А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А что я мог сказать? Я дал клятву вашему брату, что сохраню все в тайне. Я стыдился и за себя, и за него. Сначала была ущемлена моя гордость: вы пришли ко мне и обращались со мной, как с преступником, только за то, что я не согласился с принцем-регентом. Узнав о том, что произошло на самом деле, я сказал вам правду: я не убивал Кендрика. – Бриони все еще сжимала его руку и чувствовала, что он дрожит. – Как жить человеку, не сдержавшему слово? Это хуже смерти. Если бы Хендон Толли не рассказал вам, что планировал Кендрик, я и сейчас бы молчал.
Бриони отодвинулась от него и вгляделась в выступавшие над водой очертания замка. Она продрогла от холода и чувствовала себя уставшей после ужасной ночи. Где-то за высокими стенами вооруженные люди разыскивают их.
– Итак, куда мы теперь направляемся? – спросила она. Шасо ответил не сразу:
– На юг.
– А потом? После того как приплывем? Кто нам может помочь? У вас есть какой-то план?
«На юг, – подумала она. – Там томится в плену отец».
– Мой брат, – сказала Бриони вслух. – Я… я боюсь за него, Шасо.
– Как бы там ни было, он сделал то, что считал нужным. Его душа свободна, Бриони.
Сердце Бриони чуть не вырвалось из груди. Баррик? Неужели Шасо знает о нем то, что пока неизвестно ей самой? Но потом она поняла и пояснила:
– Я говорила не о Кендрике. Да, он сделал то, что считал нужным, да простят и охранят его боги. Но я имела в виду Баррика. – Ей было трудно говорить: длинный день забрал последние силы. Очертания темного замка начали расплываться за пеленой горьких слез. – Я скучаю по нему. И боюсь… Неужели с ним произойдет что-то ужасное?
Шасо не нашелся, что сказать, и просто погладил ее по ладони.
Лодка скользила, и ловкие руки Эны уверенно работали веслами. Сейчас Бриони чувствовала себя так же, как Зория в той всем известной легенде, когда она покинула свой дом посреди ночи. Что там сочинил Тинрайт? Вернее, переписал старые стихи: «И с ясным взором, сердцем твердым она смотрела в день, когда вернется назад, в свои владения во славе».
Спасаясь от врагов, богиня Зория бежала в дом своего отца, а Бриони, наоборот, покидала родительский дом – и, возможно, навсегда. К тому же Зория была бессмертна.
Они миновали холм Мидлан, его стены и башни, глядевшие на них, словно суровые стражи. Холм постепенно удалялся, и полоса воды между ним и лодкой становилась все шире. Беглецы плыли к противоположному лесистому берегу – в темноту, простиравшуюся до самого горизонта и заслонявшую звездное небо. Бриони все еще видела огоньки в верхней части замка: светились окна в башне Весны да несколько фонарей в караульных помещениях вдоль стены и над волнорезами. В ней вдруг болью отозвалась неизбывная любовь к родному дому. Все, к чему она привыкла, чего уже не замечала и порой презирала: холодные и запутанные, как длинные истории, древние залы, портреты суровых предков, серые деревья под окнами в ее садике, отважно расцветавшие даже в прохладную весну, – все словно ушло в небытие. И Бриони нестерпимо захотелось вернуть то, чего ее лишили.
Шасо спал, а принцесса никак не могла успокоиться и погрузиться в исцеляющий сон. Ею овладела бессонница. Мысли лихорадочно сменяли друг друга. Тихо сидя в лодке, Бриони смотрела, как луна проходит свой путь по небу и отражается в заливе, отделявшем ее от прошлой жизни.

Улицы Города фандерлингов были освещены, но пустынны и оттого казались не дорогами, а дикими тропами. Чету, повидавшему слишком много тайных мест, скрытых от постороннего глаза, теперь казалось странным слышать эхо собственных шагов, отражавшееся от каменных стен Уэдж-роуд.
Опал услышала его и выскочила на улицу. На ее лице застыли страдание и страх. Чет думал, жена потребует от него отчета, станет допытываться, где он пропадал так долго. Но вместо этого Опал схватила его за руку и потащила в комнату. Она всхлипывала, и он решил, что случилось худшее: мальчик умер.
Однако, к его изумлению, Кремень был жив. Более того, он не спал и смотрел на них. Чет повернулся к жене, но Опал по-прежнему выглядела так, словно у нее украли самую большую драгоценность.
– Ну что, мальчик, как ты себя чувствуешь? – спросил Чет, опускаясь на колени перед постелью ребенка.
– Кто ты? – отозвался ребенок.
Чет посмотрел на его знакомое лицо, на копну почти белых волос, заглянул в огромные настороженные глаза. Внешне все осталось прежним. Но Чет видел: в мальчике что-то изменилось.
