А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Теперь этот замок твой…

Когда он вышел из Розового замка, магический барьер больше не сдерживал
толпу, однако никто не решался переступать круг, очерченный чередование
м красных и белых камней. Сумук остановился на верхней ступени гранитной
лестницы, ощутив почти материальный напор тысяч нетерпеливых взглядов.
Бахрам спросил сдавленным взволнованным голосом:
Ц Не томи, говори. Что тебе сказали?
Ц А разве вы не видели?
С этими словами удивленный джадугяр невольно оглянулся на висевший у вх
ода серебряный лист. Теперь там вновь был портрет Мир-Джаффара.
Ц Мы видели, что ты разговариваешь со статуей Джуга-Шаха, но слов слышно
не было, Ц объяснил Максуд Абдулла. Ц Он назвал тебе имя правителя?
Толпа заволновалась, и Сумук поднял руку, чтобы утихомирить излишне темп
ераментных соотечественников. Заботы этих людей казались ничтожными п
о сравнению с размахом развернувшихся событий. Вопрос о султане крохотн
ого государства не имел почти никакого значения, когда в битве Добра и Зл
а решалась судьба всего Среднего Мира, а то и Ц всего мироздания. Тем боле
е что они не слышали ничего из его беседы с Великим…
Когда стих ропот, Сумукдиар торжественно произнес:
Ц Дух великого царя Юсифа Джуга-Шаха повелел мне, как Верховному Джадуг
яру Атарпадана и всего Средиморья. Ц Он сделал паузу, пережидая всеобщи
й вздох почтения. Ц …Возвести на престол достойнейшего. Это должен быть
отважный полководец, справедливый правитель, мудрый политик. И еще он до
лжен пользоваться любовью народа и не принадлежать ни к одному из влияте
льных семейных кланов, дабы не ущемлять ничьих прав к выгоде своих родич
ей. Лишь один среди нас обладает безупречной совокупностью этих достоин
ств… Ц Он снова помолчал, чтобы усилить эффект. Ц Это Ц Горуглу.
Пользуясь общим оцепенением, он быстро и решительно распределил важней
шие посты. Бахрам Муканна Ганлы Ц великий визирь, Максуд Абдулла Ц марз
абан Акабской провинции, Фарадах Муканна Ганлы Ц хаким Акабы. Табардан
Ц назир-хекмандар, Шамшиадад Ц назир мухабарата.
Ц Начальника городской стражи, Ц сказал Верховный Джадугяр, Ц пускай
назначит новый султан из числа своих сподвижников.
Попутно Сумук прикинул, кого из верных людей можно будет поставить во гл
аве Колхиды и Хастании. Получалось неплохо Ц во всяком случае, войне меж
ду народами Средиморья пришел конец, и одно лишь это было огромным успех
ом. Теперь он мог спокойно сколачивать мощную экспедиционную группиров
ку для оказания помощи армии рыссов…
Пока все Ц кто искренне, а кто по необходимости Ц поздравляли Горуглу и
ставшую султаншей Удаку (а сколько из них перепробовали эту ветреную кра
сотку Ц спаси, Ахурамазда!), Сумукдиар велел друзьям и нукерам огранизов
атъ переезд из тесного городского дома в Розовый замок. В первую очередь
следовало перевезти библиотеку, оружие, магические атрибуты, а также Ц
приходилось думать и про такие мелочи Ц гардероб и постельные принадле
жности. «Затем, Ц подумал он, Ц надо будет перетащить к себе все, что оста
лось в доме Салгонадада».
Ц Как замечательно все решилось, Ц шепнула ему Динамия. Ц Теперь ты см
ожешь стоять над всеми правителями Средиморья. Почти как император.
Ц Ты права, маленькая. Ц Он ласково улыбнулся. Ц Управлять этими марио
нетками, оставаясь как бы за кулисами… Что может быть лучше?
Она вдруг сделалась грустной и сказала, тихо покусывая губки:
Ц Я снова видела будущее. Вскоре ты станешь одним из правителей в Цареда
ре. Кажется, государь поставит тебя во главе приказа Тайных Дел… Только р
ядом с тобой… Ц Она отвела взгляд. Ц Рядом с тобой буду не я, а какая-то др
угая женщина.
Ц Ошибка, Ц легкомысленно отмахнулся он. Ц Ничто не сможет разлучить
нас.
Ц Хотелось бы верить. Ц Ведьма вздохнула. Ц Но, боюсь, должно случиться
что-то страшное. Со дня на день.
Сумук нежно обнял тонкие плечи любимой и проговорил с непоколебимой убе
жденностью:
Ц Я сумею защитить тебя от любой опасности.
В эти мгновения он и впрямь верил, что всемогущ.

