А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Не думаю, что нам стоит так уж волноваться о безопасности Кэролайн, Ц
сказала Милли, откладывая очки в сторону. Ц Мистер Хардести произвел на
меня впечатление человека, который с удовольствием сам присмотрит за не
й.
Ц А кто защитит Кэролайн от самого мистера Хардести? Ц мрачно вопросил
а Эмма.
Милли хотела было ответить что-нибудь ободряющее, но промолчала. Обычно
они неплохо уравновешивали друг друга, подходя к любой проблеме с против
оположных концов. Эмма всегда смотрела на вещи несколько мрачно, а Милли
старательно нейтрализовала пессимизм подруги своим жизнелюбием.
Вот и теперь первым ее порывом было стремление защитить Хардести. Мужчин
а понравился Милли необычайно, а инстинкт и жизненный опыт подсказывали
, что ему можно доверять. Но с другой стороны, что она знает об этом джентль
мене? Приходилось признать, что в данном случае имелись все основания дл
я беспокойства и Эмма тревожится не напрасно.
Ц Кэролайн умная девочка. И достаточно взрослая. Она справится даже с эт
им Адамом Хардести. Ц Милли старалась, чтобы слова ее звучали убедитель
но. Ц После того, что случилось три года назад, нам нет необходимости напо
минать ей об осторожности и осмотрительности. Она не может не сознавать
опасности своего положения.
Ц Я не так уверена в ее разумности, Ц пробурчала Эмма. Ц Ты заметила, как
они смотрели друг на друга?
Ц Заметила. Ц Милли вздохнула.
Ц Я все боялась, что гроза разразится прямо в гостиной. От них разве что м
олнии не летали!
Ц Ты права, воздух был буквально наэлектризован. Эмма взглянула на подр
угу:
Ц Ты не хуже меня знаешь, что любовная связь с таким человеком, как Харде
сти, не принесет Кэролайн ничего, кроме горя. Люди, обладающие деньгами и в
ластью, женятся для того, чтобы увеличить богатство или влияние в общест
ве. Когда Хардести решит, что ему нужна жена, он выберет себе кого-нибудь р
авного по положению... какую-нибудь девицу высокого рода, да еще с приданы
м. Самое большее, на что может рассчитывать наша девочка, Ц необремените
льная интрижка.
Милли молчала. Они ступили на зыбкую почву, и тема была достаточно щекотл
ивой даже для разговора с родным и близким человеком. Наконец, собравшис
ь с духом, Милли мягко спросила:
Ц Ты уверена, что это будет так уж плохо?
Ц Неужели ты можешь сомневаться! Ц Лицо Эммы вытянулось, и она с негодов
анием уставилась на подругу: Ц Это же будет катастрофа!
Ц Ты сейчас думаешь о своей сестре, Ц тихо сказала Милли. Ц Но ведь Кэро
лайн совсем не похожа на свою мать. У нее совершенно другой характер. Это б
ыло очевидно уже тогда, когда она еще была младенцем. Наша девочка разумн
а и сильна духом. Ей не придет в голову сводить счеты с жизнью только потом
у, что любовник бросил се.
Ц Я не хочу, чтобы он причинил Кэролайн боль, не хочу, чтобы она страдала.
Ц Морщинистые веки Эммы опустились, прикрывая глаза. Разговор давался е
й нелегко.
Ц Это как раз тот случай, когда мы не можем защитить наше дитя. И если ей пр
едстоит пережить это страдание Ц она его переживет. Рано или поздно каж
дая женщина сталкивается с этим. Так устроен мир. Мужчинам достаются раз
влечения, а нам Ц боль и слезы.
Ц Я знаю. Но все же...
Ц Позволь мне закончить. Ц Милли поднялась и подошла к креслу, где сидел
а Эмма. Опустила легкую руку на плечо подруги. Ц Когда твоя сестра умерла
, мы взяли к себе девочку и решили заботиться о ней. Тогда же мы дали клятву
Ц ты помнишь? Мы поклялись сделать все, чтобы она выросла сильной женщин
ой, способной на независимые суждения. Для этого мы не пожалели ни сил, ни
денег и дали ей прекрасное образование. Мы учили ее следовать логике и ви
деть причины поступков как своих, так и чужих. Учили ее распоряжаться ден
ьгами. Мы ясно дали ей понять, что она не должна выходить замуж только пото
му, что общество почитает брак обязательным для женщины. Если таково буд
ет ее желание Ц то ради Бога. Но только когда она действительно этого зах
очет. Ей делали предложение дважды Ц по крайней мере про двоих претенде
нтов на ее руку мы знаем наверняка, Ц но она отказала обоим.