– Как это – кто я? – повторил он. – Я Чет! А это Опал.
– Я… я вас не знаю.
– Ты Кремень. Мы… мы заботились о тебе. Неужели не помнишь?
– Нет, я вас не помню, – покачал головой мальчик.
– Ладно… Если ты не Кремень, то кто? Как тебя зовут? Чет ждал ответа, затаив дыхание.
– Я же сказал, не знаю! – захныкал мальчик.
В нем появилось нечто такое, чего раньше фандерлинг не замечал: под узким личиком прятался пойманный зверек.
– Я не знаю, кто я! – повторил ребенок.
Опал выскочила в соседнюю комнату, схватившись за горло, как будто не могла дышать. Чет пошел за ней. Но когда он попытался обнять жену, та стала с такой силой молотить по его груди кулаками, что пришлось отступить. Поскольку больше ни о чем думать он не мог, Чет вернулся к постели ребенка и взял его за руку. Мальчик, похожий на Кремня, сначала пытался вырвать руку, но потом успокоился и позволил держать ее. Беспомощный и усталый Чет отбросил все мысли о том, что произошло с ним в городе за проливом – по крайней мере, на время. Он просидел целый час, успокаивая напуганного ребенка, а его жена рыдала в соседней комнате.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ЛЮДИ

Авин Броун – граф Лендсендский, лорд комендант замка.
Автарк, Сулепис Битах ам-КсисIII – монарх Ксиса, самого могущественного народа на южном континенте Ксанд.
Агат – женщина-фандерлинг, подруга Опал.
Агнесс – дочь Финнет и Онсина.
Адкок – один из королевских гвардейцев в отряде Вансена.
Айвар Бренхилл – рыцарь, аристократ из Сильверсайда.
Айвон Кинней – друг Гейлона Толли, сын барона Лонгхоу.
Айрис – оракул Керниоса, полу святая.
Аксамис Дорса – капитан ксисского корабля.
Аназория – младшая горничная Бриони.
Англин – предводитель Коннорда, отвоевавший одно из королевств Пределов в битве близ Унылой Пустоши.
АнглинIII – король Южного Предела, прадедушка Бриони и Баррика.
Андрос – священник, доверенное лицо лорда Найнора.
Анжелос – посол Джеллона в Южном Пределе.
Анисса – королева Южного Предела, вторая жена Олина.
Антимоний – молодой брат храма фандерлингов.
Аргал Темный – ксисское божество, враг Нушаша.
Аспидный Сланец – клан фандерлингов, один из его членов руководит хором.
Баз'у Джев – поэт из Ксанда.
Баррик Эддон – принц Южного Предела.
Барроу – королевский гвардеец.
Башенная Летучая Мышь – королева крышевиков.
Большой Нарост (Голубой Кварц) – отец Чета.
Брат Окрос – врач-священник из Академии Восточного Предела.
Брачард, лорд – аристократ.
Бренхолл, лорд – аристократ.
Бриджит – служанка в «Квиллер Минт».
Бриони Эддон – принцесса Южного Предела.
Валун – фандерлинг.
Вдова Каменная Соль – фандерлинг.
Великая Матерь – богиня, которой поклонялись в Туане.
Возвращающиеся с Вечерним Приливом – семейный клан скиммеров.
Ворон – принц всех птиц, персонаж легенды.
Галлиберт Перкин – граф Грейнзхилла, лорд-канцлер Южного Предела.
Г ар Дойни – разведчик.
Гарри – слуга Чавена.
Гваткин – солдат гвардии Южного Предела.
Гейлон Толли – герцог Саммерфильдский, двоюродный брат Эддонов.
Герин Миллворд – королевский гвардеец Южного Предела.
Геспер – король Джеллона, предавший короля Олина.
Гилиомет – легендарный полубог, герой.
Гипс – семья фандерлингов.
Гован М'Ардалл – граф, владелец поместья Хелмингси.
Госпожа Дженникин – домоправительница Чавена.
Грегор из Сиана – знаменитый бард.
Гренна – служанка леди.
Давет дан-Фаар – посол Иеросоля.
Даман Эддон – муж Мероланны, брат короля Остина.
Даннет Бек – двоюродный брат Реймона Бека.
Двенадцать семей – административный совет Иеросоля.
Дедушка Сера – старейший фандерлинг среди метаморфных братьев.
Дерла – жена Реймона Бека.
Джаир – представитель племени кваров, капитан Ясаммез, известен также под именем Джаир Штормовой Фонарь.
Джеддин – начальник над «леопардами» автарка, иногда его называют Джин.
Джем Таллоу – гвардейский офицер Южного Предела.
Джил – помощник трактирщика в «Квиллер Минт».