Глава 16
ПОСЛЕДНИЙ БРОСОК НА СЕВЕР

Два дня, последовавшие за коронацией, Сумукдиар делил свое время между о
фициальными церемониями (пиры, приемы, совещания султана с мудрецами и в
ождями кланов, допросы в подвалах мухабарата) и полезными занятиями. К по
следним он относил изучение магических атрибутов Розового замка. Уже пе
рвое знакомство с этими чудесами древнечародейского искусства невероя
тно обогатило его познания в области магии. Прежде Сумук и не подозревал,
сколь хитроумные заклятия Ц от гениально простых до чудовищно сложных
Ц помогали правителям прошлой эпохи держать в повиновении огромную де
ржаву.
Особенно восхитили гирканца серебряные зеркала и хрустальные кристалл
ы, посредством которых опытный волшебник мог наблюдать за любым местом г
осударства, а при некотором приложении говве-а-джаду Ц и за дальними пре
делами. Еще здесь имелись полированные до блеска золотые и платиновые ша
ры, правильное использование которых позволяло влиять на поступки люде
й. Впрочем, любое колдовство имеет свои ограничения: возможности этих ат
рибутов резко уменьшались с расстоянием, да и объект воздействия мог защ
итить себя, применив подобающие чары. Полный контроль над людьми давала
лишь недоступная в обозримые времена корона Джуга-Шаха.
Пока Горуглу и все прочие наслаждались иллюзией власти, Сумук вел перего
воры с истинными властителями, налаживая жизнь и порядок на обширном пло
скогорье, что раскинулось от Эвксинского моря до Гирканского. Этим вечер
ом из серебряного зеркала на него смотрел седобородый Агафангел. Выслуш
ав бодрый рассказ главного хастанского волшебника, гирканец проговори
л, посмеиваясь:
Ц Был бы суеверным Ц по дереву постучал бы. Но ты, похоже, прав Ц дела пош
ли на лад…
Ц Да-да, Ц кивнул Агафангел. Ц Едва рухнули магрибские чары, как в людя
х частично пропала враждебность, исчезает злоба. Война прекратилась, мож
но сказать, сама собой, беженцы уже возвращаются в свои селения.
Ц И войска возвращаются в свои крепости, Ц задумчиво добавил Сумукдиа
р. Ц Ты знаешь, образ великого царя повелел мне подготовить армию против
сюэней. Проследи, дружище, чтобы ваш новый монарх не забывал об этом. Тигра
накертский, Гамарский и прочие гвардейские полки следует немедленно по
полнить лучшими бойцами, вооружить, экипировать, обучить.
Ц В этой битве поляжет цвет нации. Ц Агафангел сокрушенно покачал седи
нами. Ц Но тут ничего не поделаешь Ц если пропустим врага, то будет истр
еблена вся нация!.. Царь и хмбабеты занимаются подготовкой экспедиционно
го корпуса, а драконов готовлю я сам при помощи лучших магов. Дней через де
сять, думаю, корпус сможет выступать.
Ц И еще отбери десяток молодых крепких магов, Ц угрюмо приказал гиркан
ец. Ц Я набираю личную дружину.
Ц Это мудро, Ц кивнул хастанский волшебник. Ц Сотни две магов, защищен
ных чародейскими доспехами и оберегающими заклинаниями, да еще и с волше
бным оружием в руках Ц такой отряд мог бы изменить ход любого сражения.

Ц Вот именно, Ц буркнул Сумук. Ц Только боюсь, немногие из этих ребят ве
рнутся из битвы, которая нас ждет… Ну да ладно. У тебя нет для меня других д
обрых вестей?
Хастанец мрачно пошутил: дескать, в наши тяжкие времена надобно радовать
ся любой малости, и даже отсутствие злых известий Ц уже какая-никакая ра
дость.
Попрощавшись со стариком, джадугяр из Ганлыбеля обошел наблюдательные
приборы, расставленные вдоль стен комнаты. Все зеркала и кристаллы были
нацелены на логовища кого-либо из главных прислужников Магриба, так что
он мог каждый миг узнать, чем занимаются и к чему готовятся враги.
Ефимбор опохмелялся после всенощной попойки; Чорносвит, упражняясь, озв
ерело размахивал деревянным мечом; Карабуйнуз развлекался с наложница
ми. Остальные тоже маялись какой-нибудь ерундой.
Сумукдиар не отчаивался, ибо знал, что главное в деле тайного сыска Ц тер
пение и обстоятельность. Когда все враги находятся под плотным наблюден
ием, то рано или поздно они разоблачают сами себя. Охота на человека, в кое
й он достиг недюжинного мастерства, имела свои законы, и правильно облож
енные загонщиками двуногие хищники обязательно оказываются в силках и
ли капканах.
