А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ленты-то и нет… А что это означает? Значит, она находится у кого-т
о другого. А этого человека вы не знаете и никогда не узнаете… Это я вам га
рантирую. Вот так, а теперь, если вы по-прежнему уверены в том, что я лгу, дей
ствуйте, как считаете нужным. Можете делать все, что придет вам в голову. О
роковой ошибке вы узнаете лишь тогда, когда полиция постучит вам в дверь.
Вы, конечно, очень предусмотрительны, не спорю. Но никто никогда не может п
редусмотреть всего.
Ц Почему? Ц небрежно спросила Джулия.
Ц Нет, вы действуйте, действуйте! Только сперва все как следует взвесьте
! Ибо, если вы ошибетесь, вас будет ждать электрический стул. А это очень не
приятная штука. Советую не забывать об этом.
Джулия повернулась к Талланту:
Ц Видишь, Дэн, как мистер Харлан пытается воздействовать на нашу психик
у.
Ц Я ни на что не пытаюсь воздействовать. Можете поступить так, как сочтет
е нужным. Мне это безразлично, поверьте.
Таллант внимательно посмотрел на меня.
Ц Я, например, не считаю, что нам угрожает какая-либо опасность, Ц сказал
он. Ц А вот вам она действительно угрожает…
Я выдержал его взгляд:
Ц Вот как?
Ц Я говорю серьезно. Давайте на минуту предположим, что у вас действител
ьно есть сообщник…
Ц Вы очень любезны.
Не обращая внимания на мои слова, Таллант продолжал:
Ц И назовем его условно мистером Икс. А теперь допустим, что вы пришли сю
да с опасным поручением и бесследно исчезли. Мистеру Икс ничего неизвест
но ни о вас, ни о поручении.
Ц Продолжайте, продолжайте…
Прошло какое-то время, а от вас все еще нет никаких известий. Тогда мистер
Икс, разумеется, начинает беспокоиться. Он предполагает Ц и не без основ
аний, Ц что с вами произошло какое-нибудь несчастье. Что же он делает в по
добном случае? Как вы думаете, Харлан?
Я усмехнулся:
Ц Резонный вопрос. Посылает бобину в полицию.
Таллант едва заметно улыбнулся и покачал головой:
Ц Нет, он этого не сделает.
Ц Не порите чепуху! Именно это он и сделает!
Ц А я не думаю. И вот почему… Видимо, одна деталь от вас ускользнула. Он же
ничего от этого не выиграет! А потеряет все!
Ц Что значит «потеряет все», черт бы вас побрал?
Его улыбка стала откровенно насмешливой.
Ц Не понимаете? Какой смысл ему отдавать пленку в полицию? Зачем ему забо
титься о вас? Чтобы отомстить за вас? Не будьте наивным, Харлан! Ему наплев
ать и на вас, и на вашу судьбу. Он не родственник вам. Я знаю, мы уже проверил
и: у вас нет родных…
Ц Это мой друг…
Ц Не смешите, Харлан. В такого рода сделках дружба немногого стоит. Ведь
вы, Харлан, думали, как всегда, только о себе. И забыли, что ему думать о вас н
езачем.
Ц Ну а что он может, по-вашему, потерять?
Они переглянулись.
Ц Сто тысяч долларов! Ц сказал Таллант.
Теперь я понял, что он имел в виду, и почувствовал, как петля вокруг моей ше
и затянулась совсем туго. Мой сценарий, который так мне нравился, разлете
лся на клочки. А Таллант сухо продолжал:
Ц Отдав пленку в полицию, он, возможно, и отомстит за вас, но сама пленка дл
я него сразу обесценится. Надеюсь, вы понимаете это. Ведь полиция ему за эт
о не заплатит. И даже наоборот, скорее всего, отправит в тюрьму за соучасти
е в шантаже. Таким образом, он рискует всем из-за ничего… Вот мы и подошли к
сущности дела… Итак, мистер Икс располагает чем-то, за что вы собираетесь
получить от нас сто тысяч долларов. Так зачем ему отправлять это в полици
ю, когда он может сохранить его ценность? Он ведь не дурак?
Я хотел возразить, но язык мой окончательно прилип к гортани.
Ц Таким образом, после того, как вы исчезнете, ваш друг наверняка сам при
дет к нам, и мы услышим от него повторение вашей же песенки. Ну, что же, приде
тся встретить и еще одного визитера. Он тоже играет в футбол?
Я наконец овладел собой и обрел дар речи:
Ц А что в этом случае изменится для вас? Вам же все равно придется платит
ь.
Ц Возможно, Ц ответил Таллант, пожав плечами. Ц Если у вас есть соучаст
ник, нам придется туго, поскольку он постарается застраховаться получше
вас. И учесть ваши ошибки. И цепочка шантажистов может постоянно удлинят
ься… Но тем не менее я почти уверен, что у вас нет помощника.
Он замолчал, а я продолжал лихорадочно взвешивать свои возможности и иск
ать спасительную лазейку. Броситься на него? Нет, тут я не имел ни единого
шанса. Он успеет выстрелить раньше, чем я доберусь до него.
Таллант, видимо, угадал мои мысли и покачал головой:
Ц Не советую вам делать глупости, Харлан. Тем более, что вопрос пока оста
ется открытым.
Ц Что значит «открытым»?
Ц Мы подождем, не обнаружит ли себя этот мистер Икс. Времени у нас достат
очно. Правда, мы с Джулией не верим в его существование, но в нашем положен
ии терять нечего. И потом Ц какая разница, уберем мы вас сейчас или подожд
ем еще немного. Никто не знает, где вы. Никому нет до вас дела. Для всех вы да
вно исчезли. В том числе и для вашего сообщника. Подождем, как он поступит.