Димакос Тяжелая Рука – один из последних предводителей серых отрядов.
Дитя Изумрудного Огня – племя кваров.
Донал Маррой – бывший капитан королевских гвардейцев Южного Предела.
Дрой Никомед – аристократ из Южного Предела, известный также как Дрой с Западного озера.
Даняза – подруга Киннитан, послушница Улья.
Дарстин Кроуэл – барон Грейлока.
Дядюшка Кремень – дядя Чета.
Желтый рыцарь – мучитель Силаса из Перикала.
Жу колов – крышевик.
Зеленая Сойка – представитель кварского племени ловкачей.
Зорин – богиня мудрости.
Зосим – сын Ярило, божество поэтов и пьяниц.
Идрин – младший сын Гована из Хелмингси.
Идущий по Облакам – еще одно имя Перина, бога неба.
Изольда – повитуха Аниссы.
Иннир, слепой король – повелитель кваров, Иннир дин'ат сен-Кин, повелитель ветров и мыслей, а также сын Первого Камня.
Каддик – солдат королевской гвардии Южного Предела, известный как Длинноногий.
Кайлор – рыцарь и принц из легенды.
Калкин – скиммер.
Каменная Соль – разносчик товаров, фандерлинг.
Квары – призрачный народ, когда-то населявший значительную часть территории Эона.
Карадон Толли – младший брат Гейлона.
Карал – король Сиана, убит племенем кваров в битве при Унылой Пустоши.
Каспар Дайлос – наставник Чавена, известен как колдун из Крейса.
Келлик Эддон – внучатый племянник Англина, первый Эддон, ставший королем Пределов.
Кендрик Эддон – принц-регент Южного Предела, старший сын короля Олина.
Керниос – бог земли.
Керпгские горцы – дикое племя, проживающее на севере Кер-туолла.
Киннитан – послушница храма Улья в Ксисе.
Киноварь – фандерлинг, магистр.
Клемон – знаменитый историк из Сиана, известный также как Клемон из Анверрина.
Коллум – младший брат Уиллоу.
Коллум Дайер – один из солдат Вансена.
Комфри М'Нил – аристократка.
Конари – хозяин «Квиллер Минт».
Конорцы, сивоннцы и лельцы – «первобытные» племена, жившие на Эоне до завоевания их ксандианами.
Король Николос – монарх Сиана, который перевел тригонат из Иеросоля.
Крисанта – мать королевы Мериэль, бабушка близнецов.
Крисса – старшая послушница Улья в Ксисе.
Крышевики – почти никому не известные крошечные жители замка Южного Предела.
Кузи – королева избранных (евнухов) в обители Уединения Ксиса.
Купилас – бог врачевания.
Лазурит – мать Чета.
ЛандерIII – сын Карала, король Сиана, известен как Ландер Добродетельный, а также Ландер Убийца Эльфов.
Лейбрик – гвардеец Южного Предела.
Лейлин – дядя Тайна Олдрича.
Леотродос – ученый из Перикала, друг Чавена.
Лептис – автарк Ксиса.
Леф – гвардеец Южного Предела.
Лили – внучка Англина, королева, правившая Южным Пределом во времена серых отрядов.
Линдон Толли – отец Гейлона, бывший первый министр королевств Пределов.
Ловкачи – племя кваров.
Лорик Эддон – старший брат Олина, который умер молодым.
Луан – влиятельная избранная в обители Уединения, раньше была Дудоном.
Лудис Дракава – лорд-протектор Иеросоля.
Мади Суразем – богиня деторождения.
Маленький Реймон – старший сын Реймона Бека.
Матери-шептуньи – известны в племени кваров как Те, Кто Высиживает Великое Яйцо.
Мачмор – разведчик в армии Южного Предела.
Мезия – богиня луны.
Мейн Калог – аристократ и рыцарь.
Мериэль – первая жена Олина, дочь влиятельного бреннского герцога.
Мероланна – тетя близнецов, урожденная Фейл, вдова Дамана Эддона.
Метаморфные братья – религиозный орден фандерлингов.
Михаэль Саутстед – гвардеец Южного Предела.
Мойна Хартсбрук – молодая аристократка из Хелмингси, одна из фрейлин Бриони.
Мокори – одна из душительниц при автарке.
Молодой Пирит – фандерлинг.
Молчаливое племя – одно из названий кваров.
Мэттиас Тинрайт, Мэтти – поэт.
Нарост – брат Чета, он же магистр Голубой Кварц.
Невин Хъюни – драматург.
Непреклонный Камень – хранитель стихий.
Олин – король Южного Предела и королевств Пределов.
Онсин – житель Кендлстона, кузнец, по прозвищу Дубовый Сук.
Опал – женщина-фандерлинг, жена Чета.
Осадочная Порода – клан фандерлингов, состоящий из нескольких семей.
Остин – отец короля Олина.
Пазл – придворный шут Эддонов.
Пангиссир – верховный жрец в Ксисе.
Парнад – отец нынешнего автарка Сулеписа, иногда его называют Недремлющий.
Падар Вансен – отец Ферраса Вансена.
Пемза – фандерлинг, мастер.
Перин – бог неба, повелитель молний.
Песчаник – семья фандерлингов.
Пиннимон Вэш – старший министр в Ксисе.
Племя Каменного Кольца – племя кваров.
Повелитель вершины – божество крышевиков.
Пожирающий луну – из кварского племени изменчивых.
Полевой Шпат – мудрый старик фандерлинг.
Простак Блуждающий Глаз – скиммер.
Прусас – скотарк в Ксисе, его называют Прусас Хромой.
Пуристы – фанатики, организовавшие банды, чтобы наказать кваров и другие племена за Великую смерть.
Раган ~ верховная жрица в Улье.
Раф – друг Эны из клана Скребущих по Песку.
Реймон Бек – член семьи торговцев в Хелмингси.
Роб бен Халлиган – музыкант, друг Пазла.
Роговик – фандерлинг, старшина гильдии каменотесов.
Роза Треллинг – одна из фрейлин Бриони, племянница Авина Броуна.
Рорик – герцог Далер-Трота, двоюродный брат Эддонов по бренн-ской линии, родственник Мериэль.
Ртуть – влиятельная семья фандерлингов.
Рука неба – божество крышевиков.
Рул – информатор Авина Броуна.
Руша – служанка-парикмахер в обители Уединения.
Санасу – вдова Келлика Эддона, известная как Плачущая королева.
Сверос – старое божество ночного неба, отец богов Тригона.
Селия – служанка Аниссы из Девониса.
Серые отряды – наемники и безземельные крестьяне, которые стали разбойниками в период Великой смерти.
Сиведа – богиня ночи.
Сивни Фиддикс – аристократ и рыцарь.
Силас из Перикала – полулегендарный рыцарь.
Сисел – иерарх Южного Предела, главная религиозная фигура королевств Пределов.
Сияющий Глаз – из кварского племени изменчивых.
Скиммеры – народ, живущий на воде и у воды.
Скребущие по Песку – семейство скиммеров.
Слюда – из семьи Аспидных Сланцев, племянник Роговика.
Сни'сни'сник-суннах – так называют себя крышевики.
Старейшие – духи-хранители фандерлингов.
Старый Пирит – фандерлинг, знакомый Чета и Опал.
Стеффанс Найнор, граф Редтри, смотритель замка Южного Предела.
Сумеречное племя – другое название кваров.
Суригали – богиня Ксиса.
Тайн Олдрич – граф Блушо, союзник Южного Предела.
Тальк – член семьи Аспидных Сланцев, племянник Роговика.
Танисса – садовница, курьер в обители Уединения.
Тимойд, отец – священник семьи Эддонов.
Тоби – помощник Чавена.
Тригон – священнослужители Перина, Эривора и Керниоса, действующие сообща.
Тригонарх – глава Тригона, главная религиозная фигура Эона.
Трое Высочайших – так называют богов Тригона.
Тулли Плотник – житель Кендлстона.
Турли Длинные Пальцы – рыбак-скиммер из клана Возвращающихся с Вечерним Приливом.
Тяжелая Ступня – из кварского племени изначальных.
Уголек – фандерлинг, мастер.
Уиллоу – молодая женщина.
Утта – то же, что «сестра Утта», жрица Зорин и наставница Бриони.
Фандерлинги – маленький народ, славящийся своими мастерами-каменотесами, известны также как землекопы.
Ферджил – сын Финнет и Онсина.
Феррас Вансен – капитан королевских гвардейцев.
Финн Теодорос – писатель.
Финнет – женщина из Кендлстона.
Финтон – младший сын Реймона Бека.
Фок – стражник из Южного Предела.
Хаббили – хромой сын Нушаша.
Хае мор – агент Броуна.
Ханид – дочь Шасо.
Харсар – советник Иннира.
Хасурис – сказитель из Ксанда.
Хектан – племя в Ксанде.
Хендон Толли – младший из братьев Толли.
Хранители стихий – племя кваров.
Чавен – врач и астролог семьи Эддонов.
Черное Стекло – семья фандерлингов.
Чет (Голубой Кварц) – фандерлинг, муж Опал.
Чешрет – отец Киннитан, младший священник Нушаша.
Шасо дан-Хеза – главный оружейник.
Эван – сын Финнит.
Эван Догсенд – друг Чавена, «самый образованный муж в Блушо».
Эвандер – граф из Сиана, посол в Южном Пределе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84