Пока же он, не торопясь, вернулся к прежней работе. Обнаруженные в замке зе
ркала, бесспорно, были чудом, однако со времен Джуга-Шаха и Мир-Джаффара м
агическое искусство шагнуло (пусть даже недалеко) вперед, и Сумукдиар пр
едставлял, как можно усовершенствовать эти приспособления. Он уже трети
й день мастерил новое всевидящее зеркало, шлифуя и пропитывая заклинани
ями огромный кристалл горного хрусталя. По мощности его изделие должно б
ыло многократно превзойти все подобные устройства Розового замка. Еще н
емного Ц и останется лишь соорудить золотую оправу, а потом можно будет
без помех разглядывать весь мир поднебесный от Магриба до таинственной
страны Ямато. Во всяком случае, Сумук на это сильно рассчитывал. Завершив
работу над магическим зеркалом, он намеревался изготовить полный компл
ект волшебного оружия: доспехи, меч, копье, арбалет. Впрочем, молодой джаду
гяр понимал, что до войны остается слишком мало времени, так что против сю
эней, скорее всего, придется воевать тем оружием, которое имеется сегодн
я.
Отрывистый перезвон невидимых колокольчиков оторвал Сумугдиара от раб
оты. Кристалл, следивший за Древлеборском, извещал, что там начинается не
что интересное.
Изображение в глубине стеклянистой субстанции дрожало и расплывалось
Ц похоже, княжеские палаты были защищены могущественными заклинаниям
и, чтобы обеспечить тайну заговорщиков. Сумуку пришлось усилить зоркост
ь зеркала обоими своими перстнями и магическим жезлом, но даже после это
го видимость оставалась неважной. Хорошо, хоть слышно было неплохо. Ефим
бор стоял навытяжку перед развалившимся на расписной лавке Иштари. Замо
рское чудище, грозно взрыкивая, выговаривало повелительным тоном, и вене
дский князь, суетливо кивая, подтверждал готовность выполнять вражьи на
ставления.
Ц Мы двинемся через девять дней, Ц сказало Иштари. Ц Сначала раздавим,
словно таракана, армию бикестанцев, затем промчимся вдоль северного бер
ега Гиркана, разорим попутно Хозарский каганат, форсируем реку Итиль и в
ступим в княжество Волчьегорское. Ждут ли нас там с распростертыми объят
иями?
Ц Я велю князю Герославу, чтобы думать не смел воевать с великим Тангри-
Ханом, Ц раболепно пообещал Ефимбор. Ц Да и о чем вам тревожиться Ц у не
го и дружины-то кот начихал: десять тыщ пехоты и столько же конницы.
Ц Все равно, Ц отрезало Иштари. Ц Нам задержки ни к чему. И пускай стары
й дурак приготовит провианта на полмиллиона людей, столько же коней и бы
ков, полтысячи драконов и две сотни слонов. Ну еще будут три сотни ифритов
и тарандров Ц это уже мелочи. Понятно тебе?
Князь принялся записывать. Гусиное перо скрипело, разбрызгивая черниль
ные кляксы. Тем временем Сумук проверил, хорошо ли работает его техника. В
се было в полном ажуре: золотая пластина тоненько дребезжала, записывая
разговор предателя с врагом.
Хоть грубые лапы Ефимбора непривычны были к перу, да и грамоту он знал с гр
ехом пополам, все же занес кое-как услышанное на бумагу и сказал:
Ц Готово, хозяин. Чего еще прикажете?
Ц А вот чего. После Волчьегорска путь наш проляжет через Будинию. Если Ца
редар объединит силы со Змиевом, да еще всякая мелочь к ним примажется Ц
тяжкая предстоит битва. Надо бы их заблаговременно повырубить. В первую
голову Ползуна с Веромиром.
Ефимбор заскулил: дескать, не берется штурмовать Царедар, потому как сте
ны у крепости дюже надежные, да и дружина древлеборская взбунтоваться мо
гет, ибо не станут венеды-рыссы воевать супротив рыссов-сколотов, когда и
з-за Итиля чужеземцы напирают… Однако Иштари, не дослушав его причитани
й, прикрикнуло:
Ц Усмири своих холопов, болван, или не князь ты больше! А для начала вмест
е с Чорносвитом предашь огню и мечу Змиев. Чтобы через пять дней с Веромир
ом покончили и обложили Царедар! Я два раза говорить не привыкло Ц запом
ни это, нукер!
Ц Слушаюсь и повинуюсь, хозяин… Ц Вид у Ефимбора был жалкий Ц смотреть
мерзостно. Словно мужик в нужнике с головой искупался. Ц Не завтра, так п
ослезавтра двину дружину на Змиев. Чорносвиту ваш план ведом ли?
