А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Кругом Ц полная тишина. Этот кусочек мира принадлежал одному мне, и я при
нялся излагать на бумаге сведения, которые вряд ли были известны кому-ни
будь еще. Часа через два мучительный труд был завершен, и я в последний раз
прочел его:

«Помощнику прокурора Хьюст
она, Техаса и Уайлса, штат Техас.
Меня зовут Джон Галлахер Харлан. Родился я в Талсе, штат Оклахома, в июле 1927
года, от Патрика и Марианны Харлан.
В 1949 году я получил университетский диплом, занимался американским футбо
лом и даже стал профессионалом. Рост мой 6 футов 3 дюйма, вес 105 килограммов. У
меня родинка на левой лопатке и большой шрам на левой коленке. Если тщате
льно исследовать мою ногу, можно обнаружить, что она переломана в двух ме
стах. Зубные протезы говорят о том, что я много играл в американский футбо
л. Лечил меня доктор Пол Дж. Скарф из Сан-Франциско, штат Калифорния.
Все эти сведения я сообщаю для того, чтобы вы могли опознать мою личность,
ибо, если вы получите это письмо, значит, меня убили.
А убить меня могут только для того, чтобы заткнуть рот. Это мистер Дэниэл Р
. Таллант и миссис Говард Л. Кеннон. Оба они уже повязаны убийством. Супруг
миссис Кеннон погиб не в результате несчастного случая, а был убит мисте
ром Таллантом с согласия миссис Кеннон, когда лежал без сознания после а
втомобильной аварии. Я находился ярдах в ста, под своей машиной, слышал их
голоса, потом глухой удар и сделал вид, будто я без сознания, чтобы не подв
ергнуться той же участи…»

Далее я писал, что за несколько минут до катастрофы видел миссис Кеннон н
а обочине дороги и что Кеннон сбил меня преднамеренно, приняв за Таллант
а и будучи уверенным, что и миссис Кеннон ехала в той же машине.

«…Это объяснит вам и смерть м
истера Уинстона Л. Пурвиса, проживавшего по Кэролайн-стрит, в Хьюстоне, Те
хас, последовавшую 8 августа 1956 года. Он намеревался шантажировать их, собр
ав много улик и доказательств, но оказался убитым Таллантом, который нан
ес ему удар по голове.
Таллант вошел в квартиру Пурвиса, выдав себя за инспектора радио и телев
идения. Чтобы доказать свое присутствие в квартире Пурвиса, сообщаю след
ующее: на Пурвисе были синяя спортивная куртка и серые фланелевые брюки.
Удар, полученный им от Талланта, сломал ему также и правую руку. На кухне, в
раковине, стояли две бутылки с пивом, откупоренные, но не выпитые.
Я хорошо понимаю, что вышеизложенное не может служить окончательным обв
инением перед судом, но надеюсь, что эти факты помогут заставить их призн
аться или дадут возможность найти дополнительные доказательства, дост
аточные для их обвинения.
Вас, наверное, заинтересует, почему я молчал. Должен сознаться, что делал э
то в надежде получить от них сто тысяч долларов. Знаю, что подобное призна
ние частично дискредитирует мои показания, поскольку в глазах закона я с
ам являюсь преступником. Но если вы получите это послание, значит, я уже ме
ртв и понес кару за свой проступок. Поэтому надеюсь, что вы отнесетесь к пи
сьму снисходительно.
Джон Таллахер Харлан».

Дочитав письмо, я перепечатал его в двух экземплярах, разорвал черновик
и сжег его вместе с копиркой в печурке. Одно дело было сделано.
Потом я вынул из двух запасных магнитофонных кассет бобины и утопил их в
озере. В одну пустую коробочку запихнул шесть купленных автомобильных к
арт, завернул ее в плотную коричневую бумагу и наклеил марку. Осталось то
лько надписать адрес. Для второй коробочки тоже приготовил оберточную б
умагу и обе отнес в машину, в отделение для перчаток. Когда я заверну втору
ю, никто не сможет отличить их друг от друга… Оставалось еще тщательно ос
мотреть револьвер, зарядить его и тоже положить в машину.
Когда я закончил приготовления, день клонился к вечеру. Я искупался в озе
ре, зажег плитку и приготовил себе кофе и яйца. После еды прилег немного от
дохнуть. Завтра в это же время я буду на пути к богатству… Может быть, кто-т
о из нас даже уйдет в лучший мир… Не исключено, что это касается вообще все
х участников дела… Правда, почему-то именно теперь я не волновался. Сам не
знаю почему. Когда стемнело, я оделся во все темное, надел ботинки на рези
новой подошве, проверил, не забыл ли карманный фонарик, закрыл окна в доме
и уселся в машину. Впервые в жизни я пускался в такую рискованную авантюр
у…

