А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Ну что ж, откровенность за откровенность, Ч начал он. Ч Ничего нового
уже не случится. Часу эдак в девятом Красный Медведь, который слаб к огнен
ной воде, как и все мохауки, объявит, что ему нет равных в игре на барабане. П
осол Конфедерации разделает празднество под орех, утверждая, что ему ник
огда не сравниться с зимним карнавалом на Неве. После этого все начнут на
качиваться вином, потому что говорить станет не о чем. К полуночи явится п
адре Рамон, чтобы справить мессу в капелле Службы, и после этого члены кор
олевской фамилии покинут зал. Тут все сразу перестанут важничать, а юные
сотрудники и кандидаты Службы сумеют, быть может, повеселиться. Сейчас м
ногих из них просто нет. У них хватило ума остаться в городе и развлекатьс
я, как душе угодно… За исключением тех бедолаг, которые сегодня дежурят.

Ч Звучит обескураживающе, Ч задумчиво сказала Кристина. Ч Я бы охотно
присоединилась к тем, кто будет действительно веселиться… Вы обязаны уч
аствовать в полуночной мессе?
Мигель огорченно кивнул.
Ч Это касается любого сотрудника Службы, который достаточно трезв или,
по крайне мере, выглядит трезвым. Месса Ч главное событие года.
Он не стал объяснять, почему мессе придается такое значение. Некоторые в
ещи ни к чему знать посторонним.
Кристина решительно поднялась и заявила:
Ч Мигель, предлагаю присоединиться к людям, которые веселятся. Мы успее
м побывать в Лондресе и вернуться к богослужению? Да? Тогда поищите экипа
ж.
У дона Мигеля отвалилась челюсть.
Ч Вы знаете… Ч сказал он, с трудом возвращая ее на место, Ч это великоле
пнейшая идея!

