А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Эльф успел отскочить, когда сверху начали падать камни. Он помчался от дракона быстрее, чем мчался к нему, держу пари, что он мог обогнать стрелу, пущенную из собственного лука.
Я не успел и моргнуть, как он очутился рядом со мной.
– Бежим, сейчас все рухнет.
Он оказался прав. Не успели мы добежать и до поворота, за которым скрывались наши спутники, как сзади донесся грохот обвала и нас накрыло облаком каменной пыли.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ,
в которой Морган предлагает двум полководцам пожертвовать собой и своими армиями и получает только один отказ

Когда гора перестала трястись, булыжники перестали падать, а каменная пыль перестала кружиться в и без того несвежем воздухе, осев на полу, мы вернулись туда, где был погребен в своей каменной могиле дракон. Морган осветил место – на этот раз при помощи подаренного Брандом меча. По-моему, ему было все равно, что именно надо заставить светиться. Думаю, он мог бы извлечь свет и из собственной руки, но почему-то предпочитал неодушевленные предметы.
Зрелище было безрадостным. Прямо посреди прохода вырос завал из огромных булыжников. Почти поперек коридор перегораживала каменная плита.
– Тупик, – констатировал я.
– Нет, клянусь бородами моих предков! – крикнул гном и со всей силы вломил по булыжнику молотом.
Конечно, молот был предназначен для расщелкивания вражеских голов, но и с булыжником сработал хорошо. Булыжник раскололся на четыре части, которые скатились к ногам Кимли.
– Я прорублю проход в этой скале!
– Прорубишь, не сомневаюсь, – сказал Морган. – Но сколько тебе понадобится времени? Неделя? Две? Месяц?
– Пара часов.
Кимли явно переоценивал собственные силы.
– Мы даже не знаем, какой толщины завал, – спокойно заметил Теффас.
Лицо его было поцарапано осколком скалы, и кровь стекала по щеке. Кровь была красного цвета, и эльф, лишившись части своей красоты, стал больше похож на человека.
– У нас нет целой бригады гномов с молотами, кирками, лопатами и тачками для вывоза мусора, – сказал Морган. – Нам придется искать другой путь.
– Нет, – сказал Кимли.
Почему-то идея поиска другого пути вызывала у него полное неприятие. Позже я понял почему, и мне оставалось только сочувствовать бедолаге.
– Мы сделали здесь все, что могли, – сказал Морган, – Другой вопрос в том, что смогли мы слишком мало. Мы сразили Флакара Карадаса и отомстили за смерть твоих предков. Но здесь нам не пройти.
– Ты думаешь, в другом месте будет легче?
– Не думаю, – сказал Морган. – Но здесь это вообще невозможно. Даже я не смогу сдвинуть такую массу скалы за оставшееся у нас время. Неделя-другая подготовки, быть может, я бы и справился, но…
– А если мы не пройдем и там? – спросил Кимли. – Что тогда?
– Тогда мы умрем, пытаясь сделать это, – сказал сэр Реджи. – Но здесь мы не можем и этого, разве что все шестеро бросимся на свои клинки.
Судя по виду доблестного гнома, он был готов броситься на свой прямо сейчас. В глазах его стояли слезы.

Мы прошли еще пару километров. Двигаться в обратном направлении было тяжко. Все понимали, что сделать уже ничего нельзя и что и так сделано невозможное, однако легче от этого не становилось. Поражение есть поражение, чем ты его ни оправдывай.
Потом мы устроили небольшой привал, и Теффас позволил сестре перевязать свою рану. С повязкой на шеке он стал похож на незадачливого пациента зубного врача и невольно вызывал улыбки.
Ко мне подошел Кимли, он выглядел смущенным.
– Ты спас мне жизнь, – сказал он. – А я тебя даже не поблагодарил.
– Ты тоже спас мне жизнь, – сказал я. – Там, на башне Корда.
Кимли поморщился:
– Это другое. На башне Корда я сделал то, что должен был сделать. Тогда я спасал не тебя, а шанс для моего народа. Ты же не был обязан мне ничем, и все же…
– Кимли, – сказал я, – мир, в котором люди и гномы не помогают друг другу в беде, не стоит и спасать.
Он молча протянул мне руку. Это было второе наше рукопожатие, но теперь это было не рукопожатие спутников, товарищей по отряду. Рукопожатие друзей.
– Если это все когда-нибудь закончится, – сказал он, – и если мы оба проживем достаточно долго, чтобы увидеть этот конец, ты должен непременно побывать у меня, в Чертогах Твердыни Каменной Доблести. Там ты увидишь, что может мастер-гном сотворить с простым камнем.