Ц Потому что она не была влюблена! Ц воскликнула Эмма. Лицо ее вспыхнуло
, она крепко сжала руки. Ц Именно этого я и боюсь, Милли. Что, если она потер
яет голову из-за Хардести? Влюбится в человека, который Ц ведь это очевид
но Ц никогда не женится на ней?
Ц Конечно, такое возможно. Ц Легкая ручка Милли тихонько гладила остры
е плечи подруги. Ц
Но она уже не девочка. Я уверена Ц Кэролайн сможет принять разумное реше
ние. Ну подумай сама: ей столько пришлось пережить, но она не впала в отчая
ние. Более того, несмотря на тот ужасный скандал трехгодичной давности, о
на смогла сделать блестящую карьеру писательницы. Кэролайн могла бы вый
ти замуж и чувствовать себя защищенной. Такова цена брака без любви. Но эт
ому жалкому существованию она предпочла трудности, с которыми сталкива
ется женщина, идущая по жизни своим путем. Женщина, способная преодолеть
превратности судьбы, сделать карьеру и заработать деньги, сможет решить
самостоятельно Ц стоит ли ей заводить роман с мужчиной, который никогда
на ней не женится.
Эмма устало улыбнулась и положила ладонь на руку Милли.
Ц Ты права, дорогая. Ты всегда бываешь права в подобных случаях. Но я смот
рю на Кэролайн и не могу не думать о Беатрис... И о том, что я не смогла защити
ть ее. Я поклялась себе, что сделаю все, чтобы уберечь се дочь.
Ц Не нужно себя винить, милая. Мы ведь уже не раз обсуждали это, и я сотни р
аз говорила тебе и повторяю снова Ц ты ничего не могла сделать. Никто не с
мог бы спасти Беатрис. Но ты сделала все возможное, чтобы девочка не повто
рила судьбу матери. Кэролайн образованная, умная и сильная духом женщина
. Она стала такой именно благодаря тебе. И ты по праву можешь считаться ее
матерью. Причем образцовой.
Эмма сжала руку подруги.
Ц Не я одна. Мы вместе прошли этот путь и согрели девочку теплом наших се
рдец. Она такая же дочь тебе, как и мне.
Подруги долго еще сидели молча и смотрели на огонь. Их связывала многоле
тняя дружба. Да что там дружба Ц они вместе воспитали свою девочку, и тепе
рь у них была словно одна душа на двоих. И больше всего им хотелось, чтобы и
х Кэролайн стала счастливой.

Глава 14

На следующее утро Кэролайн отправила письмо, где сообщала о своем желани
и участвовать в спиритическом сеансе, который проводит миссис Ирен Толл
ер. Ответ пришел с поразительной быстротой. Тетушки и Кэролайн еще завтр
акали. Все трое были облачены в модные домашние туалеты. В этом сезоне до Л
ондона добралось новое поветрие французских модниц Ц носить дома удоб
но скроенные, свободные платья. Обитательницы дома номер двадцать два по
Корли-лсйн были в восторге от новой моды. Нужно сказать, что фасон платье
в был весьма скромен, но тем не менее в обществе подобные туалеты расцени
вались как весьма смелые именно из-за свободного покроя, без жестких вст
авок и шнуровок. Как это обычно бывает, новшество вызвало волну протеста.
Одни кричали о падении нравов, другие предрекали, что мужья потеряют инт
ерес к своим женам, если их прелести по утрам будут скрыты свободно скрое
нным платьем.
Но женщины, восхищенные собственными ощущениями и комфортом, который пр
едлагала новая мода, категорически не желали обращать внимание на мрачн
ые прогнозы критиков. Кэролайн и ее тетушки могли вообще не считаться с о
бщественным мнением, так как в доме двадцать два по Корли-лейн явно наблю
дался дефицит мужей. Кэролайн же была просто уверена, что ни одна женщина
в здравом рассудке не захочет больше надевать с утра туалет для выхода
Ц с жестким корсетом, тугой шнуровкой, сшитый из тяжелой ткани.
Кэролайн отложила вилку и вскрыла послание от миссис Толлер.
Ц Вот! Ц Она торжествующе взмахнула письмом. Ц Я так и знала, что мне не с
оставит никакого труда достать приглашение на сеанс. Разве я не говорила
, что миссис Толлер будет счастлива заполучить популярную писательницу
в свой дом?
Ц Что в письме, дорогая? Ц Милли поставила чашку. Ц Прочти нам!
Кэролайн принялась читать вслух:
«Уважаемая миссис Фордайс!
Я получила ваше письмо, в котором вы выражаете желание присутствовать на
серьезном спиритическом сеансе, и с радостью сообщаю вам, что именно сег
одня, в девять часов вечера, в моем доме состоится такой сеанс. Буду рада в
идеть вас и вашего помощника в моем доме. Уверяю, вы не будете разочарован
ы увиденным.
