А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И тогда бы история развивались иначе.
Я мог бы даже сидеть сейчас здесь, подумал он, и получать нахлобучку за то,
что назвал его могиканином, когда в действительности в нем смешалась кро
вь каманчей, пима и шошонов!
Все! Хватит! Он сыт по горло, а то, что испытал в предновогодний вечер, видел
ось в кошмарах и сейчас, несколько месяцев спустя. Он перевел разговор на
другое, задавая вопросы о рудничных работах, однако Пара Псов не захотел
менять тему.
Ч По крайней мере, в одном отношении это была счастливая случайность. До
статочно взглянуть на юг, через перешеек, чтобы увидеть, как могла бы выгл
ядеть альтернатива. Что скажите?
Дон Мигель поискал нейтральный ответ. Для гражданина Империи всегда неп
риятно слушать напоминания о великих цивилизациях Центральной и Южной
Америки, принесенных в жертву на алтарь европейской алчности.
Ч Всякая ломка несет страдания Ч таков порядок вещей.
Ч И с вашей точки зрения этот принцип Ч страдать! Ч в первую очередь ка
сается людей из провинций, Ч Пара Псов насмешливо кивнул. Ч Минуту наза
д вы говорили, что переселяться сюда никто не хотел из-за названия земель
. Я хочу спросить: кто не хотел переселяться? Те, кто в поту копошится там, в
рудничных штольнях? Туземцы, у которых отняли охотничьи угодья, и которы
х вынудили зарабатывать себе на жизнь таким жалким способом?
На кого я нарвался? На ищущего реванша, недоумевал сотрудник СВ, фанатика?
Пожалуй, мнение об этом индейце придется пересмотреть. Дон Мигель прикус
ил язык и отрезал еще один кусок сыра.
Ч Вы воображаете, Ч продолжал управляющий, Ч что Европа Ч сердце мир
а, а другие континенты Ч ее периферия. В некотором смысле логика в том име
ется. По крайней мере, на протяжении последних пятисот лет очень многие р
аспри в Европе неизбежно вызывали в Азии и Африке перемены, масштаб кото
рых настолько велик, что у последствий практически не усматривались свя
зи с причинами. Людей вроде меня приучили быть благодарными за какие-то м
алые милости, а крупных, мне кажется, мы что-то давно не получали.
Слова впивались в дона Мигеля, подобно когтям орла. По его затылку пополз
ли мурашки, предостерегая от опрометчивых речей.
Ч Я не совсем уловил вашу мысль.
Ч Да? Ну, вот что я назвал бы маленькой милостью: представьте, что ваше исп
анское королевство не одержало бы свою величайшую победу. Представьте, ч
то в семнадцатом или восемнадцатом веках в Западной Европе не оказалось
бы никакой великой державы, и этот регион, как и Восточная Европа, распалс
я бы на мелкие княжества, потому что вы потеряли бы Нидерланды, прежде чем
смогли превратить их в плацдарм для вторжения в Англию. А так как мавры за
воевали Испанию, то вам и места бы для жилья не осталось. Разве тогда нам, и
ндейцам, не пришлось бы смотреть, как четыре, а то и больше европейских нар
одов дерутся за наши охотничьи угодья, как дворняги из-за кости? Сейчас хо
тя бы нет междоусобиц, и это Ч милость.
Наварро был убежден, что Пара Псов хочет просто позлить его. В отчаянной п
опытке доказать самому себе, что его собеседник не подозревает, с кем име
ет дело, он сказал:
Ч Это интересный аргумент. Очевидно, вы интенсивно изучали историю?
Ч И вы тоже, Ч ответил Пара Псов и твердо посмотрел ему в глаза. Ч Вы Ч с
отрудник Службы Времени, не так ли?

Глава вторая

Не меньше минуты дон Мигель выдавал серию разнообразнейших ругательст
в, про себя, разумеется. Потом взял кувшин с вином и наполнил стакан. Не гля
дя на собеседника, сказал:
Ч Да что же это такое? Неужели мне от этого никогда не избавиться?
Ч Что вы имеете в виду?
Ч Я приехал в Калифорнию, чтобы отдохнуть. Просто отдохнуть. Я сыт по гор
ло тем, что дома на меня указывают пальцем, как на цирковую лошадь: смотрит
е-ка, настоящий путешественник во времени! Пусть теперь исполнит перед н
ами несколько номеров… Как, во имя Господа, вы узнали, кто я?
Пара Псов ухмыльнулся.
Ч Понимаю. Со своим типично европейским высокомерием вы полагали, что з
десь конец света. Да, мы далеки от Лондреса, но это вовсе не означает, что ни
каких вестей до нас не доходит. На своем пути в Калифорнию вы останавлива
лись в Нью-Мадриде. Принц Новой Кастилии, Гроссмейстер Службы, был в это в
ремя в своей резиденции, он наконец-то навестил территорию, которой номи
нально управляет. Вы нанесли ему визит вежливости и… Ч он выразительно
развел руками, Ч в мире немного людей, которых зовут дон Мигель Наварро.