– Там прекрасно, не сомневаюсь, – сказал я. Но меня интересовало другое. – Скажи, что за путь, о котором говорит Морган и о котором ты не хочешь даже слышать?
– Увидишь сам, что толку в моих объяснениях, – сказал Кимли. – Или спроси у мага, он объяснит лучше меня.
Я спросил, Морган дал исчерпывающее объяснение. Я понял настроение Кимли, мне эта идея тоже не пришлась по душе. Но другого выхода не было. Жребий брошен, Рубикон перейден, мосты сожжены…
Аве, Цезарь, идущие на смерть тебя приветствуют.
После того как мы немного передохнули и подкрепились остатками провианта, Морган открыл портал, благо, с этой стороны гор процедура оставалась доступной, и избавил нас от дневного перехода от тайного пути гномов, который уже не был тайным и не был путем, до Ущелья Рока и армии лорда Келвина, стоявшей перед ним.
На Земле ко времени моего отбытия (начала болезни) проживало около семи миллиардов человек. В одной Москве жило больше десяти миллионов, поэтому цифра в семьдесят тысяч не казалась мне особенно огромной, пока я не увидел эти тысячи воочию.
Семьдесят тысяч человек – это огромная армия по меркам мира, в котором я находился.
Лагерь занимал гигантскую площадь, и, хотя Морган и уверял, что высадил нас на самом краю, везде, куда ни кинь взгляд, были походные палатки и офицерские шатры, дымили кухни, паслись лошади, горели костры, стояли телеги из обоза. И всюду были люди.
Кто-то ел, кто-то готовил есть, кто-то спал, кто-то только собирался отойти ко сну, кто-то чистил оружие, кто-то отрабатывал удары или муштровал новобранцев. Армия была собрана силами всех Двенадцати Королевств, к ним присоединились десять тысяч присланных из Подземного Королевства гномов.
Наступили сумерки, поэтому появление нашей шестерки буквально из воздуха не привлекло к себе особого внимания. Разве что кто-то вылупил глаза да ткнул в бок своего соседа, чтобы и тот посмотрел. Но люди только что закончили разбивку лагеря, у них за спиной были десятки километров пути и сотни боев, так что им было не до незнакомцев, пусть даже они появились из воздуха. Шпионы врага вели бы себя более скрытно.
Хорошо хоть, что маг не высадил нас за линией караулов поди объясни усталому часовому, откуда ты, на фиг, взялся, и чего тебе тут, на фиг, нужно.
Морган отчетливо представлял, что ему, на фиг, нужно, поэтому схватил под руку первого попавшегося офицера и спросил, как найти палатку командующего. Тот рассмеялся, сказал что-то и махнул рукой. Дескать, вам туда, но вас там никто не ждет. Морган не стал спорить, отпустил офицера, и мы зашагали в указанном направлении.
Лорд Келвин с прозвищем, которым только детей на ночь пугать, занимал просторный шатер в самом центре лагеря, рядом были разбиты палатки ординарцев, адъютантов, офицеров штаба и прочего околокомандующего люда. У входа в этот круг палаток стояли двое часовых, в сторонке паслись еще с десяток.
– Кто вы такие? – подозрительно спросили часовые хором, так же одновременно положив руки на рукояти мечей.
Они и выглядели похожими в одинаковых доспехах. Может, они близнецы?
– У нас дело к лорду командующему, – сказал Морган, чем вызвал раскат гомерического хохота.
Два раската, если быть более точным.
– Зато ему нет никакого дела до вас, – сказал один часовой, утирая выступившие слезы. – Много всякого подозрительного люда тут ходит, утверждая, что у него дело к лорду командующему.
– Позволь, я попробую, – сказал сэр Реджи прежде, чем Морган пообещал превратить обоих наглецов в лягушек и успел претворить свое обещание в жизнь. – Но вы же можете спросить лорда командующего, не примет ли он нас?
– Я не собираюсь беспокоить командира по просьбе какого-то оборванца.
Я думал, что сейчас сэр Реджи разыграет свою козырную карту, назвав самое грозное из своих многочисленных прозвищ, но он сделал финт ушами, приберегая козыри на потом.
– Но вы же можете сказать ему, что аудиенции дожидается сын Бранда, Повелителя Эльфов?
– Это ты, что ли, сын Бранда? – Часовой гоготнул. – Видали мы таких сыновей.
– Не он, – сказал Теффас, делая шаг вперед и вырастая прямо перед часовым. – Я.