Искренне ваша И.Толлер.
P.S. Цены за посещение указаны ниже. Плата взимается до начала сеанса».
Эмма аккуратно положила ложку на блюдечко.
Ц Кэролайн, пообещай нам, что ты будешь осмотрительной и станешь вести с
ебя осторожно. Мне по-прежнему не нравится эта детская попытка самостоя
тельно расследовать преступление. Это же убийство! Право, не знаю, что на т
ебя и мистера Хардести нашло.
Ц С ними все будет в порядке, Ц бодро заявила Милли. Ц Ну что такого стра
шного может случиться во время спиритического сеанса? Кэролайн, дорогая
, мы с Эммой сегодня идем в театр. Миссис Хьюз прислала нам приглашения. По
сле спектакля мы наверняка отправимся к ней играть в карты и Ц уверена
Ц задержимся допоздна. Не жди нас и ложись спать. А завтра утром расскаже
шь нам о представлении миссис Толлер со всеми мельчайшими подробностям
и.
Ц Обязательно, Ц засмеялась Кэролайн. Ц Обещаю все-все запомнить. Или
даже записать.
Ц А что это за помощник, о котором упоминает миссис Толлер? Ц подозрител
ьно спросила Эмма. Ц Неужели ты отвела эту роль мистеру Хардести?
Ц Именно так я и сделала! Ц Кэролайн улыбалась, весьма довольная собств
енной изобретательностью. Ц Я представилась как писательница, которая
неоднократно бывала в Уинтерсетт-Хаус, и объяснила, что собираю материа
л для нового романа. Ну и добавила, что на сеансе я буду в сопровождении по
мощника. Как видите, это нимало не смутило миссис Толлер.
Милли с любопытством спросила:
Ц А мистер Хардести знает, какую роль ему предстоит исполнять сегодня в
ечером?
Ц Пока нет, Ц ответила Кэролайн. Ц Я просвещу его по пути на сеанс.
Ц Как жаль, что нас с Эммой не будет рядом с вами во время этого разговора,
Ц не без ехидства заметила Милли. Ц Беседа обещает быть на редкость увл
екательной.
Ц Почему ты так думаешь? Ц Девушка взяла тост и придвинула поближе джем.

Ц Что-то подсказывает мне, что мистер Хардести не любит, когда им команд
уют.
В половине девятого вечера Адам Хардести занял место в карете напротив К
эролайн и недоверчиво переспросил:
Ц Вы представили меня в письме миссис Толлер как... кого?
Ц Как моего помощника, Ц спокойно повторила Кэролайн. Ц А что я должна
была написать? Представить вас как дальнего родственника? Такая ложь все
гда чревата осложнениями. Кто-то может задать вопрос о прошлом или об общ
их знакомых Ц и вы попадете впросак.
Ц Вы могли бы возвести меня в какой-нибудь более высокий ранг.
Ц Вообще-то об этом я тоже думала. Но отказалась от подобного хода, потом
у что тогда наше совместное появление люди могли бы объяснить лишь близк
им знакомством... или того хуже Ц интимной связью. Ц Она мило улыбнулась
и закончила: Ц Мне, право же, не хотелось ставить вас в неловкое положение
и смущать такого рода предположениями.
Ц Понятно. Ц Адам нахмурился.
Сначала он не очень-то расстроился, узнав, что ему отвели роль человека ст
оль невысокого ранга и что он будет выступать в роли помощника популярно
й писательницы. Это было скорее забавно, чем обидно. Но, услышав, что Кэрол
айн постаралась избежать намека на возможный роман меж ними, не захотев,
чтобы их имена связали даже в досужей сплетне, он вдруг всерьез расстрои
лся.
«Должно быть, вчерашний поцелуй в карете не произвел на нее особого впеч
атления, Ц с грустью подумал Адам. Ц А на меня произвел Ц и это делает се
й факт еще более печальным». Глупо, но он буквально не находил себе места и
... да-да, тосковал без этой невозможной женщины.
И вот они вдвоем в уединении закрытого экипажа. Кэролайн выглядит особен
но очаровательно и загадочно в золотистом свете неяркой лампы. Сегодня е
е туалет выдержан в теплых и сочных тонах: янтарного цвета корсет и темно-
красная, с шоколадным отливом юбка. На пышных блестящих волосах чудом уд
ерживается маленькая изящная шляпка, надетая под смелым углом.