Ч Клянусь преисподней, на земле нет места, где я бы мог избавиться от это
го! Ч выругался дон Мигель и в припадке ярости ударил кулаком по столу.
Ч От чего избавиться?
Ч Я же сказал. От жадного внимания любопытных, которые набрасываются на
путешественников во времени, как мухи на тухлое мясо… И они не менее отвр
атительны, чем навозные мухи, уверяю вас!
Ч Обещаю вам, что здесь на вас набрасываться не станут, Ч сказал Пару Пс
ов. Ч Наши правила хорошего тона не допускают назойливости к гостю. Я бы
не стал раскрывать ваше инкогнито… если бы не одно обстоятельство.
Ч Какое же?
Ч В силу известных причин, дон Мигель, сейчас на Земле нет такого места, г
де бы вы, я имею в виду европейцев вообще, Ч могли «избавиться от этого». В
ы слишком исполосовали планету шрамами. Я слышал, даже вечные снега на Юж
ном полюсе покрыты отбросами, оставленными вашими исследователями.
Оба замолчали. Глядя на рудники, дон Мигель про себя признался, что полуго
лые рабочие, покрытые желтой пылью, неимоверно устают и страдают от жажд
ы. Да, жадность Европы несет страдания этим людям.
Он вздохнул и выпил стакан до дна. Пара Псов вновь наполнил посуду.
Ч Есть и другая, сугубо личная причина, Ч продолжал он. Ч Вы правильно п
одметили, что я интересуюсь историей, и не могу не поговорить со специали
стом из центра мировых событий.
Ч Как пожелаете, Ч пошел на уступку сотрудник СВ.
Ч Вы очень любезны, Ч Пара Псов поклонился. Ч Тогда скажите, согласны л
и вы с гипотезой, высказанной мной? Ведь не будь господства Империи на зап
адном побережье Европы и вашей монополии в трансатлантической торговл
е, тогда свои местные распри на наш континент принесли бы другие Ч франц
узы, шведы, голландцы, даже англичане. И мы, бедные индейцы, оказались бы зе
рном между жерновами их национальных интересов.
Сомнения не было Ч он воспринимал свою гипотезу серьезно: лицо его в тен
и навеса выглядело мрачным и гибельным, словно у тех идолов, которых выре
зали из камня его братья из Центральной Америки. Дон Мигель дивился пере
мене, случившейся с собеседником. С тех пор, как они познакомились три дня
назад, индеец стал приятен, и Наварро предвкушал удовольствие от долгих
разговоров с умным собеседником. Но теперь придется завтра же или, во вся
ком случае, через пару дней отыскать еще более глухое местечко и зарегис
трироваться под чужим именем…
Ч Да, вероятно, все так бы и было, Ч сказал он со вздохом. Ч Хотя сомневаю
сь, что страны, входящие в Империю, могли бы основать колонии. Они слишком
бедны экономически, не исключая даже Францию Ч относительно крупную и в
есьма зажиточную. Ни одна из стран не смогла бы в одиночку захватить Амер
ику, если бы индейцы оказали дружное сопротивление.
Ч Не думаю, что не смогла бы, Ч возразил Пара Псов. Ч Полагаю, что они исп
ользовали бы нашу разобщенность и языковые барьеры. Некоторые из нас не
устояли бы перед искушением сражаться: и не важно Ч на чьей стороне, и есл
и бы не истребили друг друга, то воспылали бы взаимной ненавистью.
Ч Вы весьма предвзято настроены к европейцам, Ч с мягким упреком сказа
л дон Мигель.
Ч Значит, вы считаете, что европейцы Ч вот они настроены к нам объективн
о? Скажите-ка, разве не циничным было выбрать небольшое племя, вооружить е
го и послать в крестовый поход аж до Тихого океана? Союз с Империей Ч нечт
о вроде братства с авантюристом-сорвиголовой, который настраивает на вр
ажду с родственниками, а когда пострадает вся семья, никто и не поймет, отч
его же так худо вышло.
Дон Мигель ответил на это кивком. Отношения между Империей и второй супе
рдержавой, Восточной Конфедерацией, были, напряженными, постоянно ползл
и слухи, что и китайские ученые стоят на пороге создания собственной хро
ноаппаратуры. Их успех вызовет огромные перемены, учитывая восточную уб
ежденность, что реальность не что иное, как «майя» Ч иллюзия.
Ч Потому-то я и нарушаю наш кодекс приличных манер, Ч продолжал Пара Пс
ов после паузы. Ч Я встревожился, когда выяснил, что безобидный турист, к
оторый будто бы приехал наслаждаться калифорнийским солнцем, в действи
тельности Ч путешественник во времени. Особенно учитывая одну весьма п
одозрительную находку, которую я бы назвал анахронизмом…
Ч Что вы имеете в виду? Ч дон Мигель вскочил как ужаленный.
Пара Псов осушил стакан и грохнул донышком о столешницу.
Ч Я покажу вам это! Мне стыдно признаваться чужаку, но… Но одному мне в эт
ом не разобраться.
Он вскочил и быстрым шагом направился в сторону долины, на ходу окликая Т
омаса, угрюмого старшего надзирателя. Несколько рабочих стали с любопыт
ством вглядываться: что это накатило на хозяина? Дон Мигель двинулся всл
ед, жмурясь от прямых солнечных лучей. Когда он нагнал индейца, тот отдава
л Томасу приказы на непонятном местном диалекте. Наварро попытался выяс
нить, что значит этот внезапный порыв, но единственным ответом было «Пог
одите!»
Смущенный и обеспокоенный, дон Мигель ждал, пока Томас отыщет пару ослов
и седел, которые подошли бы знатным особам. Смутное подозрение встревожи
ло: признание, что он Ч сотрудник Службы, вызвало у мохаука взрыв эмоций.
Но какая связь между калифорнийскими горами и его профессией?
Через пяток минут Томас возвратился с оседланными осликами. Он пошел впе
ред, завернувшись в старое серапе, по узкой пыльной тропе, ведущей в гору.