Глава третья

Какое это счастье Ч бродить в толпе веселых людей под руку с красивой де
вушкой, дурачиться под прикрытием полумасок, купленных у бродячего торг
овца, хохотать чаще, чем когда-либо. Дон Мигель был по натуре серьезным че
ловеком, пожалуй, слишком уж серьезным, решил он, глядя на Кристину.
Они добрались до северного берега реки и вышли из экипажа. Купили в будке
на колесах горячие каштаны и глинтвейн, посмотрели на выступления акроб
ата и фокусника, поглазели в аллее королевы Изабеллы на африканских звер
ей в клетках, присоединились к труппе уличных музыкантов и с удовольстви
ем подпевали их обширному репертуару фривольных песенок. А потом оказал
ись в центре города, на Имперской площади, куда сходились пять главных ул
иц. Внизу с шипением плевались искрами шутихи, в небе взрывались гроздья
фейерверка, капелла исполняла народные мелодии, а люди танцевали прямо н
а улице. Похолодало, и Кристина, на которой поверх тонкого вечернего плат
ья был наброшен легкий прогулочный плащ, побежала к костру греть руки. Он
а откинула на спину длинные светлые волосы и повернулась к дону Мигелю, б
лестя глазами сквозь прорези черной полумаски.
Ч Ах, Мигель! Никогда бы не подумала, что жители вашего туманного острова
умеют так веселиться.
Ч Покорив Англию, мы, испанцы, принесли с юга немного солнца, Ч улыбнулс
я Наварро. Ч Конечно, не всем по нраву подобные праздники, словно развлек
аться Ч грех, но, слава Богу, таких ханжей немного. Скажите, а наши развлеч
ения очень отличаются от тех, к которым вы привыкли у себя на родине?
Ч О, только внешне. Естественно, у нас гораздо холоднее. Зимой мы катаемс
я на коньках или на лыжах. Пока лежит снег. Но, в принципе, все то же самое, Ч
она повернула свое раскрасневшееся лицо. Ч Ой, Мигель, почему вы печальн
ы? Что случилось?
Ч Я вспомнил… Ч он помедлил. Раньше он никогда бы не доверил своих мысле
й посторонней молодой девушке, пусть даже благородного происхождения. О
днако Кристина была так непохожа на остальных… Ч Я вспомнил другие праз
дники, на которых побывал. В других местах и в другие времена, Ч продолжи
л он. Ч Праздник ацтеков в честь Ксипа, лишенного кожи божества, на котор
ом жрецы были одеты в человеческую кожу и занимались ритуальным канниба
лизмом после того, как вырывали сердце из жертвы.
Ч Вы это видели?
Ч Да, видел. А в Большом цирке Древнего Рима гладиаторы умирали только дл
я того, чтобы удовлетворить зрителей, жаждущих крови. И…
Он зябко повел плечами.
Ч Не удивительно, что вы помрачнели, Ч заметила Кристина. Ч Извините, ч
то я иронизировала. Это, должно быть, нелегко Ч носить в себе такие воспом
инания.
Ч Это не так тяжело, как кажется. Бывало же в прошлом и безобидное весель
е вроде нынешнего. Чопорным людям и пуританам, осуждающим веселье в ново
годнюю ночь, стоило бы стать терпимее Ч мир изменился к лучшему. Что бы он
и запели, если бы мы все еще публично убивали друг друга ради какого-то ри
туала?
Кристина молча кивнула, взяла его под руку и увела от костра.
Ч Я так хорошо согрелась. Странно, хотя здесь, в Лондресе, не так холодно, к
ак дома, но до костра я успела промерзнуть до костей. Наверное, виновата вл
ажность, к которой я просто не привыкла. Как это она выносит такой холод?
Ч Кристина высвободила руку и указала на что-то на другой стороне площа
ди.
Сначала Мигель не понял, о чем это она; но два молодых парня заметили ее же
ст, подняли головы и удивленно засвистели.
Ч Гляди! Ч толкнул один другого. Ч Нет, ты только глянь!
Глаза второго полезли из орбит.
Ч Пьяная или сумасшедшая? Ч спросил он. Ч Так себя вести!… Наверное, сум
асшедшая.
Ч Какое интересное сумасшествие! Ч воскликнул первый.
Дон Мигель, наконец, разглядел, кого они обсуждают, и решил, что у девушки м
озги не в порядке. Костюм ее казался нелепым даже в эту ночь, когда прохожи
е щеголяли в самых фантастических нарядах. Он состоял из голубых перьев,
приклеенных к коже на бедра, ягодицы и живот до пупка. На ногах красные баш
мачки, на запястьях Ч нитки жемчуга, на лице, плечах и груди Ч желтая рас
краска. Похоже, она попала на Имперскую площадь с набережной, и теперь сто
яла посередине, озираясь, словно загнанный зверь.
Из толпы послышались смех и ругательства, музыка смолкла. Пожилой господ
ин ухватил за рукав гражданского гвардейца и негодующе тыкал пальцем в с
торону девушки в перьях. Дон Мигель не расслышал слов, но их значение не вы
зывало сомнений.
Ч Держите ваше мнение при себе! Ч закричал ему ухмыляющийся парнишка.
Ч Нам нравится, в чем она расхаживает!
Мигель подумал, что негоже дочери герцога взирать на полуобнаженное тел
о, но Кристина ничуть не смутилась Ч она с любопытством разглядывала де
вушку в голубых перьях.
Ч Мигель, такого я еще никогда не видела! Откуда она взялась, как вы думае
те? Откуда-то из тропиков? Из Азии? Из Африки?
При этих словах Мигеля охватило предчувствие, но чего именно, он не успел
осознать. Несколько подвыпивших мужчин, похотливо ухмыляясь, медленно д
винулись к девушке. Та сжалась в комок, затравленно озираясь.
Назревало отвратительное зрелище.
Ч Кристина, Ч тихо сказал дон Мигель, Ч нам лучше отсюда уйти.
Ч Еще лучше было бы прижечь задницы гвардейцам и проследить, чтобы они п
омогли бедняжке, пока ее не изнасиловали!
Ее ответ был как пощечина.
Привыкший к традиционному лексикону благовоспитанных дам, дон Мигель о
шарашено уставился на спутницу и ненадолго отвлекся. Внезапный крик вер
нул его к действительности. Он обернулся и с удивлением увидел, что один п
ьянчужка валяется на земле, а второго девушка отправляет вслед за ним бр
оском через бедро.
Ч О, великолепно! Ч Кристина захлопала в ладоши и ухватила Мигеля за ло
коть. Ч Давайте подойдем ближе и поаплодируем.
Его же не оставляло беспокойство, вызванное ее недавними словами.
Я такого еще никогда не видела…
Раздвигая плечами толпу, он двинулся к украшенной перьями девушке. Крист
ина протискивалась за ним.
Когда он пробился, к двум мужчинам на земле добавилась еще пара. Потирая у
шибленные места, те отчаянно ругались, и девушка тоже не скупилась на про
клятия. Голос у нее был низкий, как у мужчины. Дон Мигель вслушался, и волос
ы его встали дыбом.
Девушка была невысокой и худенькой, но жилистой. Жесткие черные волосы д
вумя крыльями опадали на щеки. Кожа ее была бледно-оливкового цвета, а вык
рикивала она на языке, похожем на китайский.
Дон Мигель досконально изучал обычаи, языки и одежду самых крупных цивил
изаций в истории, умел изъясняться на греческом, персидском и арамейских
языках. Он был в состоянии распознать наиболее характерные группы гласн
ых и согласных звуков многих других языков, которыми не владел; но то, что
девушка шипела в адрес напавших, не принадлежало ни одному из них.
Может быть, она из свиты китайского посла? Но вряд ли это танцовщица или ге
йша. Чтобы разбросать нескольких здоровенных мужиков, нужно совсем друг
ое умение.
Тут что-то не сходится!
Он сделал шаг в сторону девушки… Она вскрикнула и внезапно кинулась на н
его.
Он с ужасом осознал, что она настроена убить. От Удара в пах он сумел уклон
иться, и большой палец ее ноги угодил в бедро. Удар был так силен, что он упа
л на колени. Она схватила его правую руку за запястье и локоть и так резко
вывернула назад, что чуть не вывихнула плечо. Он рванул руку, качнулся впе
ред и назад, вытянул ногу, описал ей полукруг и сделал подсечку. Девушка бы
ла невероятно сильной, но очень легкой, и против этого приема не устояла.

