А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В таком наряде она выглядела прекрасно.
Пришло время попрощаться с гостями. На глазах миссис Грандел выступили с
лезы.
Ч Желаю тебе приятно провести время, дорогая, Ч сказала она дочери. Ч Я
знаю, что Дарий позаботится о тебе.
Ч Я обещаю, что так и будет, Ч ответил принц.
Они тронулись в путь, осыпаемые пожеланиями счастья и лепестками роз.
Как только они немного отъехали, принц сказал:
Ч А теперь мы устроим свою собственную свадьбу.
Ч Еще одна свадьба! Ч удивленно воскликнула Авила.
Ч Ты была восхитительна, Ч сказал он. Ч Ты говорила именно то, что подоб
ало говорить для такого торжественного дня. Но теперь мы наконец-то наед
ине, и мне нужно сказать тебе то, что имеет значение только для нас с тобой.

Авила не поняла, что он имел в виду, но была так счастлива, что прижалась ще
кой к его руке.
Они ехали в открытом экипаже, в котором однажды он уже катал ее, только теп
ерь лошади были более быстрыми.
Они почти не разговаривали, пока город не остался позади.
Авила была счастлива просто оттого, что он рядом.
И вдруг с удивлением она заметила, что они приехали не к его красивому дом
у, как она полагала, а к морю!
Через мгновение показалась яхта принца, пришвартованная к причалу.
Она хотела что-то спросить, но почувствовала, что это будет ошибкой.
Когда молодожены поднялись на борт, их приветствовал капитан.
Принц не повел ее вниз. Они стояли на палубе и любовались открывающимся в
идом: мерцающими в лучах заходящего солнца островами.
Вдруг Авила поняла, что они плывут к Делосу.
Она не сказала этого вслух.
Ч Я подумал, что нам обоим захочется приехать сюда. Я хочу, чтобы ты знала,
что нас никто не побеспокоит, не бойся ничего. Мои люди охраняют нас, остав
аясь незамеченными.
На мгновение Авила испугалась, что человек, заперший их в пещере в прошлы
й раз, может вновь испортить им вечер, но она знала, что принц обо всем поза
ботится.
Они приблизились к берегу с другой стороны острова и причалили к маленьк
ому деревянному причалу.
Авила смогла сойти на причал прямо с яхты.
Принц взял ее за руку и повел по узкой тропинке к вершине холма.
Она узнала часть острова, где росли деревья.
В вечернем воздухе был разлит аромат анемонов.
Они прошли чуть выше, пока Авила с удивлением не увидела какое-то сооруже
ние.
Она не знала, что это может быть, но на Делосе оно выглядело как-то странно.

Когда они подошли ближе Авила поняла, что это дом, сделанный из стволов де
ревьев, все еще покрытых листьями.
Они молча подошли ко входу, и принц отодвинул зеленый занавес, ведущий вн
утрь комнаты.
Взору изумленной Авилы предстала большая кровать с балдахином из мусли
на, а из окна напротив открывался вид на большое озеро, в котором купались
лучи солнца.
Она вопросительно взглянула на принца.
Ч Я построил это для тебя, моя дорогая. Сегодня самая важная ночь для нас
обоих. Я хотел, чтобы нас благословили боги Делоса.
Ч Как тебе… удалось это придумать? Это… просто восхитительно! Ч воскли
кнула Авила.
Она заметила, что пол комнаты был устлан толстым мягким ковром, а вдоль ст
ен была расставлена деревянная мебель.
Принц крепко обнял ее.
Ч Мы поговорим об этом позже, Ч сказал он, нежно целуя ее.
Вдруг он зашел за кровать и исчез, как показалось Авиле, в другой комнате.

Она знала, что должна делать.
Быстро сняв свое прелестное платье, она положила его на кресло.
Тут она увидела лежащую на кровати свою ночную рубашку.
Она быстро скользнула в постель, охваченная волнением.
Стоило им ступить на землю Делоса, как она вновь испытала то состояние не
объяснимого волнения, что и в первый раз.
Солнце село, и теперь в воде озера отражались звезды.
Через мгновение появился принц.
Она слышала его шаги, но от смущения не могла оторвать взгляда от воды, что
бы посмотреть на него.
Вместо того чтобы, как ожидала Авила, приблизиться к ней, принц потянул за
веревку, которую Авила не сразу заметила.
С легким шуршанием потолок над ее головой поднялся и ее взору открылось
ночное звездное небо.
Она зачарованно смотрела на эту красоту, когда принц привлек ее к себе в о
бъятия.
Ч Нашу первую брачную ночь будут освещать звезды и волшебство Делоса,
Ч сказал он.
Ч Как тебе удалось придумать такое чудо! Ч воскликнула Авила.
Ч Ты мое чудо, моя богиня, моя жена! тихо ответил он.
Он стал целовать ее. Ее глаза, щеки, нежную шею.
Авиле показалось, что сам воздух вокруг них наполнен волшебством и вспых
ивает россыпью танцующих искр.
Ее тело отвечало ласкам принца, осыпающего ее поцелуями.
А над ее головой раздавался шелест серебряных крыльев и звон уносящейся
вдаль серебряной колесницы.
» Я люблю тебя! Я люблю тебя!«Ч хотела прокричать Авила.
Но эти слова говорили друг другу их сердца и их души.
Когда они слились воедино, мир вокруг них озарился божественным светом!



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12