Уже шагов через двадцать дон Мигель задумался: а не лучше ли идти пешком? П
оступь ослика была неуклюжа, донимали мухи… Однако глянув на ожесточенн
ого Пару Псов, он понял, что лучше оставить все как есть.
Тропа петляла и все больше сужалась, вскоре стала почти незаметной, но ос
лики уверенно шагали за невозмутимым Томасом. Они перевалили гребень кр
яжа и спустились в небольшое ущелье. Если бы не узенькая тропка, петляюща
я среди камней, то могло показаться, что тут не ступала нога человека.
Ч Там! Ч Пара Псов указал на крутой склон впереди.
Дон Мигель тщательно оглядел гору и заявил:
Ч Не вижу ничего необычного!
Ч Нужно осмотреться на месте, Ч проворчал Пара Псов и погнал ослика, не
охотно ускорившего шаг.
Ради всего святого, что могло взбудоражить обычно хладнокровного мохау
ка?
Томас, видимо, тоже не знал, куда они направляются. Он свернул с тропы и нач
ал карабкаться по склону, пока Пара Псов на ослике делал крюк. Нагнав, спры
гнул с седла и вместе с надзирателем навалился на круглую каменную плиту
высотой в рост человека. Плита качнулась, по желобам откатилась в сторон
у и уперлась в выемку. В скале открылась дыра…
Вход в штольню.
Дон Мигель вошел вслед за спутниками в черный туннель, но после яркого св
ета ничего не видел.
Ч А я думал, что в этом ущелье вы еще не начинали бить шурфы, Ч признался
он.
Ч Мы и не начинали, Ч подтвердил Пара Псов с сарказмом в голосе. Ч Это с
делали другие старатели. В последние годы мы все чаще обнаруживали, что б
огатые золотые жилы внезапно обрываются. А несколько недель назад наткн
улись на эту тайную штольню. И здесь мы нашли…
Нагнувшись, он нашарил что-то у себя под ногами, поднял и протянул дону Ми
гелю.
Тот машинально принял неизвестный предмет…
Земля качнулась и поплыла под ногами чувствительного дона Мигеля.