Она рухнула, но тут же вскочила на ноги и прыгнула на него, целясь головой
в живот. Он упал на спину и ударом ног перебросил девушку через себя, и она
растянулась где-то за его головой. Резко вскочила и попыталась вцепитьс
я в его руку зубами. Он рывком поднялся и навалился на нее всем телом, приж
имая локти и ноги к земле.
Она скрежетала зубами, пытаясь вырваться из его хватки. В эту долгую-долг
ую минуту дон Мигель горячо надеялся, что среди зевак нет ни одного сотру
дника или кандидата Службы. Есть ли что-то более недостойное сотрудника
СВ, нежели борьба с женщиной посередине Имперской площади? Дон Мигель ни
чего худшего представить себе не смог…
Но выбора не было, хотя это и противоречило его принципам: женщина это или
нет, он был обязан ее обездвижить. Для этого прижал нервные узлы на ее локт
ях, она дернулась от боли, а он успел ухватить ее кисти и сжать их. Потом нащ
упал сонную артерию и надавил так, как его обучали.
Секунд через пятнадцать она обмякла. Он выждал еще немного, чтобы убедит
ься, что она не скоро оправится, и встал на колени, вытирая потный лоб. Во вр
емя борьбы его подбодряли выкрики из толпы, а сейчас к ним примешались уп
реки в бессердечности.
Бессердечное обращение! Попробовали бы сами с ней потягаться!
Однако следовало освободиться от пленницы. Где же, черт побери, гвардейц
ы? Ага, вот и они: деловито прокладывают путь сквозь толпу, а та ворчит Ч то
добродушно или иронически, то недовольно. Дон Мигель поднялся на ноги.
Ч Прикажите людям отойти! Ч коротко распорядился он. Ч Найдите экипаж
и помогите погрузить девушку.
Однако оба гвардейца в ответ агрессивно выпятили подбородки, а один покр
утил ус и спросил:
Ч Что вы о себе воображаете? Кто вы такой?
Рука его легла на рукоять меча.
Дон Мигель набрал в грудь воздуха и рявкнул:
Ч Делайте, что я говорю! Я дон Мигель Наварро из Службы Времени, и это Ч де
ло Службы! И поторапливайтесь, идиоты!
Шрам делал его лицо суровым, а при упоминании Службы гвардейцы побледнел
и. По толпе прокатился ропот.
Дон Мигель скинул плащ и прикрыл лежащую на земле девушку. Она пошевелил
ась, но в себя не пришла. Он связал ей запястья носовым платком. Надо бы свя
зать и лодыжки, подумал дон Мигель, только вот Ч чем? Он оглянулся и увиде
л Кристину, которая протягивала пояс от своего вечернего платья. Он стян
ул лодыжки незнакомки.
Ч Кто она? Ч спросила Кристина. Ч Почему она на вас напала, хотя вы ей не
угрожали?
Ч Я не знаю, кто она, Ч признался дон Мигель. Ч Но если она та, за кого я ее
принимаю, то худшее еще впереди.