Никто из смертных не может выдержать пристального взгляда эльфа в течение даже нескольких секунд, вот и часовой сдался почти сразу.
– Я попробую, – виновато сказал он и скрылся в центральной палатке.
Когда он вернулся, вид у него был удивленный.
– Лорд командующий примет вас и ваших спутников, – сказал он. – Только оружие оставьте.
Мы разоружились, и перед часовым выросла внушительных размеров груда. Даже мне показалось странным, что весь этот металлолом принесли сюда только шесть человек. Оставлять Валькирию здесь не хотелось, слишком это рискованно – мало ли шпионов врага бродит сейчас по этому лагерю. Ведь мы же сюда как-то проникли.
Я объяснил ситуацию часовому, наврав про фамильную реликвию и большую рыночную стоимость данного орудия смертопроизводства, и вопреки ожиданиям встретил понимание там, где меньше всего ожидал его встретить. Впечатленный тем, что я сопровождаю сына Бранда Представьте, что бы случилось с беднягой, если бы он узнал, что это не я сопровождаю сына Бранда, а наоборот.

, он позволил мне пронести меч с собой, ограничившись только тем, что крепко привязал эфес к ножнам куском прочной веревки.
По дороге сюда мне много доводилось слышать о военных успехах лорда Келвина, поэтому я уже успел нарисовать его мысленный образ, и, как и всякий образ, который рисуется не с натуры, он оказался ошибочным.
Я думал о некоей вариации на тему сэра Реджи, может быть, чуть постаревшей, но все еше могучей. Но непобедимый лорд Келвин оказался невысоким старым человеком с изборожденным морщинами лицом. Он сутулился, казалось, из-за груза лежащих на его плечах забот.
Когда мы вошли в его шатер, он сидел на походном стуле перед небольшим столом, курил трубку и рассматривал какие-то бумаги.
– Входите, – сказал он, не выразив ни капли удивления нашим более чем просто потрепанным внешним видом, словно подобные бродяги вваливались к нему по пять раз в день, называясь при этом детьми Повелителя Эльфов, – Извините, что не предлагаю сесть вам всем, у меня тут только два свободных стула. Пусть присядут дама и пожилой джентльмен.
Морган не преминул воспользоваться приглашением, Дри же осталась стоять, сжимая мою руку.
– Простите, что говорю вам это, но вы представляетесь мне весьма странной компанией, – сказал лорд Келвин, откладывая бумаги в сторону и окидывая нас быстрым взглядом.
Такой же цепкий взгляд бывает у хороших следователей и адвокатов в моем мире. Он, как рентген, пронизывает тебя насквозь, и ты думаешь, что ничего не сможешь утаить от его обладателя.
– Два эльфа, два воина, волшебник и гном. Вы и в самом деле сын Бранда?
– Теффас, сын Бранда из Обители Эльфов, – представился мой шурин.
– Галадриэль, дочь Бранда из Обители Эльфов.
– Кимли, сын Дэринга из Твердыни Каменной Доблести.
– Сэр Реджинальд, странствующий рыцарь, – скромно назвал себя Парящий Ястреб Кантарда.
– Сэр Геныч, странствующий рыцарь, – назвался я по примеру сэра Реджи.
Лорд Келвин и глазом не моргнул, когда на него вываливали эти имена.
– Вы знаете, кто я, поэтому представляться я не буду, – сказал он. – А как ваше имя, почтенный маг?
– Морган.
– Морган, – задумчиво повторил лорд Келвин. – Тот самый Морган?
– Насколько мне известно, есть только один Морган, – сказал маг.
– Еще будучи ребенком я слышал легенды о волшебнике с этим именем, – сказал лорд Келвин. – О волшебнике, который странствует по миру, исправляя несправедливость и творя добрые дела. О волшебнике, который избавляет мир от населяющих его чудовищ. Нельзя сказать, что вы появились здесь не вовремя, у меня как раз есть на примете одно такое чудовище… Простите, я отвлекся. Так какое дело ко мне у сына Бранда? Ваш отец решил нарушить свой нейтралитет и прислать мне воинов? Я не отказался бы от тысячи-другой ваших лучников, им нет равных в Двенадцати Королевствах.
– Ваши короли отказались от помощи, предложенной моим отцом.
– Это верно, – лорд Келвин вздохнул, – отказались. Но это все политика, а политика – не мое дело. Мое дело – мое прозвище. Если бы это предложение было сделано мне, я бы не отказался.
– Тем не менее выбор был сделан, – сказал Теффас. – Кроме меня и моей сестры, ни один эльф не будет участвовать в этой войне.