Кровь во мне заледенела.
Ц Вам это может слишком дорого обойтись, Таллант!
Он спокойно возразил:
Ц Не думаю… Вы знаете, что такое «пробный шар»?
Я молча посмотрел на него, не будучи в состоянии ответить.
Ц Есть такой политический трюк. Человеку дают возможность бежать и наб
людают за реакцией публики, прежде чем начать его преследование. Если ре
акция будет положительной, его оставляют в покое. Вы для нас вроде «пробн
ого шара».
Наступило молчание, никто не шелохнулся.
Ц Надеюсь, вы нас поняли, Харлан? Сейчас вы исчезнете, а мы посмотрим, како
ва будет реакция. Не беспокойтесь, мы все время будем начеку. И когда мы уб
едимся, что ничего так и не произошло, вы исчезнете по-настоящему!

Глава 15

Теперь мне не на что было надеяться. Мне отрезали все выходы, перекрыли ки
слород. Я чувствовал себя затравленным зверем, которого умелая облава ло
вко загнала в западню. И осознал я это, когда стало слишком поздно. Слишком
поздно! Понял я и то, почему Пурвис обратился ко мне. Он хорошо знал, что ему
одному не справиться. Ведь он прекрасно знал, как эти хищники умны, сильны
и опасны. Пурвис раскусил их и поплатился за это. Он давно понял, что здесь
действовали двое, решительно, двое! Пурвис изучил парочку Кеннонов еще д
о его смерти и, не зная точно деталей, без доказательств, исключительно ло
гическим анализом вычислил, кто именно был убийцей мужа Джулии. Но позаб
отиться о себе самом он не успел… В этом была его роковая ошибка Ц они опе
редили его ход в своей смертельной игре!
Они так же собирались убрать и меня. Жалкая пленка с записью, обличавшей и
х, не имела уже больше ровно никакого значения. Они прекрасно понимали, чт
о, пока существует человек, который знает, что они убили Пурвиса, они будут
в опасности. Этим единственным человеком был я. Они до сих пор не были уве
рены на все сто, что я действовал один. Как только они убедятся в этом, они н
ападут. Каждый час, который проходил без появления на сцене третьего, каж
дый час увеличивал их уверенность. А появляться-то было некому.
Да, они слишком умны и дальновидны!
А неумолимый Таллант между тем продолжал свои беспощадные выкладки.
Ц Ваша машина брошена на озере, домик заперт, рыболовные снасти исчезли.

Я молча слушал.
Ц Послушайте, Ц ухватился я за спасительную соломинку, Ц ведь кто-ниб
удь наверняка заинтересуется брошенной машиной. Вас могли видеть. Могли
видеть меня. Ведь вы долго вели машину до Нью-Орлеана. К тому же многие вид
ели меня в Шривпорте. Я отметился в отеле… Это можно проверить…
Ц Под именем Джорджа Абернати из Канзас-Сити, Ц докончил он, улыбаясь.

Ц Я позвонил Джорджу Грею… Он знает…
Он перебил меня:
Ц Грей не знает, откуда вы звонили. Он уверен, что звонили отсюда. Никто не
видел, как Джулия поехала на озеро. Никто не видел и того, как вы уезжали вм
есте с ней… Я же был там. К вам никто не наведывался.
Ц Но Джордж Грей…
Ц Да какое это имеет значение? Вы действительно звонили ему в четверг. Он
что, станет просить губернатора мобилизовать полицию, чтобы отыскать ва
с? Какое ему дело, где вы сейчас находитесь? Видимо, он предложил вам работ
у. Вы приняли предложение, но потом изменили свое решение. Вот и все. Так не
ужели он будет сильно обеспокоен вашим, скажем, недельным молчанием? Что
ему с этого?
Неделя! Он сказал, что у меня есть еще неделя! Точно, я не ослышался! Я постар
ался ничем не выдать своей радости, когда сказал с заметной иронией:
Ц Опасную авантюру вы все-таки затеяли. И все из-за каких-то денег. Мисси
с Кеннон от этого не обеднеет. Стоит ли так рисковать из-за ерунды, ребята?

