Ц Ну-ка, посмотрим на него, Ц сказал Лоу, вытаскивая свой маленький фона
рик и высвечивая им содержимое моей сумки. Ц Куда он подевался?
Ц Я… отдал его обратно, Ц сказал я.
Ложь вырвалась на волю прежде, чем я осознал, зачем она мне понадобилась. А
льбом в моей комнате, прислоненный к стене у кровати. Совершенно против п
равил Бюро.
Ц Отдал обратно? Ц переспросил Данте из полутьмы.
Ц Ложная тревога.
Ц Чушь, Ц фыркнул Данте. Ц Парня либо стерли, либо не стерли.
Ц Обложка оказалась пустой, Ц объяснил я.
Провидческая ложь.
Ц Чушь. Ты встречался с бутлегерами.
Ц Не следует даже шутить на эту тему, Ц напомнил я ему. Ц Шутить о бутле
герах запрещено федеральным законом.
Ц Я говорю все, что мне, черт возьми, нравится, Ц ответил Данте, Ц прошу в
ашего чертового федерального прощения.
Я не обиделся. Данте всегда такой (или был такой). В любом случае, я из тех, кт
о лгал и раньше, так что проблем с совестью у меня нет. По работе я должен ве
сти себя дипломатично, так что искажение или легкое изменение действите
льности не такая уж и редкость. Меня больше занимал вопрос, почему я вытащ
ил альбом из сумки и почему так и не положил его обратно. Ничего подобного
раньше не случалось, а работаю я в Бюро с двадцати лет…
Я покончил со здоровой пищей и перешел на жареный сыр. Приятная еда. Я чувс
твовал себя немного странно.
Первое в тот вечер изъятие, фильм (мир полон фильмов), на Малом Пляже, в комп
лексе кондоминиумов в восточной части острова. К двери его подвезла женщ
ина в инвалидной коляске. «Беглец», часто мелькавший в новостях в прошло
м году, когда его стерли, потому что им, по всем признакам, ознаменовался к
онец Харрисона Форда. Фильм лежал на куче видеокассет на ее коленях. Женщ
ина в коляске пыталась всучить мне их все и очень расстроилась, когда я ск
азал, что остальные ничего не стоят. Некоторые удалили лет двадцать наза
д, самый свежий, вестерн «Бонни и Клайд», уже десять лет как стерт.
Она не просто расстроилась, она разозлилась. Раздраженная Ц наверное, п
одходящее слово. Она принялась жаловаться, но я сказал, ей следует благод
арить Бога, что я из Отдела удаления, а не принуждения, так как наказание з
а хранение предметов искусства более чем шестилетней давности уже даже
не штраф, а шесть месяцев заключения. Теоретически, конечно: правило всту
пает в силу только, когда существует подозрение или уверенность в бутлег
ерстве. Регистрация остается добровольной, и никто не притворяется, что
она полная.
Ее моя речь не поразила.
Ц Заключения? Ц прокаркала женщина, описывая вокруг меня круги на свое
й коляске.
Закончилось тем, что я все равно отдал ей сотню. Хотя у нее и неприятный ха
рактер, она калека и одинока. Насколько я понимаю, для того и существуют бо
нусы. Мы ведь работаем с людьми, а я человечный.
Второе вечернее изъятие было в Бруклине, в школе Чарли Роуза на 83-й. Я люблю
ездить по мосту, одно из преимуществ обладания лектро. Мы не часто навеща
ем учебные заведения. Большинство из них свернули свои библиотеки много
лет назад, перейдя на серверы даже раньше книжных магазинов.
Угрюмая девушка-библиотекарь провела меня на тускло освещенный склад. О
бъект оказался картиной, репродукцией, даже не объемной, но когда стираю
т художника, репродукции всегда забирают вместе с оригиналом. Рокуэлл, к
ит переворачивает лодку снизу, из-под воды. Зловещая картинка, такие нрав
ятся детям, или нравились, наверное. Она выглядела довольно старой.
Я сверился с компом: художники, Рокуэлл и так далее.
Ц У меня нет Рокуэлла, Ц сказал я библиотекарю, Ц Рокуэлла не стерли.
Ц У нас другой Рокуэлл, Ц ответила она. Ц Рокуэлл Кент. Его удалили двен
адцать лет назад.
Ц Если больше шести, могут возникнуть проблемы, Ц нахмурился я. Ц Обяз
ан напомнить, что….
Ц Мы вам не александрийцы! Ц воскликнула она, в первый раз проясняясь л
ицом. Ц Регистраторы пропустили его. А может, они решили, что это детская
мазня.
«Непохоже», Ц подумал я.
Хотя кит выглядел не слишком реалистично. Как будто кит из компьютерной
игры. Слишком гладко.
Я сунул репродукцию в сумку вместе с рамой и положил на школьную карточк
у 150. Обычно делается так: Бюро забирает деньги, если картина не была вывеше
на.
Я взял с библиотекаря слово, что картина висела на стене. Я хотел дать ее ш
коле денег. Школе, где работает эта угрюмая тридцатилетняя учительница.
Хотя и не дурнушка, обладательница длинного, задумчивого лица Ц такой т
ип некоторые находят привлекательным. Девушка носила поверх длинной юб
ки свитер с синими птицами. Синие птицы сияли ультрамарином на ее тяжелы
х грудях, и я, помню, тогда подумал, что она похожа на молочную корову. Я не ч
асто позволяю себе подобные мысли. Даже гадал потом, не оправился ли я нак
онец от смерти мамы. Гомер сказала бы «давно пора», если бы умела говорить.

Библиотекарь провожала меня до двери, и тут я заметил проигрыватель. Вдо
бавок к академическим познаниям я признал его еще и из-за вчерашнего изъ
ятия. Под откинутой крышкой, на вращающейся части стоял горшок с каким-то
широколистным растением.
Я остановился.
Ц Простите?
Ц Простите?
Я указал на проигрыватель.
Ц Где вы его взяли?
Ц Он принадлежит школе. А что?
Ц Мне просто интересно, где можно достать такой, вот и все.
Ц Они не противозаконны. На случай, если вы меня проверяете.
Ц У меня много растений.
Ц Они не противозаконны, Ц повторила библиотекарь, открывая дверь.
Ц Я старьевщик. Удаление, не Принуждение. Никто никого не пытается пойма
ть в ловушку. Просто у меня много цветов.
Она пожала плечами, держа дверь открытой и ожидая, пока я выйду.

Старьевщик - Биссон Терри => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Старьевщик автора Биссон Терри дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Старьевщик у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Старьевщик своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Биссон Терри - Старьевщик.
Если после завершения чтения книги Старьевщик вы захотите почитать и другие книги Биссон Терри, тогда зайдите на страницу писателя Биссон Терри - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Старьевщик, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Биссон Терри, написавшего книгу Старьевщик, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Старьевщик; Биссон Терри, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн