А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Код «Б-восемнадцать» обозначал сильный грипп, который для детей и подро
стков заканчивался смертью в четырех случаях из десяти. А под «Ф-двадцат
ь один» скрывалась лихорадка средней степени тяжести, которая длилась т
ри-четыре недели и при которой на лице, теле и конечностях появлялись сер
повидные рубцы. Потом они приобретали лиловатый оттенок и оставались с ч
еловеком до конца его жизни.
Конвей раздраженно помотал головой.
Ц Такого представителя надо гнать в три шеи, Ц бросил он.
Ц Мы тоже не прочь пообщаться с ним, Ц проговорил Стиллмен вставая, Ц и
объявили о том по радио и в газетах. Судя по всему, Телтренн от нас прячетс
я. Быть может, его мучает совесть. Однако по просьбе Лонвеллина мы, по слух
ам, составили психологический портрет этого типа. Если хотите, я закажу к
опию.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил Конвей.
Стиллмен кивнул, зевнул и ушел. Конвей щелкнул переключателем, связался
с «Веспасианом» и попросил установить контакт с кораблем Лонвеллина. Ег
о грызли сомнения, и он жаждал излить кому-нибудь душу.
Ц Вы неплохо поработали, друг Конвей, Ц заявил Лонвеллин, выслушав его.
Ц Мне повезло с тем, что у меня столь опытные и надежные помощники. Мы зав
оевали доверие этланских врачей и скоро приступим к их инструктажу.
Ваше задание выполнено, и вы можете возвращаться в госпиталь, но мне буде
т жаль, если вы вернетесь туда без чувства удовлетворения. Ваши опасения
необоснованны. Впрочем, предложение заменить Телтренна кем-либо другим
представляется разумным, я и сам пришел к такому же выводу. Ко всему проче
му, у меня есть доказательства его причастности к раздуванию ненависти к
инопланетянам. Предположение же, что виновник ненависти Ц не Телтренн,
а Империя, возможно, подтвердится, но не исключен и противный вариант. Как
бы то ни было, я считаю преждевременным поиск Империи, на котором вы наста
иваете. Ц Голос Лонвеллина в трансляторе звучал размеренно и сухо, но Ко
нвею показалось, будто он различает сердитые нотки. Ц Я рассматриваю Эт
лу как отдельный мир, находящийся в карантине. Поэтому мы можем обойтись
без рассуждений о влиянии Империи, которые лишь сильнее нас запутают. То,
что нас с вами тревожит, Ц пустяк в сравнении с излечением целой планеты
. Ваше допущение, что всплески заболеваемости имеют какое-то отношение к
кораблю, который прилетает сюда раз в десять лет на несколько часов, явля
ется беспочвенным. Мне думается, что вы, скорее всего бессознательно, уде
ляете этому факту такое внимание потому, что не видите иного способа узн
ать что-либо об Империи.
«Да, ты попал в самую точку», Ц мелькнула у Конвея мысль, но прежде чем он у
спел ответить, ЭПЛХ продолжил:
Ц Я предпочитаю разбираться с одной Этлой. Привлечение Империи, котора
я также может нуждаться в медицинской помощи, значительно затруднит наш
у деятельность. Однако, чтобы вы успокоились, я советую вам сообщить суще
ству по имени Вильямсон, что даю ему разрешение на поиски Империи. Если он
обнаружит её, то не должен ставить её власти в известность о том, что проис
ходит на Этле, до завершения операции.
Ц Я понял, сэр, Ц Конвей отключился. «Странно, Ц подумал он, Ц Лонвелли
н вроде бы упрекнул его за чрезмерное любопытство и тут же дал разрешени
е на разведочный полет. Неужели влияние Империи заботит Лонвеллина силь
нее, чем он стремится показать, или ЭПЛХ попросту расчувствовался?»
Конвей вызвал капитана Вильямсона. Тот внимательно выслушал доктора, дв
ажды хмыкнул и сказал с нескрываемым раздражением:
Ц Наши люди разыскивают Империю вот уже два месяца. Одному посчастливи
лось. Это медик, который никак не связан с этланским проектом, а потому зна
ть не знает о том, что здесь творится. Поэтому его отчёт вряд ли вам пригод
ится, но я пришлю все документы плюс материал на Телтренна.
Деликатно кашлянув, Вильямсон прибавил:
Ц Лонвеллина, разумеется, придется известить, но когда именно Ц оставл
яю на ваше усмотрение.
Конвей неожиданно расхохотался.
Ц Не волнуйтесь, полковник, я вас прикрою. Ну а если попадетесь сами, скаж
ите Лонвеллину, что хороший слуга предугадывает распоряжения хозяина.

Вильямсон отсоединился. Конвей продолжал смеяться, удивляясь собствен
ному поведению. На Этле он чуть было не забыл, что такое веселье, и отнюдь н
е из-за того, что стал отождествлять себя со здешними страдальцами Ц пре
ступления подобного рода не совершит ни один хоть сколько-нибудь прилич
ный врач, сердце которого не ожесточилось. Дело заключалось в том, что на Э
тле вообще мало кто смеялся. Планету словно окутывала атмосфера безнаде
жности, которая с каждым днем становилась все гуще. «Будто в палате, где ле
жит умирающий пациент, Ц подумал Конвей, Ц но даже там наверняка найдет
ся, над чем похихикать…»
Он начал скучать по госпиталю и откровенно обрадовался тому, что улетает
, и все чаще вспоминал Мэрчисон. До сих пор он, можно сказать, пренебрегал е
ю, отправив за все время лишь два послания, которые приложил к образцам дл
я исследования. Конвей не сомневался в том, что главный патолог госпитал
я Торннастор передаст послания по назначению, хотя почтенный диагност и
был всего-навсего ФГЛИ, весьма слабо заинтересованным в эмоциях и увлеч
ениях землянок-ДБДГ. А вот что касается Мэрчисон… Она могла решить, что от
вет придаст Конвею излишней самоуверенности или что доктор воспринял э
пизод с поцелуем у шлюза как нечто серьезное. Да, её реакцию предсказать б
ыло невозможно. Всегда сосредоточенная, деловая, совершенно не думающая
о мужчинах.
Впервые она согласилась на то, чтобы он проводил её, после того, как Конвей
в компании врачей и медсестер отпраздновал успешную операцию, да и то по
тому, что раньше, при совместной работе, он не позволял себе никаких вольн
остей. Потом он сделался её постоянным провожатым и предметом зависти му
жской половины ДБДГ в госпитале. Однако никто и не догадывался, что завид
овать, по сути, нечему…
Размышления Конвея были прерваны появлением монитора с папкой.
Ц Материалы по Телтренну, доктор, Ц доложил тот. Ц Другой отчёт являет
ся конфиденциальным, поэтому капитан Вильямсон отдал его для копирован
ия своему личному писцу. Вы получите его в течение пятнадцати минут.
Ц Благодарю вас, Ц сказал Конвей и, проводив монитора взглядом, принялс
я за чтение.
Будучи колониальным миром и не имея возможности развиваться естествен
ным путем, Этла не располагала ни государственными границами, ни вооруже
нными силами. Полицейский корпус планеты составляли солдаты Империи по
д командой Телтренна. Именно они нападали на корабль Лонвеллина. Телтрен
н, говорилось в отчёте, гордец, который жаждет власти, но жестокости, обычн
о присущей такого рода личностям, в его характере не отмечено. В обращени
и с туземным населением Ц имперский представитель родился не на Этле Ц
Телтренн выказывал разумность и справедливость.
Конечно, он относился к аборигенам достаточно снисходительно Ц глядел
свысока, словно они существенно уступали ему в развитии. Но он не презира
л их, по крайней мере в открытую, и не издевался над ними.
Конвей отшвырнул папку. Очередная чушь! Внезапно он понял, что Этла ему оп
ротивела. Он поднялся и вышел в приемную, с грохотом захлопнув за собой дв
ерь. Стиллмен дернулся и посмотрел на него.
Ц Бросьте свои бумаги до утра! Ц велел Конвей. Ц Сегодня мы будем услаж
дать плоть. Ляжем спать в наших каютах…
Ц Спать? Ц перебил Стиллмен и ухмыльнулся. Ц А что это такое?
Ц Не знаю, Ц сказал Конвей. Ц Я думал, может, вам известно. Слышал только,
что это новое ощущение Ц непередаваемое счастье, к которому быстро прив
ыкнешь. Вы не против рискнуть?
Ц После вас, Ц отозвался Стиллмен.
Снаружи было прохладно. На горизонте виднелось рваное облако, а над голо
вами ярко сверкали звезды. Этла находилась посреди звездного скопления,
что подтверждалось ежеминутно чертившими небосвод метеорами.
Зрелище одновременно вдохновляло и успокаивало, но Конвея не отпускала
тревога. Он был уверен, что упустил нечто крайне важное, и под ясным небом
беспокойство его только усилилось. Вдруг ему захотелось как можно скоре
е прочитать доклад об Империи.
Ц У вас не было такого, Ц спросил он Стиллмена, Ц когда вы о чем-то думае
те и вам неожиданно становится чертовски стыдно за подобные мысли?
Стиллмен фыркнул, видимо сочтя вопрос риторическим, и они зашагали было
к звездолету, но внезапно остановились.
На юге словно всходило солнце. Небо приобрело бледно-голубой оттенок, ко
торый дальше переходил через бирюзу в черноту, а нижние слои облаков окр
асились розовым и золотистым. Прежде чем земляне успели сообразить, что
к чему, новоявленное солнце поблекло и превратилось в алое пятно на гори
зонте. Земля под ногами дрогнула, а немного времени спустя в отдалении ка
к будто прогремел гром.
Ц Корабль Лонвеллина! Ц крикнул Стиллмен.
Они побежали.

11

Рубка «Веспасиана» представляла собой подобие водоворота, в центре кот
орого находился капитан. Когда появились Стиллмен и Конвей, уже были отд
аны распоряжения загрузить на курьерский бот и имеющиеся в наличии верт
олеты дезактивирующие средства и спасательное оборудование и отправля
ться к месту взрыва. На то, что уцелели этлане, которые окружали корабль Ло
нвеллина, рассчитывать, естественно, не приходилось, но поблизости были
хутора и одна крохотная деревушка. Спасателям предстояло сразиться с ра
диацией и справиться с паникой: этлане ведать не ведали о том, что такое яд
ерный взрыв, и наверняка воспротивятся эвакуации.
На поле космодрома, увидев взметнувшееся к звездам пламя и осознав, что п
роизошло, Конвей испытал приступ слабости. А теперь, вслушиваясь в четки
е приказы Вильямсона, он почувствовал, как у него выступает на лбу и катит
ся струйками по спине холодный пот. Облизнув губы, он проговорил:
Ц Капитан, я хочу вам кое-что предложить…
Он не повышал голоса, но в его тоне было что-то такое, что заставило Вильям
сона оглянуться.
Ц Гибель Лонвеллина означает, что руководство проектом переходит к вам
, доктор, Ц произнес капитан. Ц Вы тут главный.
Ц Тогда, Ц сказал Конвей тем же негромким голосом, Ц вот мой приказ: Отз
овите спасателей и верните на корабль людей, всех до единого. Мы должны вз
лететь до того, как начнется бомбардировка…
Все, кто был в рубке, уставились на него Ц потные лица, испуганные глаза,
Ц и он понял, что его слова неправильно истолкованы. Вильямсон выглядел
разгневанным и полностью сбитым с толку, но через несколько секунд оправ
ился, повернулся к офицеру рядом, что-то ему приказал и перевел взгляд обр
атно на Конвея.
Ц Доктор, Ц сообщил он сухо, Ц я распорядился установить дополнительн
ый противометеоритный щит. Всякий твердый объект диаметром крупнее дюй
ма, который будет приближаться к кораблю с любого направления, немедленн
о попадет под наблюдение на расстоянии в сто миль, а затем отражатели пер
еведут его на безопасную для нас траекторию. Поэтому могу вас уверить, чт
о нам не страшна гипотетическая атака ракет с ядерными боеголовками. Поз
вольте сказать также, что ваша идея, доктор, смехотворна. На Этле попросту
нет атомного оружия. Наши приборы… Ну, да вы должны были прочитать отчёт. Я
предлагаю, Ц закончил капитан таким тоном, словно советовал младшему н
авигатору подправить курс, Ц оказать всю возможную помощь тем, кто выжи
л после взрыва, который произошел, вероятно, из-за неисправности реактор
а на корабле Лонвеллина.
Ц Да не было у него никакой неисправности! Ц хрипло воскликнул Конвей.
Ц Лонвеллин, подобно прочим долгожителям, панически боялся смерти, и с п
рожитыми годами страх этот становился все сильнее. Он завел себе личного
врача, чтобы ни одна болезнь не смогла подточить его организм изнутри, а з
вездолет его, по моему глубокому убеждению, был надежнейшим чудом техник
и. Лонвеллина убили, Ц подытожил он угрюмо, Ц а причина, по которой они по
дорвали первым его корабль, а не наш, состоит, должно быть, в том, что они нен
авидят инопланетян. Приятно сознавать, что крейсер защищен, но если мы ст
артуем прямо сейчас, они, может статься, не повторят залп, а следовательно
, останутся в живых и наши люди и этлане…
«Бесполезно», Ц подумал Конвей устало. Вильямсон, похоже, заупрямился: з
лится на очевидно бессмысленные приказы, недоумевает, ибо Конвей, по его
мнению, ведет себя как перепугавшаяся старуха, артачится, потому что счи
тает правым себя, а никак не Конвея. «Да соберись ты с мыслями, полоумный о
сел!» Ц мысленно прикрикнул Конвей на капитана. Вслух он эту фразу произ
нести не решился: все-таки перед ним был монитор в чине полковника, окруже
нный вдобавок младшими офицерами. И потом, уж кем-кем, а ослом Вильямсон н
е был. Он был рассудительным, толковым боевым офицером, у которого просто
не было времени правильно оценить ситуацию. Он не имел ни медицинского о
бразования, ни присущей Конвею подозрительности…
Ц Вы готовили для меня отчёт по Империи, Ц сказал Конвей. Ц Могу я на не
го взглянуть?
Вильямсон кинул беглый взгляд на обзорные экраны, на которых вовсю кипел
а бурная деятельность: один вертолет собирался взлететь, второй, явно пе
регруженный, едва оторвался от площадки, к шлюзу курьерского бота цепочк
ой тянулись люди со средствами дезактивации.
Ц Сейчас?
Ц Да, Ц ответил Конвей и покачал головой: ему на ум пришло другое.
До того он безуспешно старался вынудить Вильямсона к старту, оставляя об
ъяснения на потом, а теперь вдруг сообразил, что ему лучше объясниться, и п
оскорее.
Ц У меня есть теория, которую должен подтвердить ваш отчёт. Но если я пер
ескажу вам, не читая, содержание отчёта, поверите ли вы мне настолько, чтоб
ы послушаться меня и улететь?
Оба вертолета медленно поднимались в ночное небо, на курьерском боте зак
рывали шлюз, вдоль периметра сновали наземные транспортные средства ка
к мониторов, так и этлан. Конвей знал, что добрая половина экипажа «Веспас
иана» там, снаружи, вместе с мониторами с базы, и что все они направляются
к месту взрыва и расстояние между ними и крейсером увеличивается с каждо
й секундой.
Не дождавшись ответа Вильямсона, он сказал:
Ц Моя догадка такова: мы столкнулись именно с империей, а не со свободной
федерацией вроде нашей собственной. Это подразумевает наличие многочи
сленного войска для удержания покоренных в повиновении; правительства
на отдельных мирах по необходимости также будут составлены из военных. В
се подданные Империи Ц ДБДГ, как этлане, так и мы сами, Ц по большому счет
у, ничем особым не отличаются, за исключением вражды к инопланетянам, с ко
торыми до сих пор встречались очень редко. Ц Он глубоко вздохнул. Ц Жил
ищные условия и технологический уровень развития, вероятно, соответств
уют нашим. Налоги, скорее всего, высокие, но правительство наверняка конт
ролирует средства массовой информации, а значит, убеждает людей в обратн
ом. Я полагаю, Империя достигла порядочных размеров и включает в себя от с
орока до пятидесяти населенных миров…
Ц Сорок три, Ц удивленно проговорил Вильямсон.
Ц …Все обитатели которых знают о бедственном положении Этлы и сочувств
уют этланам. Быть может, они наложили на планету постоянный карантин, но п
ожертвуют всем, чтобы помочь ей…
Ц Верно! Ц перебил Вильямсон. Ц Наш человек пробыл на одной из окраинн
ых планет, прежде чем его отправили в метрополию на встречу с главным зап
равилой, всего два дня. Но этого времени ему вполне хватило, чтобы узнать о
тношение людей к Этле. Куда бы он ни посмотрел, всюду висели фотографии ст
радающих этлан. Порой их количество превышало даже число рекламных щито
в. Словом, имперское правительство на деле проявляет милосердие. Судя по
всему, доктор, они приличные ребята.
Ц Разумеется, капитан, Ц отозвался Конвей. Ц Но не кажется ли вам немно
го странным подобное милосердие: сорок три обитаемых планеты Ц и один к
орабль раз в десять лет?
Вильямсон раскрыл рот, потом сжал губы и задумался. В рубке установилась
тишина, которую нарушали лишь поступавшие по радио доклады.
Внезапно стоявший за спиной Конвея Стиллмен выругался и буркнул:
Ц Я понимаю, куда он клонит, сэр. Надо взлетать!
Вильямсон перевел взгляд с Конвея на Стиллмена и обратно и пробормотал:

Ц Когда помешался один, не страшно, а вот если двое…
Три секунды спустя всем членам экипажа было приказано вернуться на борт
. Срочность распоряжения удостоверялась ревом сирены общей тревоги.
Отозвав все свои приказы, отданные какие-то минуты назад, Вильямсон внов
ь повернулся к Конвею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19