Дело не в деньгах, а в том, что есть человек, который слишком много знает. И э
тот человек сейчас сидит передо мной. Не пойму, на что вы рассчитываете? Чт
о вы можете предпринять сейчас, когда ситуация против вас? А теперь встан
ьте… Ц скомандовал Таллант.
Мне оставалось только повиноваться. Я поднялся, не понимая, что он собира
ется делать. Таллант соскочил с кресла, не выпуская из рук ружья, которое о
н направил на меня, и пятясь прошел в коридор:
Ц Следуйте за мной и соблюдайте дистанцию.
В коридоре он включил свет. Я прошел мимо открытой двери. Пытаясь ничем не
выдавать своего смятения, я лихорадочно старался сообразить, как же тепе
рь выпутываться из этой гнилой истории.
Ц Откройте следующую дверь!
Я повиновался.
Ц Повернитесь и стойте на пороге. И не пытайтесь вбежать и закрыть за соб
ой дверь, у вас ничего не получится. Ну! Медленно входите!
Я мог только беспрекословно подчиняться этим бесцеремонным приказания
м.
Они оба следовали за мной. Таллант шел первым. Ружье смотрело прямо мне в с
пину.
В комнате горел свет. Это тоже оказалась спальня, но поменьше первой. Напр
отив двери Ц окно, плотно закрытое шторами. Под ним стояла односпальная
кровать и ночной столик. Сбоку Ц кресло и лампа. Я вошел и остановился у д
вери, не зная, что меня ждет дальше.
Ц Ложитесь на кровать! Ц приказал Таллант.
Я обернулся и посмотрел на него. Он стоял в дверях, футах в десяти от меня. Р
ужье направлено мне в грудь.
Ц Поживее! Предупреждаю, что раздумывать не буду, Ц сухо проговорил он.

