А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да, иногда приходится, – кивнула девушка. К ней явно возвращалось мужество. – Наш народ и рыбаки нередко ссорятся, возникают неприятности… Всякое случается. Но я сразу подумала: здесь что-то не так. К тому же прикрытый фонарь. Я боялась говорить об этом из-за… из-за моего Рафа.
– Ах, из-за твоего Рафа! – фыркнул ее отец. – Он станет ничьим Рафом, если хоть раз появится у нашего дома. Да у него не кожа, а рыбья чешуя! Чему удивляться – он же из клана Скребущих по Песку!
– Раф добрый, – спокойно возразила дочь.
– Мне кажется, этого достаточно. – Авин Броун сделал шаг вперед. – Если, конечно, у ваших светлостей нет вопросов.
– Они могут идти, – сказала Бриони.
И Баррик, и Бриони выглядели озабоченными. Феррас Вансен прокрутил в голове услышанное и понял, что девушка говорила о башне Весны. Видимо, принц и принцесса тоже об этом догадались.
«Резиденция королевы Аниссы, – подумал капитан. – Впрочем, в той части замка есть и другие помещения: обсерватория, несколько таверн, один из караулов для стражников, не говоря уже о сотнях домов скиммеров и обычных людей. У нас нет никакой зацепки».
И все-таки эта догадка так его увлекла, что он чуть не забыл о собственной миссии.
Личный охранник лорда Броуна проводил скиммеров к выходу, а мимо них в зал совета проскочил придворный врач Чавен. Его круглое лицо казалось растерянным.
– Осталось последнее дело, – заявил Броун. – Совсем незначительное. Я думаю, теперь мы можем отослать лишнюю охрану, а слуги пускай готовятся к обеду. Вы не возражаете, принц Баррик, принцесса Бриони?
Близнецы выразили согласие. Через несколько секунд в зале остались лишь советники, Вансен со стражниками и Чавен, по-прежнему топтавшийся у двери, словно школьник в ожидании наказания.
– Итак? – Баррик устал, и в его голосе слышалось детское раздражение. Не верилось, что они с Бриони ровесники. – По всей видимости, вы хотите пресечь распространение слухов, лорд Броун. Тогда почему вы не отпустили людей до рассказа о таинственной лодке? Ведь они тотчас бросятся пересказывать новость всем подряд.
– Потому что мы хотим, чтобы люди болтали только об этом, ваше высочество, – ответил Броун. – Рассказанная история, несомненно, правдивая, но без продолжения она не имеет смысла. Она никого не испугает, а лишь заинтригует. Но самое главное – никто не станет допытываться, что мы будем обсуждать сейчас.
– Но ведь они уже знают, о чем мы собираемся говорить! – сказала Бриони. – О том, что поведала нам девушка-скиммер и что бы это могло значить.
– Возможно, – согласился Броун. – А может быть, и нет. Простите, что я предумышленно ввел вас в заблуждение, мой господин и моя госпожа, но на самом деле у меня для вас припасена еще одна новость, и она способна вызвать куда более пугающие пересуды. Капитан Вансен!
Долгожданный момент наступил так неожиданно, что Феррас, погруженный в размышления о скиммерах и о принцессе, непростительно долго не двигался с места. Он не сразу осознал, что Броун обращается именно к нему. Комендант, а вместе с ним и весь совет пристально смотрели на капитана стражников и ждали. Вансен тут же очнулся и бросился к двери. Ему показалось, что принц и принцесса хихикают вслед. Он выглянул в коридор и приказал стражникам ввести молодого человека.
– Ну наконец-то, Вансен! – язвительно произнесла Бриони, когда он вернулся в зал. – Надеюсь, вы не ожидаете повышения по службе?
Она его ненавидит! Но разве он не заслужил этого?
Феррас помолчал, собираясь с силами. Лишь когда капитан почувствовал, что может полностью контролировать свой голос и говорить четко, он ответил:
– Ваши высочества, лорды. Человека, стоящего рядом со мной, зовут Реймон Бек. Он прибыл в Южный Предел сегодня утром. Вам следует выслушать его рассказ.

Когда Реймон закончил и удивленные вопросы смолкли, в холодном зале наступила тишина.
– Как это понимать? – прервала молчание принцесса. – Чудовища? Эльфы? Призраки? Похоже на сказку. – Она смотрела на Реймона Бека, а тот дрожал, словно пришел с улицы в холодный ветреный зимний день, хотя сегодня в небе сияло осеннее солнце. – И что нам теперь делать с такой новостью?