Ц Слушай, ты почему такой дурак? Ц развеселилось Иштари. Ц Конечно, вед
ом. Как раз послезавтра его войско выступает. Всю добычу поделите честно
на пять частей: по одной части себе возьмете, а другие три части нам отдади
те, когда Орда подтянется.
Очень довольный таким оборотом, князь заверил монстра, что все выполнит
в точности. На прощание Ефимбор облобызал когти нижних лап чудища и прос
ил передать пожелание долгой счастливой жизни великому и могучему влад
ыке тьмы Ц непобедимому и безжалостному Тангри-Хану. Иштари снова засм
еялось:
Ц В самом деле дурак, клянусь копытами Иблиса! Нашел, кого великим называ
ть… Этот червь Ц лишь игральная фишка в руках истинных владык мира. Захо
тим Ц следа от него не останется… Ну будь здоров!
Фигура чудовища окуталась густыми клубами грязно-бурого дыма. Когда воз
дух в светлице проветрился, Иштари уже не было.

«Вот вы и попались, шакалы бесхвостые!» Ц не без злорадства подумал Суму
к, лихорадочно обдумывая, что можно предпринять в ответ, чтобы успеть сор
вать вражеские происки. Через четверть часа Ползун, Пушок, Веромир, Свето
бор и Охрим уже были оповещены обо всем и, сидя перед магическими светиль
никами, бурно обсуждали план совместных действий. Всем воеводам из числа
заединщиков было приказано немедленно поднимать дружины и держать вои
нов в готовности к маршу.
Ц Они надеются покончить со Змиевом в три, а то и два дня, Ц показывал на
карте Охрим Огарыш. Ц Навряд ли Ефимбор и Бравлин осмелятся увести войс
ко из Древлеборска, ежели с Запада им станет угрожать армия Царедара. Поэ
тому Ц упреждая выступление неприятеля Ц мы подведем наши полки на под
ступы к Древлеборску.
Ц Понятно, Ц сказал Пушок. Ц Если Ваньша, Алберт и Охрим навалятся или х
отя бы станут лагерем неподалеку Ц в жисть Ефимборка столицу без защиты
не оставит Но таким макаром мы избавляемся только от древлеборской рати
. А тигропольских-то башибузуков ничто не остановит Ц они даже своих еди
нокровных братишек-будинийцев за милую, понимаешь, душеньку резать стан
ут. Без всяких угрызений совести.
Ц За отсутствием таковой, Ц вставил Ползун.
Ц Вот то-то. И что получается? У князя Веромира пеших ратников чуток побо
ле будет, а конных Ц чуток помене, чем у Чорносвита…
Ц У меня драконов и мамонтов вдвое супротив него больше, Ц обиделся зми
евский повелитель. Ц Да крепость сильная. Эти злыдни об мои бастионы все
зубы обломают. Помните небось, как мой отец и дед осады отражали? И ближние
соседи на нас войной ходили, и ляхи, и бес знает кто не нападал Ц никому не
удалось Змиев пожечь!
Разговорам о давних усобицах не место было и не времяЦ все это понимали.
Покачав головой, Иван Ползун проговорил задумчиво:
Ц Кровушкой своей черной они, спору быть не может, и умоются, и поперхнут
ся. Только и твоих ратничков немало поляжет. А нам перед большой войной не
т резона людишек задаром терять. Я, конечно, не великого ума воевода, но вс
е-таки кой-чего в ратном деле кумекаю. Думаю, чтобы потери к самой малости
низвести, надобно тигропольской дружине многократно превосходные силы
противопоставить. Тогда и бой завязать они не осмелятся, без драки посда
ются в полон на нашу милость, а?..
Этот вопрос решился на удивление скоро, и Сумук тут же велел Горуглу двин
уть на север Мидийский полк, а чуть позже монархи других стран Средиморь
я также направили к Змиеву по одному своему полку. Всего из Средиморья вы
ступали шесть тысяч кавалеристов, четыре тысячи пехотинцев, два десятка
драконов и дюжина ифритов. Такую же, если не большую, рать на подмогу Змиев
у направил Саня Пушок. Решено было, что столько войска хватит с избытком, и
собирались уже расходиться, как вдруг Светобор сказал укоризненно:
Ц А ведь о главном-то вы, князюшки, опять запамятовали. Ну побьете Чорнос
вита, ну вздернете вражину со всей его камарильей. А дальше чего? Не ясно? С
амое ведь удобное время, чтобы замирить Великую Белую Рысь, объединить б
ратьев наших венедов, антов, сколотов и склавенов. Без этого никак не отра
зить нам Орду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52