Я лег на кровать. Джулия подошла сбоку и нагнулась надо мной. В руках у нее
что-то блеснуло металлическим блеском. Я похолодел. Она собиралась наде
ть на меня наручники.
Ц Не вздумайте тронуть ее! Ц предупредил Таллант.
Джулия закрепила мне браслет сперва на левой руке, потом, пропустив цепо
чку через спинку кровати, Ц на правой. Руками я шевелить мог, но цепочка б
ыла слишком короткой, чтобы поднять их.
После этого Таллант отложил ружье и привязал мне ноги веревкой к противо
положной спинке кровати. Я думал, что на этом дело закончится, но они сунул
и мне в рот кляп и перевязали тряпкой, чтобы я не мог его выплюнуть. При это
м взгляд Джулии не выражал ни жалости, ни сожаления, ни ненависти. Она была
совершенно бесстрастной. Они и убьют меня с такими же ничего не выражающ
ими лицами. Я отказывался верить, что это конец.
Закончив свое дело, Таллант отошел и вытер лицо. Несмотря на внешнее спок
ойствие, внутри у него, наверное, давно все клокотало. С его хилыми нервишк
ами это многого ему стоило!
Неожиданно он крепко сжал Джулию в объятиях. Она резко высвободилась:
Ц Прошу тебя, Дэн… Не при этом негодяе…
С минуту он смотрел на меня совершенно безумными глазами, а потом они выш
ли и закрыли за собой дверь.
В доме воцарилась мертвая тишина. Они, без сомнения, теперь в спальне. Я же
старался сосредоточиться и не поддаваться панике. Даже если это конец, у
нижаться я не собирался.
Итак, они хотят меня убрать. И никто не заметит моего исчезновения. Никто.
Полиция? Полиция, обнаружив мою машину, просто постарается поставить ее
в гараж, а по прошествии определенного времени продаст. Джордж Грей поди
вится, что этот шалопай Харлан не дает о себе знать и не возвращает ключ от
домика… А потом решит, что его приятель в очередном загуле. А через нескол
ько месяцев газета сообщит о свадьбе миссис Джулии Кеннон с мистером Дэн
иэлом Таллантом. И все будет прекрасно.
Мысли с лихорадочной скоростью сменяли одна другую. Да, старина Харлан, н
а этот раз ты влип. По лицу, я чувствовал, градом катился пот.
Чтобы осушить его, я мог только вертеть головой, вытирая лицо о подушку. Тя
нулись мучительные часы. Что меня ждет и сколько времени мне еще осталос
ь валяться на этой последней койке в моей жизни, я не знал.
Перед рассветом в комнату зашел Таллант. Он отвязал меня и повел в туалет.
Ружье он все время держал наготове. Потом он ушел. Я решил, что, наверное, к с
ебе в магазин. Я смотрел в потолок и старался ни о чем не думать. Время от вр
емени я слышал, как мимо дома проезжали машины, но звук этот был едва разли
чим, поскольку сильно шумел кондиционер. На какое-то время мне даже удало
сь задремать, и я был очень удивлен, когда, проснувшись, увидел у кровати Д
жулию. Она вытащила кляп у меня изо рта.
На ней был легкий пеньюар, а голова повязана шарфом. На полу гудел пылесос
. Наверное, так и должно быть, усмехнулся я про себя.
Она улыбнулась мне, как улыбается молодая хорошенькая хозяйка, довольна
я своей судьбой и домом. Я молча смотрел на нее и думал, что это, наверное, ещ
е одна сцена из их спектакля, задача которого Ц заставить меня признать
ся.
Первой мыслью было закричать что есть мочи, но потом я сообразил, что меня
никто не услышит. Не стоило так по-дурацки себя вести.
Джулия вела себя как ни в чем не бывало. Но мне это было уже не важно.
Ц Решила немного заняться хозяйством, Ц сказала она и нажала ногой на к
нопку пылесоса. Мотор заглох.
Она села в кресло у кровати и закурила сигарету. Я продолжал молчать. Она с
обиралась развлекать меня светскими беседами? Что-то не похоже.
Ц Хотите сигарету?
Ц Спасибо. Обойдусь.
Ц Дело ваше… Кстати, если вы вздумаете меня схватить одной из ваших огро
мных лап, то знайте: это ни к чему не приведет. Ключи от наручников в другой
комнате.
Я поморщился:
Ц Вам все равно недолго осталось жить. Расплата близко.
Ц Она уже пришла, Ц спокойно проговорила Джулия. Ц Только вам этого не
понять.
Ц Который час?
Ц Начало первого.
Я задумался. Сегодня у нас четверг. Если бы я не попался так глупо в расста
вленные сети, сейчас бы уже уезжал из Хьюстона с чемоданом денег. А теперь
приходится лежать и ждать, когда им вздумается меня убить. Видимо, эти мыс
ли отразились на моем лице, ибо она вопросительно подняла брови:
Ц Невесело вам сейчас, не так ли?
Ц Да нет, почему же.
Откинувшись на спинку кресла, она задумчиво смотрела на меня:
Ц В сущности, вы совсем уж не такой железный человек. Просто пытаетесь им
казаться. И иногда очень убедительно получается. И к тому же не особенно у
мны. Правда, дебют был в вашу пользу, ничего не скажешь. Но вы бросились в эт
у авантюру очертя голову. Даже не поинтересовались, что представляют соб
ой ваши будущие жертвы. Или вы думали, что вас тут ждут с нетерпением? Вас м
огла погубить малейшая оплошность. Так же, как, впрочем, и меня. Если бы я не
вышла на дорогу пять месяцев назад… Все было бы по-другому… А я тогда дейс
твительно приняла вашу машину за машину Дэна. Они очень похожи, правда.
Мне только этих рассуждений не хватало! Просто пытка.
Ц К чему вы все это рассказываете? Напишите лучше роман.
Она помолчала.
Ц Зачем рассказываю? Просто убеждаю себя и вас, что всех нас к гибели мож
ет привести любая случайность. Потому что мы жаждем слишком многого… Пон
имаете?
Ц Чепуха!
Нет, не чепуха. И потом Ц я хочу выговориться. А вы будете вынуждены меня с
лушать. Слушать злую и глупую болтовню женщины… Считайте, что это будет м
оей местью… Ведь мы добры к мужчинам только тогда, когда спим с ними… Но ве
рнемся к случайностям. В тот злополучный вечер мой супруг, как вы догадал
ись, отправился к озеру, чтобы накрыть меня с любовником. Он давно подозре
вал меня и наконец вычислил. И нашел нас. Вернее, нашел Дэна. Я в это время бы
ла на берегу озера. Дэн сказал, что самовольно воспользовался его ключом
от домика. Это, действительно, так и могло быть. Многие друзья мистера Кенн
она имели ключи от его домика. Когда я возвращалась, издали услышала опра
вдания Дэна и сразу же вернулась к дороге, надеясь, что он скоро «освободи
тся» и на обратном пути меня подхватит. И когда наконец увидела приближа
ющуюся машину, подумала, что это Дэн… И выскочила навстречу… А Кеннон, в св
ою очередь, последовал за Дэном. Но тому удалось избежать его слежки. И тут
муж увидел вашу машину, выруливающую на шоссе. Он, разумеется, решил, что с
нова вышел на след Дэна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18