– Полная чушь, – проворчал Тайн из Блушо, а некоторые советники закивали. – Грабители – да. Дороги на запад опасны даже в наши дни. Этого человека ударили по голове, и, вероятно, ему все привиделось. Либо он хочет прославиться.
– Нет! – воскликнул Бек. Глаза его наполнились слезами. Он закрыл лицо руками, и голос звучал глухо. – Это случилось! Произошло на самом деле!
– Разбойники или привидения – какая разница? Но почему выжили только вы? – спросил кто-то из баронов.
Тогда вперед выступил Чавен.
– Прошу прощения, лорды, – сказал он, – но я подозреваю, что Реймон Бек избран с целью передать нам предупреждение.
– Какое еще предупреждение? – воскликнул Баррик, и на щеках его вспыхнули алые пятна, словно лихорадка снова вернулась. Он был напуган не меньше самого Реймона Бека. – Предупреждение о том, что мир сошел с ума?
– Я пока не знаю, в чем оно состоит, – сказал Чавен, – но могу догадаться, кто его отправил. Человек, которого я хорошо знаю и которому доверяю, сообщил мне, что Граница Теней пришла в движение.
– Пришла в движение? – Авин Броун узнал историю молодого купца еще до начала совета, но по-настоящему испугался лишь сейчас. – Разве такое возможно?
Чавен рассказал о фандерлинге, что искал редкие камни на холмах и обнаружил, что Граница Теней переместилась на несколько ярдов к замку, чего не бывало никогда раньше на памяти людей.
– Я собирался рассказать вам, ваши высочества, но последние трагические события затмили все остальное, – проговорил врач. – А пока вы хоронили брата, я не хотел обременять вас новой заботой.
– Но ведь это случилось уже давно, – сердито заметила Бриони. – Почему вы столько времени молчали?
Гейлон Толли невольно выручил врача.
– О чем идет речь? – громко спросил он. – Вы, ученый, вместе с недоумком из Хелмингси повторяете бабушкины сказки, словно рассуждаете о реальных местах вроде Фейла или Иеросоля. Граница Теней? Позади нее нет ничего, кроме тумана и мокрой земли, слишком холодной для сельского хозяйства… Все прочее – выдумки.
– Вы слишком молоды, лорд, – осторожно прервал его Чавен. – Но ваш отец знал истину о Границе. И его отец тоже знал. А ваш прапрадедушка воевал среди тех, кто отбил Южный Предел и наш замок у сумеречного племени. – Чавен пожал плечами, выражая этим жестом смирение перед неизбежным и страх. – Вполне может статься, что сумеречные решили вернуть себе эти земли.
Советники заговорили одновременно, не слушая друг друга. Бриони встала и подняла руку, не в силах сдержать дрожь.
– Прошу тишины! – громко произнесла она. – Чавен, вы сейчас же пойдете со мной и братом в часовню или куда-нибудь еще, где мы поговорим спокойно. Вы расскажете нам все, что знаете. Но этого недостаточно. Десятки наших подданных ограблены или убиты на Сеттлендской дороге. Нужно срочно разобраться в случившемся, пока не исчезли следы нападения. – Она посмотрела на брата. Тот кивнул, но его лицо не выражало ничего, кроме страдания, и принцесса продолжила: – Мы отправимся туда, где это произошло. Необходимо найти следы тех существ и изучить их. Если они утащили людей в лес, должно остаться хоть что-то от их присутствия. – Бриони повернулась к Реймону Беку, который присел на корточки, словно ноги отказывались его держать. – Можете ли вы поклясться, что рассказали нам чистую правду? Потому что, если я… если мы обнаружим, что это выдумка, вы проведете недолгий остаток своей несчастной жизни в цепях.
Купец в отчаянии замотал головой:
– Я говорил чистую правду!
– Тогда мы сейчас же направим туда отряд солдат, – заявила Бриони. – Они пойдут по следу, куда бы он ни вел. Сделаем хотя бы это, пока не поймем, что творится и какое… предупреждение нам прислали.
– За Границу Теней? – Авина Броуна изумило решение принцессы. – Вы посылаете людей за Границу Теней?
– Не вас, – с насмешкой ответила она. – Не пугайтесь.
– Нет необходимости оскорблять меня, принцесса, – произнес лорд комендант и встал со своего места.
Какое-то время они стояли, сверля друг друга глазами поверх голов сидящих советников.
– Это снова моя вспыльчивость, лорд Броун, – помолчав, сказала Бриони. Каждое ее слово разносилось звонко, как звук колокольчика. – Несмотря на хитрости, к которым вы прибегли сегодня в вашем маленьком спектакле, вы все-таки не заслужили моего гнева. Примите мои извинения.