Глава 8

Перед выездом на шоссе я остановил машину на проселочной дороге, в тени к
устов, и подождал. Позади машин не было. Я закурил и посмотрел на часы: нача
ло девятого. Времени вполне достаточно, чтобы убедиться Ц за мной никто
не следит, да и место выбрано очень удачно.
Прошло полчаса, час. Слышался лишь противный писк комаров над ухом и коло
кольный звон вдалеке. Время от времени по шоссе проносились машины, но ни
одна не свернула на проселочную дорогу.
Наконец я выбрал удачный момент и осторожно вывел машину на шоссе. Проех
ав приблизительно полпути, замедлил ход, чтобы пропустить догонявший ме
ня автомобиль, старый фургон. Он быстро исчез из виду. Больше на шоссе нико
го не было.
Добравшись до города, я стал петлять по менее оживленным улицам. Большин
ство из них лежали в тени высоких деревьев и освещались только на перекр
естках. В начале двенадцатого движение машин почти прекратилось. Поколе
сив по городу, я выехал на улицу, где жила миссис Кеннон. Здесь было тихо, ни
машин, ни прохожих. Я тихо остановился, выключил фары, взял магнитофон, вер
евку, перочинный нож, отвертку и вышел из машины.
На ночном небе ярко сверкали звезды, но луны не было. Стояла напряженная т
ишина.
Я перешел улицу и остановился у края тротуара, готовый спрятаться в куст
ы, если появится какая-нибудь машина. Но все было спокойно. Тогда я прокра
лся к усадьбе Кеннонов и затаился у ограды.
Я наблюдал за домом.
В гостиной горел свет. Занавески по-прежнему были задернуты, но я достато
чно хорошо различал силуэты четырех человек за игральным столиком. Мне о
чень хотелось знать, есть ли среди них Таллант, но разобраться, кто именно
там сидел, не было возможности. Судя по всему, ждать придется долго. Я устр
оился поудобнее.
Так прошло около получаса. Мне до безумия хотелось курить, но зажигать сп
ичку было опасно. Положив магнитофон под сосной, я забрался в кусты и осто
рожно чиркнул спичкой. Не спеша выкурил сигарету и снова вернулся на сво
й пост.
Картина в окне изменилась.
Партия в бридж была, видимо, закончена, поскольку все четверо исчезли в пр
ихожей, а через несколько минут вернулся только один человек Ц миссис К
еннон. Я услышал, как от парадного отъехали две машины. Вечер был закончен.