Адам вдруг поймал себя на мысли, что предстоящее посещение спиритическо
го сеанса его совершенно не радует. Куда с большим удовольствием он отве
з бы эту женщину в какое-нибудь укромное местечко, где они могли бы остать
ся вдвоем в уютной комнате с широкой кроватью...
Ц Поверьте, я не хотела вас обидеть, и мне жаль, если вы огорчены отведенн
ой вам на сегодня ролью, Ц мягко сказала Кэролайн. Ц Мне казалось, что эт
о была очень неплохая мысль Ц выдать вас за моего помощника.
Ц Что ж, в отсутствии фантазии вас не упрекнешь, Ц признал Хардести.
Ц Насколько я помню, вы оставили все вопросы, связанные с организацией п
осещения спиритического сеанса, на мое усмотрение, Ц перешла в наступле
ние молодая женщина.
Ц На тот момент такой шаг представлялся мне весьма разумным. Однако теп
ерь я думаю, что это было ошибочным решением.
Ц Но неужели вы не понимаете, что роль помощника является для вас идеаль
ным прикрытием! Кроме того, это не позволит связать наши имена и не даст лю
дям повода сплетничать на наш счет.
Адам заметил, что уголки рта у девушки подрагивают. Ах, вот как! Похоже, она
в восторге от собственной шутки!
Ц Что ж, повторю свой комплимент Ц вы весьма изобретательны, и, конечно,
я ценю вашу заботу о моей репутации. Впрочем, вам не следовало об этом бесп
окоиться.
Ц Почему?
Ц Я бы не стал возражать, если бы вам вздумалось представить меня как сво
его любовника. Почему бы и нет?
Глаза Кэролайн распахнулись. А губы приоткрылись, словно у удивленного р
ебенка.
Ц О! Ц только и сказала она.
Адам был вполне удовлетворен этой маленькой местью. Он откинулся на сиде
нье и вполне мирно спросил:
Ц А что обычно входит в обязанности помощника знаменитой писательницы?

Ц Понятия не имею, Ц несколько смущенно призналась Кэролайн. Ц Видите
ли, у меня никогда прежде не было помощника.
Ц Тогда я надую щеки для пущей важности и сделаю вид, будто все понимаю.
Ц Ну что же, Ц неохотно согласилась Кэролайн. Ей вдруг показалось, что А
дам и из этой никчемной роли сумеет подняться до руководящего положения
. Кстати, о руководстве. Она совершенно забыла проинструктировать неофит
а, каковым, очевидно, являлся Хардести. Ц Вы знаете, что все участники спи
ритического сеанса придерживаются определенных правил? Они известны в
сем заинтересованным лицам и обязательны к исполнению.
Ц Позвольте мне угадать, в чем заключается местный этикет. Думаю, никто н
е должен вслух сомневаться в подлинности и важности происходящего, что б
ы ни вытворял медиум и насколько бы странным ни казалось его поведение. Я
прав?
Ц Абсолютно.
Ц Будучи лицом не слишком важным Ц ведь я всего лишь ваш помощник, мадам
, Ц могу ли я попытаться зажечь свет в неподходящий момент или переверну
ть стол, чтобы посмотреть, как устроен очередной трюк? Ц поинтересовалс
я Адам, посматривая на Кэролайн.
Ц Не смейте даже помышлять ни о чем подобном, сэр! Ц в ужасе воскликнула
та, сурово взглянув на ослушника. Ц Позвольте напомнить вам, что наша цел
ь состоит не в разоблачении медиума и возможного шарлатанства. Мы идем н
а этот спиритический сеанс для того, чтобы вы имели возможность поближе
увидеть миссис Толлер, оценить методы ее работы, а также ознакомиться с п
ланом ее дома.
Ц Благодарю вас за то, что сумели столь четко сформулировать наши цели и
при этом указали мне мое место, Ц склонил голову Адам.
Дом Ирен Толлер располагался на спокойной улочке в приличном, хоть и не с
лишком богатом районе. На улице уже стемнело, и Адам обратил внимание на т
о, что весь второй этаж и большая часть первого погружены во мрак. Сквозь з
абранное толстым стеклом окно над парадной дверью просачивался бледны
й, зеленоватый свет.
Ц Похоже, миссис Толлер привыкла экономить на освещении, Ц шепнул Адам
на ухо Кэролайн.
Ц Все люди ее профессии предпочитают полумрак. Такая уж у них работа.
Дверь открыла экономка Ц невысокая плотная женщина средних лет, облаче
нная в платье из тусклой черной ткани. Его слегка оживляли белый передни
к и наколка на голове. Униформа идеальной прислуги.
Ц Пожалуйста, сюда, Ц сказала женщина. Ц Все гости уже собрались, и сеан
с начнется очень скоро. Вы можете отдать мне плату за посещение прямо сей
час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36