Броун сухо поклонился.
– Принимаю, ваше высочество. И благодарю. Вы оказываете мне слишком большую честь.
– Я пойду, – вдруг заявил Гейлон и поднялся. Лицо его пылало, словно он выпил вина. – Я поведу туда войска. Я найду тех разбойников. И, клянусь своим добрым именем, это именно разбойники! Кем бы они ни были, я приведу их сюда живых или привезу их трупы. Они ответят за преступление.
Вансен заметил, как Бриони переглянулась с братом, но значения их взглядов не понял.
– Нет, – заявил Баррик.
– Что-о? – рассердился герцог.
Похоже, Гейлону Толли изменило его обычное самообладание. Вансен напрягся, наблюдая за разыгравшейся сценой.
– Вы же не можете ехать сами, Баррик! – настаивал Гейлон. – Вы больны, у вас покалечена рука! Ваша сестра воображает себя мужчиной, но, видят боги, это не так! Я требую, чтобы честь возглавить войско принадлежала мне!
– Поверьте, кузен, – ответила Бриони, старательно подбирая слова, – речь идет вовсе не о чести. Всякий, кто пойдет туда, должен понимать это, а не доказывать свои права.
– Но!..
Принцесса отвернулась от герцога. Она оглядела комнату и вельмож за столом, посмотрела на Тайна и Рорика, на остальных. Наконец она остановила взгляд на Феррасе Вансене, что стоял позади несчастного всхлипывавшего купца Реймона Бека. На миг их глаза встретились, и Вансену показалось, будто на губах Бриони мелькнула недобрая улыбка.
– Вы, капитан! – сказала она. – Вы не сумели предотвратить убийство моего брата. Вы не смогли найти причину, заставившую лорда Шасо – самого преданного нашей семье человека – совершить это преступление. Возможно, вам удастся справиться с новым заданием.
Не в силах выдержать ее взгляд, Вансен опустил глаза и, глядя себе под ноги, ответил:
– Да, ваше высочество. Я выполню ваше задание.
– Нет! – закричал Гейлон.
Он снова вскочил. Он был так зол, что на миг Феррас испугался, как бы герцог не бросился на принца и принцессу. Эта мысль пришла в голову не только капитану стражников: советники слева и справа схватили Гейлона за руки, но не смогли удержать. Броун положил ладонь на рукоять меча, но он находился дальше от Толли, чем Вансен, да и двигался медленнее.
О боги! Едва не споткнувшись, Феррас бросился вперед.
«Слишком поздно, не успеть, снова неудача!» – лихорадочно мелькало в его голове.
Однако герцог Саммерфильдский решил покинуть зал. Он направился к выходу, но в дверях обернулся к совету. В этот момент он был уже абсолютно, пугающе спокоен.
– Как я вижу, здесь я не нужен: ни в совете, ни в замке, – произнес он. – С вашего позволения, принц Баррик, принцесса Бриони, я возвращаюсь в свое имение, где, возможно, найду себе применение.
Не дожидаясь ответа, Гейлон Толли вышел из Дубовой гостиной, и вскоре звук его твердых шагов в коридоре затих.
Бриони снова повернулась к Вансену, как будто Гейлона никогда не было в этом зале.
– Вы возьмете с собой столько солдат, сколько вы и лорд комендант сочтете нужным. Этот человек пойдет с вами. – Она указала на Бека. – Он покажет место, где произошло нападение на караван. Обязательно пришлите нам оттуда гонца. Мы должны знать, что вы там обнаружите. Если сумеете преследовать грабителей, пускайтесь в погоню.
Тут до Реймона Бека дошел смысл распоряжений Бриони.
– Не посылайте меня обратно, ваше высочество! – завизжал он и пополз по полу к принцу и принцессе. – Ради всех святых, только не туда! Посадите меня в кандалы, как обещали, но не заставляйте возвращаться.
Бек ухватился за ногу Баррика, но тот поспешно отдернулся.
– Но как без вас мы найдем то место? – ласково спросила несчастного Бриони. – Ведь вы сказали, что никаких следов там не осталось. Верно? Возможно, ваши товарищи еще живы. Неужели вы лишите их надежды на спасение? – Она повернулась к членам совета, которые раскрыли рты от удивления, словно выражающие озадаченность маски античного хора. – Все свободны. Вы должны сохранить в тайне то, о чем здесь узнали. Кто скажет хоть слово, отправится в темницу и присоединится к Шасо. Чавен и вы, лорд Броун, – вы отправитесь со мной и братом в часовню. Тайн и Рорик, зайдите, пожалуйста, к нам через час. Вы, капитан Вансен, отправляетесь в путь завтра на рассвете.