В доме один за другим гасли огни. Потом вспыхнул свет в правом крыле дома.
Наверное, там спальня миссис Кеннон. Окно светилось минут двадцать, пото
м весь дом погрузился в темноту. Она легла спать. Одна? Вероятно, да. Даже ес
ли Таллант и был среди играющих, он уехал. Я снова посмотрел на часы. Около
часа ночи. Нужно еще подождать… Вокруг меня вились мошки, впиваясь в руки
и лицо. Неожиданно вспыхнул свет в комнате рядом со спальней. «Наверное, в
ванной, Ц подумал я. Ц Неужели появился Таллант?» Но свет вскоре погас. В
ероятно, она вставала, чтобы принять снотворное. Если голова ее мужа посл
е удара Талланта выглядела так же, как голова Пурвиса, то подобное зрелищ
е забыть не просто, и она должна принимать снотворное львиными дозами.
Медленно текли минуты. Казалось, им нет конца. Половина второго… Никаких
признаков Талланта. Значит, он уже вряд ли появится. Странный тип. На его м
есте я бы уже давно был у нее… Я попытался представить себе, как она выгляд
ит в постели Ц нагой или в сорочке. Потом чертыхнулся и выкинул из головы
эти грешные мысли. Думая о ней, я начинал испытывать непонятное волнение
в крови…
Я продолжал терпеливо ждать, понимая, что, если меня поймают, все будет пот
еряно. Надо выждать по крайней мере до трех. К трем она наверняка заснет, е
сли вообще в состоянии спать все эти ночи после убийства.
Наконец я решил, что пора действовать. Положив магнитофон на ограду, пере
махнул через нее и очутился во дворике непосредственно перед домом.
С магнитофоном под мышкой я стал бесшумно и медленно продвигаться к двер
и, стараясь в темноте не наткнуться на садовую мебель. Ботинки на резинов
ой подошве не производили ни малейшего шума. Я похвалил себя за то, что дод
умался обуть их. Найдя дверь, я потянул ее на себя. Дверь не открылась!
Я замер и невольно выругался. Проклятье! Неужели она все проверила и снов
а заперла дверь изнутри? В сердцах дернул дверь посильнее, и она подалась.
Я облегченно вздохнул.
Прокравшись в гостиную, я тихо прикрыл дверь за собой. Здесь было прохлад
нее, чем на улице, но абсолютно темно. Какое-то время я постоял неподвижно,
переводя дыхание и привыкая к темноте, а потом зажег карманный фонарик и
проскользнул к кушетке. Бесшумно отодвинув ее, я быстро на ощупь принялс
я за работу. Вскоре магнитофон был подключен к сети и прикреплен к спинке
кушетки таким образом, чтобы его не было видно, но чтобы я в нужный момент
мог легко дотянуться до кнопки записи.
Наконец я мог выпрямиться и вытереть лицо носовым платком. Несмотря на к
ондиционированный воздух, рубашка была насквозь мокрой. Выскользнув за
дверь и закрыв ее за собой, я осторожно отправился обратно к машине. Было п
оловина четвертого.
В машине я опустил стекло, с облегчением закурил. Теперь впереди у меня ок
оло пяти часов, а затем наступит самый ответственный момент. Заснуть сей
час все равно не удастся, поэтому на озеро возвращаться нет смысла. Самое
лучшее Ц это вообще никому на глаза не попадаться и постоянно передвига
ться. Так я и поступил. Ведя машину по проселочным дорогам и куря сигарету
за сигаретой, я тщательно обдумывал детали предстоящей встречи с миссис
Кеннон и не заметил, как рассвело.
Было около восьми, когда я остановил машину перед уже известным мне особ
няком. Солнце поднялось достаточно высоко и сильно припекало. На улицах
еще не было движения, если не считать дворняжки, совершающей свой обычны
й утренний обход дворов.
Я быстро прошел по дорожке. На ступеньках веранды лежала сложенная газет
а. Я поднял ее и позвонил. Но внутри дома было тихо. Тогда я позвонил еще раз
, подольше, наконец дверь открылась.
Вне всякого сомнения, я поднял ее с кровати. Волосы были растрепаны, глаза
еще сонные. И в них появилось раздражение, едва она увидела меня.
Правда, она постаралась взять себя в руки, но это ей плохо удалось.
Ц Ах, это опять вы, мистер Харлан? Вам не кажется, что вы выбрали слишком ра
ннее время для визита?
Ц Мне срочно нужно поговорить с вами.
Я сделал шаг вперед, и она испуганно отступила, давая мне пройти.
Без лишних церемоний я закрыл за собой входную дверь, незаметно задвинул
щеколду. Миссис Кеннон не сводила глаз с моего лица. Мое поведение ей совс
ем не понравилось. Она ничего не могла понять и начала злиться:
Ц Может быть, вы лучше…
Ц Помолчите! Ц грубо оборвал я ее.
Глаза ее округлились от удивления, она отступила еще на шаг, но сразу же вз
яла себя в руки. Удивление уступило место злости.
Ц Нам не о чем говорить! Ц резко бросила миссис Кеннон.
Ц Прислуга уже пришла? Ц спросил я.
Ц Немедленно уходите, или я позову полицию!
Ц Чепуха! Ц бросил я. Ц Слушайте меня внимательно: если прислуга уже яв
илась, отошлите ее куда-нибудь. Если же нет, позвоните ей и скажите, чтобы о
на не торопилась. Ей совсем не следует знать о том, что я буду вам говорить.

Теперь я заметил, она испугалась всерьез, но старалась скрыть свой страх.