Глава четвертая

Экипаж мягко покачивался на рессорах. Дон Мигель и Кристина молчали, пок
рытая плащом девушка лежала на противоположном сиденье. Через равные ин
тервалы на нее, словно удары кнута, падал свет уличных фонарей.
Ч Что вы имели в виду, Мигель, когда сказали, что худшее еще впереди? Ч сп
росила Кристина, прижимаясь к нему. Ч Вы меня напугали.
Наварро сожалел, что вообще открывал рот, и не знал, как оправдать свои дей
ствия. Но если бы незнакомку в перьях задержала обычная гражданская гвар
дия, и она бы попала к бесталанному судье, а тот споткнулся об обстоятельс
тва ее появления… Вдруг его смутные подозрения окажутся правдой?
Нет, думать об этом Ч все равно, что заглядывать в ящик Пандоры! Скорее вс
его, к утру у загадки обнаружится очень простой ответ, а он схлопочет выго
вор от Генеральных сотрудников.
Ч Если вы не возражаете, Кристина, то я лучше помолчу, пока не закончится
расследование, Ч сказал он извиняющимся тоном.
Губы ее приоткрылись, она хотела спросить о чем-то еще, но передумала. Он п
огладил ее по руке, чтобы успокоить, и признался себе, что девушка с перьям
и внушает ему страх!
Громыхая колесами по булыжной мостовой, экипаж въехал в ограду штаб-ква
ртиры Службы.
Здание, как и дворец Гроссмейстера, стояло на холме, и, как и во дворце, над н
им возвышалась башня с хроноаппаратурой. На этом сходство кончалось.
Дон Мигель соскочил с подножки экипажа на ходу. Сегодня, должно быть, здес
ь никого нет, кроме дежурного кандидата в сотрудники.
Ч Вынеси девушку! Ч приказал дон Мигель кучеру. Ч Я прикажу открыть дв
ери.
Кучер кивнул и слез с козел. Наварро поднялся по ступеням.
Дверь открылась, на пороге стоял молодой человек не старше двадцати лет.
Он робко моргал в свете факелов.
Ч Вы один? Ч спросил дон Мигель.
Ч Э-э… да, господин сотрудник! Ч ответил юноша. Ч Я Ч кандидат Джонс, су
дарь, нахожусь на ночном дежурстве. А вы, полагаю, дон Мигель Наварро? Чем м
огу служить?
Ч Вы один? Ч повторил вопрос Мигель. Ч Больше никого нет?
Ч Совершенно один, сударь, Ч заверил Джонс, глядя на него во все глаза.
Дон Мигель расстроился, что теперь придется долго ждать, но ничего не под
елаешь.
Ч В моем экипаже девушка, Ч сказал он, устало вытирая лоб. Ч Она не долж
на бы находиться здесь… впрочем, и в любом другом месте тоже. Ее нужно пока
разместить в здании.
Джонс тяжело вздохнул.
Ч Слушаюсь, сударь. Полагаю, вы хотели бы комнату на первом этаже… и чтоб
ы вам не мешали…
Выражение лица дона Мигеля заставило его заткнуться.
Ч Сотрудники Службы уже требовали от вас подобных услуг? Ч спросил Нав
арро.
Ч Ох… Ч Джонс зарделся. Ч Не от меня, сударь. Но от других кандидатов…
Ч Если кто-то еще раз попытается потребовать комнату для свиданий, доло
жите Старшему инструктору! Сводничество не входит в ваши обязанности. По
нятно? Ч дон Мигель развернулся, не ожидая ответа, и понял, что предполож
ение Джонса объясняется просто: возле экипажа стояла Кристина, а кучер, с
крытый распахнутой дверцей, старался вытащить из экипажа нечто, заверну
тое в плащ.
Ч Помоги кучеру! Ч рявкнул он кандидату. Ч Проводи его в комнату с куше
ткой.
Ч Сию минуту, сударь! Ч воскликнул Джонс и ссыпался по лестнице.
Ч Кристина, Ч тихо сказал дон Мигель. Ч Простите, что затащил вас сюда.
Сейчас мне нужно срочно попасть во дворец, только там я найду людей, спосо
бных помочь.
Ч Вам все равно пора туда ехать, Ч сказала она. Ч Уже двенадцатый час… п
очти четверть двенадцатого!
Ч В самом деле? Ч ужаснулся он. Ч Напрасно я сюда заезжал. Понимаете, мн
е необходим совет падре Рамона, и я предположил, что застану его здесь… Но
он сейчас наверняка уже на пути во дворец Гроссмейстера. Вот ведь досада!
Придется и мне поторопиться. Садитесь в экипаж и ждите, а мне нужно уладит
ь еще одно дело.
Он развернулся на каблуках и помчался в здание штаб-квартиры.

Несколько минут спустя он вихрем слетел с лестницы, вскарабкался на козл
ы и схватил вожжи. Постромки натянулись, лошади заржали, Кристина испуга
нно вскрикнула.
Ч Простите! Ч извинился дон Мигель, стараясь перекричать стук копыт.
Ч Но девушка слишком опасна, чтобы доверить ее охрану молодому парню. Я з
аплатил кучеру, чтобы он не уезжал, а помог охранять. Не бойтесь, я неплохо
й возница.
Он старался скрыть от Кристины свою все усиливающуюся озабоченность и д
аже страх. Поэтому сказал далеко не все. В штаб-квартире после переговоро
в с кучером он бросился ко входу в башню, опасаясь, что парочка упившихся к
андидатов или продажных сотрудников, воспользовавшихся тем, что в предн
овогоднюю ночь никого нет, пробрались к хроноаппаратуре. Результаты их д
ействий могли быть самыми плачевными, но все же поправимыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18