Когда зал опустел, Вансен и двое стражников помогли плачущему Реймону Беку подняться на ноги.
– Принцесса не собирается никого упрашивать, – сказал Феррас Вансен молодому купцу, когда они направлялись к выходу. Мысли капитана гвардейцев плыли медленно и оцепенело, словно рыбы на дне замерзшего ручья. – Ее старшего брата убили – ты знал об этом? – спросил он Бека. – Мы позаботимся о тебе, найдем вина и постель. Вот что тебе необходимо. Возможно, в ближайшее время нам об этом придется только мечтать.

14. БЕЛОЕ ПЛАМЯ

МУЗЫКА ШТОРМА

На берегах рассказывают сказки
О великане, что живет в глубинах моря.
Глаза его как жемчуга сияют, а голос – словно океана шум.
Из «Оракулов падающих костей»

Первой мыслью Баррика было: этот человек похож на скованное цепью животное, испуганное и жалкое. Вроде медведя, которого привели в замок на празднование дня Перина и заставили танцевать в Тронном зале. Придворные смеялись, и сам принц тоже веселился, глядя на неуклюжую походку зверя. Медведь сердился и фыркал, как человек, когда хозяин хлестал его кнутом по неуклюжим лапам. Только Бриони не смеялась.
«Она любит животных больше, чем людей. Будь я собакой, она не отходила бы от моей постели, когда я болел!»
Баррик вспомнил, что и отец не смеялся. В тот день они были вместе: Олин царствовал в Южном Пределе, Кендрик находился рядом, жизнь шла своим чередом. Теперь все переменилось, а после лихорадки даже мысли стали странными и зыбкими.
Баррик сделал усилие и попытался взглянуть на Шасо именно так, как (по мнению юноши) смотрит правитель на предавщего его вассала. Несмотря на сковавшую его цепь, туанец больше походил на льва, чем на медведя.
«Нельзя заставить плясать цепного льва», – думал принц.
– Нужно взять с собой стражников, – предупредил близнецов Авин Броун. – Он опасен.
– Но ведь вы с нами, – с любезной улыбкой возразила Бриони. – Вы опытный воин, лорд комендант.
– Я очень благодарен вам за лестные слова, принцесса, однако смею напомнить, что и Шасо – очень хороший воин.
– Но он в оковах, а вы нет. К тому же он безоружен.
Шасо пошевелился. Баррик никогда не мог определить, сколько лет главному оружейнику, но сейчас тот выглядел стариком: кожа на лице обвисла, на щеках проступила седая щетина. Ему дали чистую, но старую и поношенную одежду. Если бы не мускулы, по-прежнему рельефно выступавшие на руках и на спине, его можно было принять за нищего из Иеросоля или какого-то другого южного города.
– Я не стану нападать, – подал голос Шасо. – Я не паду так низко.
Баррик еле сдержал приступ гнева.
– А моему брату ты говорил то же самое, перед тем как убить его? – воскликнул он.
Шасо посмотрел принцу в глаза. Его темное лицо посветлело, словно на нем осела пыль с каменных стен. А может быть, заточение в темном подземелье обесцветило кожу.
– Я не убивал вашего брата, принц Баррик, – сказал он.
– Но что тогда произошло? – спросила Бриони, сделав несколько шагов к Шасо. Она остановилась прежде, чем Броун схватил ее за руку. – Я была бы рада поверить вам. Что же случилось?
– Я уже все рассказал Броуну. Когда я уходил от Кендрика, принц был жив.
– Но ваш кинжал в крови, Шасо. И нашли его в вашей комнате.
Старый туанец передернул плечами:
– Это не кровь принца.
– Чья же она? – Бриони подошла еще на шаг.
Баррик заволновался: теперь Шасо мог с легкостью дотянуться до сестры. Все трое знали, что движения туанца были быстрыми, как у кошки.
– Расскажите нам хотя бы об этом, – настаивала Бриони. Несколько мгновений Шасо молча смотрел на нее, потом его губы изогнулись, но в этой улыбке не было ни веселости, ни радости.
– Это моя кровь. Моя собственная. Баррик снова начал злиться.
– Он рассказывает сказки, Бриони. Знаю, тебе хочется ему верить, но я не позволю делать из тебя дуру! Он был в комнате Кендрика. Наш брат и двое его стражников убиты, раны нанесены изогнутым ножом, который мы нашли в комнате Шасо, причем нож испачкан кровью. Он даже соврать правдоподобно не может!
Бриони помолчала.
– Баррик прав, – проговорила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84