Ц И можете не беспокоиться, Ц добавил я." Ц Я думаю не о сексе. Свидание б
удет чисто деловым. Итак, где прислуга?
Ц Она приходит в девять, Ц процедила хозяйка сквозь зубы.
Ц Отлично! Ц Я нагло улыбнулся прямо ей в лицо. Ц Если не возражаете, мы
пройдем в гостиную. Вы, кажется, забыли об элементарной вежливости.
Она еще не пришла в себя. Накануне она увидела во мне деревенского увальн
я, а сейчас была испугана моим тоном и решительностью. И тем не менее я дол
жен признать, что, пока мы входили в гостиную и усаживались друг против др
уга, она успела полностью овладеть собой. Для нее я стал теперь назойливы
м визитером, чье присутствие она должна вытерпеть. Она мужественно приго
товилась к этому.
Ц Сигарету? Ц спросил я, протягивая ей пачку.
Она отрицательно покачала головой.
Ц Советую все-таки закурить. Это успокаивает нервы. А наша беседа будет
очень неприятной для вас.
Ц Может быть, вы сразу сообщите, что вас заставило ворваться сюда в такую
рань?
Ц Разумеется. У меня есть одна бумага, и я хочу, чтобы вы познакомились с е
е содержанием.
Пока я вынимал копию письма, она внимательно наблюдала за мной.
Ц Прошу! Ц сказал я.
Она разгладила листы и начала читать. Я не отрываясь наблюдал за выражен
ием ее лица. Сперва на нем было написано удивление. Это когда она прочла, к
ому оно было адресовано… А потом лицо ее застыло словно маска, очень крас
ивая маска медового цвета. И лишь глаза ярко выделялись. Закончив чтение,
она сложила письмо и положила его обратно на стол.
Закинув руки за голову, с горящей сигаретой во рту, я откинулся на спинку к
ушетки.
Ц Итак?
Она взяла сигарету, чиркнула зажигалкой и прикурила. Руки ее при этом не д
рожали.
Ц У меня к вам один нескромный вопрос, мистер Харлан, Ц сказала она. Ц Е
сли не возражаете. Вы никогда не лежали в психиатрической больнице?
Я оценил ее выдержку.
Ц Неплохо… Но вы зря теряете время.
Ц Я спрашиваю совершенно серьезно, Ц холодно повторила она.
Ц Тон вы выбрали удачный, но со мной это не пройдет, Ц ответил я со вздохо
м. Ц Так что давайте сразу перейдем к делу. Мне нужны сто тысяч долларов, и
они у меня будут.
Она удивленно посмотрела на меня:
Ц Нельзя же серьезно говорить о таких вещах.
Я ткнул пальцем в письмо:
Ц Надеюсь, вы внимательно его прочли?
Ц Да… Никогда еще не читала такой…
Ц Приберегите сочные выражения для суда, Ц оборвал я ее. Ц Там они вам п
онадобятся для защиты. Вы оба прикончили вашего обожаемого супруга, когд
а он находился без сознания. И если вы считаете, что это не грязное преступ
ление, а невинная игра в бирюльки, то, значит, вам, а не мне, надо лечиться в п
сихиатрической больнице. Судьи в таких вопросах…
Ц Из всех бредовых идей… Из всей этой…
Я потянулся к ней через стол:
Ц Да помолчите вы лучше! И послушайте, что я вам скажу! Ни судьба вашего су
пруга, ни судьба Талланта, ни ваша собственная меня совершенно не интере
суют. Можете отправлять на тот свет кого хотите хоть каждый день. Меня это
совершенно не касается! И мешать вам я вовсе не собираюсь. Но если вы вмеши
ваете в свою игру меня, то это уже другое дело! Ваш супруг собирался раздел
аться со мной, потому что принял меня за вашего любовника, и в конечном ито
ге превратил меня в нищего, если не сказать калеку. Мои ноги, может быть, и н
е так красивы, как у какой-нибудь звезды, но они меня кормили. И кормили неп
лохо. Теперь они меня не кормят. Ваш супруг оставил страховой полис вам, но
это нелепо! Он должен был оставить его мне! Вот я и пришел за своими деньга
ми. Они у вас есть. Они должны быть у меня!
Ц У вас богатая фантазия, мистер Харлан. И больное воображение. Муж был п
ьян и потерял управление…Ц Миссис Кеннон продолжала изображать ничег
о не понимающую оскорбленную невинность. Я по-прежнему поражался ее нео
быкновенной способности держать себя в руках.
Ц Мы напрасно теряем время, Ц перебил я ее. Ц Хватит юлить! Позвоните Та
лланту и передайте ему мои слова!
Ц Вы имеете в виду владельца магазина спорттоваров?
Ц Вот именно! Итак, действуйте!
Ц А если я откажусь?
Я дернул ее за платье и заставил встать.
Ц Вы не посмеете…
Ц Где телефон?
Она негодующе посмотрела на меня и кивнула в сторону:
Ц У вас перед носом!
Телефон действительно стоял на столике между дверью и окном.
Я подтолкнул ее к столику, подал телефонную книгу, открытую на первой стр
анице.
Ц Здесь телефоны полиции и шерифа. Если вы считаете, что я не прав или сош
ел с ума, позвоните шерифу или в полицию. Скажите, что в ваш дом ворвался му
жчина и угрожает вам. Полицейская машина будет у вас через три минуты. Вам
самой решать, кому звонить.
Она с презрением посмотрела на меня:
Ц Вы действительно способны на насилие?
Ц Я вас не трону. Я вооружен, но не хочу давать повод для моего ареста. Не н
астолько, понимаете, глуп, чтобы желать этого. Хотя ваш телефонный звонок
может обойтись мне несколькими годами тюрьмы. Итак, предоставляю вам пол
ную свободу действий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18