Глава третья

Его Королевское высочество принц Новой Кастилии пощипывал бородку и до
лго разглядывал предмет, лежащий перед ним на столе.
Ч Ну что же, Наварро, Ч наконец, изрек он, Ч у вас прямо-таки дар извлекат
ь неприятности на свет Божий. Вероятно, вы ожидаете, когда я спрошу, что оз
начает этот кусок древнего металла. Вы настолько обеспокоены, что даже п
рервали отпуск. А на мой взгляд, так это довольно безобидный обломок желе
за… И вообще, чего ради нужно было шуметь?
Дон Мигель задержал дыхание, чтобы успокоиться и не наговорить лишнего.
Он не нуждался в напоминании, что взялся не за свое дело. Он чувствовал бы
себя куда уверенней, имей возможность предварительно посоветоваться с
теоретиком Службы (лучше бы Ч с падре Рамоном), а потом уже докладывать о
своих подозрениях. Но падре Рамон находился в Европе, на другом берегу Ат
лантического океана, а Гроссмейстер Ч здесь, в Нью-Мадриде. «Безобидную
находку» Пара Псов нашел два месяца назад…
В аудиенц-зале принца собрались придворные и сотрудники новокастильск
ого филиала Службы Времени. По их взглядам дон Мигель чувствовал, что ему
жутко завидуют. Скорее всего, полагают, что он стал кавалером ордена Косы
и Песочных Часов вовсе не за заслуги, а потому, что имеет покровителей в шт
аб-квартире Лондреса.
А вдруг его подозрение окажется напрасным?…
Он мысленно отверг возможность ошибки. Слишком многое поставлено на кар
ту, чтобы дрожать за карьеру. Разве не хуже (по многим причинам) быть принц
ем, нежели простым смертным? Находиться все двадцать четыре часа в сутки
в центре общественного внимания, ни встать с постели, ни зайти в туалет, ни
позавтракать без того, чтобы вокруг не стояла уйма надоедливых паразито
в, такое и представить-то неприятно. Любовную интрижку и ту не провернуть
без того, чтобы до чужих ушей тут же не донеслись самые интимные подробно
сти свидания…
Успокоив себя тем, что высокородные тоже плачут, дон Мигель расправил пл
ечи, смело глянул Гроссмейстеру в глаза и храбро сказал:
Ч Вот мое мнение, сударь: это нарушение Пражского пакта… но я охотно высл
ушаю и другие соображения.
Вот она, бомба… И рванула она со страшной силой. Принц побледнел и отшатну
лся, его подданные, вытаращив глаза, издавали вопли ужаса.
Ч С чьей стороны? Ч грозно спросил принц.
Ч Полагаю, что не с нашей. Скорее всего, со стороны членов Пакта… Если это
не так, то перед нами первый доказуемый факт темпоральной интервенции из
страны, которая не принадлежит к членам пакта.
В зале воцарилась тревожная тишина.
Ч Вы отдаете себе отчет, что такое утверждение чревато серьезнейшими п
оследствиями?
Дон Мигель кивнул.
Ч У вас достаточно серьезные основания?
Ч Я полагаю, что да, сударь. Проведя на месте те исследования, которые воз
можны без хроноаппаратуры, я не смог прийти ни к какому другому заключен
ию.
Принц протянул к безобидному на вид кусочку металла волосатую руку, но в
последний момент отдернул, как от спящей кобры.
Ч Очистите зал! Сию минуту! И если кто-то хоть словом заикнется, о чем гово
рилось на заседании, то еще до вечера лишится головы! Ясно? Палач! Я знаю ср
еди присутствующих по меньшей мере трех болтунов, у которых языки трещат
день и ночь, как сухие бобы в погремушке. Проследи, чтобы до вечера было по
ставлено еще три кола на тот случай, если придется нанизать на них головы
с длинными языками!
Человек в черной маске, поклонился, мол, понял приказ.
Ч А сейчас Ч вон! Ч рявкнул принц. Ч Все, кроме дона Мигеля, и Ч живо!

Дон Мигель считал Пражский пакт хрупкой преградой между существование
м человека и силами хаоса. Он был чем-то вроде бумажной пробки в жерле вул
кана, но лучшего варианта защиты от катастрофы человечество пока не прид
умало.
Когда дон Карло Борромео открыл, как трансформировать время в измерение
, по которому возможно путешествие, он, которого одни называли мудрецом, а
другие Ч циником, испугался, представляя, во что алчные люди способны пр
евратить такое чудо. Он долго не решался обнародовать свое открытие, сов
етовался со своим исповедником. Вместе они решили, что на тот же самый при
нцип естествознания может наткнуться и кто-то другой, и, не исключено, ока
жется менее скептичным и не станет мучиться над вопросом: а сумеет ли чел
овечество разумно использовать силы природы, которые превосходят саму
ю смелую мечту?
Борромео хорошо изучил современников Ч «непримиримые» желали во что б
ы то ни стало отвоевать Испанию, свое древнее отечество, откуда сильные п
ротивники-мусульмане некогда изгнали христианскую цивилизацию. Эти лю
ди не устрашились бы отправить назад, в прошлое, современную армию, чтобы
изменить историю. И в Восточную Конфедерацию входили страны, которые хот
ели бы превратить рыхлый политический союз в мощную единую империю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18