– Жаль, – сказал лорд Келвин. – Так что за дело привело вас ко мне, да еще и в столь странное место?
– Это как раз то самое место, – сказал Морган. – И у сына Бранда нет к тебе никакого дела. Оно есть у меня.
– Чем же я могу помочь столь могущественному волшебнику? – спросил лорд Келвин с долей иронии.
Видать, он не слишком жаловал чародейскую братию.
– Я пришел с просьбой, – сказал Морган и замолчал.
– Так просите, – сказал лорд Келвин. – Хотя я не представляю, чем я могу вам помочь.
– Я пришел просить вас, чтобы на рассвете ваша армия атаковала Ущелье Рока.
Я думал, лорд командующий рассмеется ему в лицо, но у старого человека было куда больше выдержки, чем у часового на входе в его палатку.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда Морган изложил свое дело.
– Вы – волшебник, Морган, – сказал он. – Я уважаю магию и уважаю тех, кто ее творит. Вы старый и мудрый человек. Если моих солдат поразит неизвестная прежде болезнь, я обращусь к вам, если на пути моей армии вырастет зачарованный лес, я обращусь к вам. Я ничего не понимаю в магии и готов довериться вам во всем, что касается волшебства, так как знаю, что вы хороший специалист и пользуетесь заслуженным авторитетом. Но вы ничего не понимаете в искусстве ведения войны.
– Вы воюете не с обычным человеком, Келвин.
– Лорд Келвин, если вам будет угодно. – В голосе командующего сверкнула сталь. – Да, я воюю не с обычным человеком, я воюю с зомби, с орками, с вампирами и оборотнями, с Черными Лордами и с прочей нечистью. Воюю давно. И я не помню, чтобы за все это время хоть один волшебник предложил мне свою помощь.
– Мне следует расценивать ваш ответ как отказ? – спросил Морган.
– Вы – образованный человек. Вы умеете читать карты?
– Умею.
– Тогда смотрите. – Лорд Келвин развернул на столе перед магом лист бумаги. – Вот мы, вот горы, вот эта полоса – Ущелье Рока, которое вы просите меня атаковать. Оно идет через горы, без малого, километр, а в ширину достигает от ста до трехсот двадцати метров.
– Знаю, – сказал Морган.
– Вот здесь, в самом узком месте, видите линию?
– Вижу.
– И вы знаете, что это такое?
– Знаю. Оборонительный вал.
– Оборонительный вал. А вы знаете, что при атаке на подобные сооружения потери нападающих соотносятся с потерями защитников как четыре к одному?
– Знаю.
– Вот как? – удивился лорд Келвин. – А вы знаете, что я не могу загнать на ограниченный участок пространства больше определенного числа людей?
– Знаю.
– А вы знаете, что количество одних только зомби Темного Властелина превосходит численность всей моей армии в три раза?
– Знаю.
– И тем не менее, зная все эти факты, вы просите меня атаковать?
– Да.
– Тогда у меня возникает резонный вопрос. Зачем?
– Чтобы выиграть войну.
– Войну нельзя выиграть, ее можно закончить так или иначе. Я заслужил свою репутацию, потому что я быстро заканчиваю все войны. А знаете почему? Потому что мне не нравится воевать. Но то, что вы мне предлагаете, это не окончание войны. Это коллективное самоубийство.
– Если вы не собираетесь атаковать, зачем вы вообще пришли сюда со всей своей армией?
– Хороший вопрос, – сказал лорд Келвин. – Мы проделали долгий путь и вытеснили Империю с земель, ей ранее не принадлежавших. Вернули свои территории. Такую ставили передо мной задачу, и я ее выполнил, нарушил планы экспансии Темного Властелина. Но никто не ставил передо мной задачу штурмовать Черную Цитадель, и у меня нет достаточного числа воинов, чтобы выполнить такую задачу. Моя армия прошла через мертвые земли, мы проходили через сожженные деревни и разрушенные города, шли мимо погибших лесов и высохших рек, и мы дрались каждый день. Мы дошли сюда, и мы останемся здесь. Наша армия перед Ущельем Рока – сила сдерживания, которая не даст возобновиться экспансии Империи. Мы построим укрепления, мы выроем рвы и возведем валы, чтобы зомби и орки не тревожили больше жителей Двенадцати Королевств. Но уничтожить Темного Властелина мы не можем, слишком мало сил.
– Я мало что понимаю в войне, тут вы правы, – сказал Морган. – Но я вижу, что вы неправильно истолковываете возникшую ситуацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56