А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С медициной в Империи, вероятно, туго, иначе лекарс
тва, которые они переправляли на Этлу, рано или поздно справились бы с час
тью болезней. Похоже, что и с деньгами дела обстоят не лучше, ибо в противн
ом случае корабли прилетали бы чаще. Скорее всего, загадочная Империя Ц
ничто иное, как метрополия с немногочисленными колониями вроде Этлы. Гла
вное, однако, заключается в том, что Империя, которая регулярно помогает о
краинному миру, вряд ли может быть угрозой Федерации. Пожалуй, отчёты убе
ждали в обратном. И капитан Вильямсон, подумал Конвей, укладываясь в пост
ель, волнуется понапрасну.

9

«Веспасиан» сел. На обзорном экране в радиорубке Конвей увидел серую бет
онную площадку около полумили в поперечнике. Растительность и космодро
мные постройки скрывались за дымкой испарений. Пыльный бетон устилала о
павшая листва, по очень похожему на земное небу мчались облачка.
Кроме крейсера, на космодроме имелся один-единственный корабль Ц косми
ческий бот, стоявший поблизости от этланской базы мониторов, группы пуст
ующих строений, которые власти Этлы сдали Федерации в аренду.
Ц Вы, конечно, понимаете, доктор, Ц раздался из-за спины Конвея голос Вил
ьямсона, Ц что Лонвеллин не может покинуть свой звездолет и что на данно
м этапе физический контакт между ним и нами испортит наши отношения с аб
оригенами. Но вот большой экран. Простите…
Послышался щелчок, и взгляду Конвея предстала ходовая рубка корабля ЭПЛ
Х вместе с хозяином в натуральную величину.
Ц Приветствую вас, друг Конвей, Ц прогудел Лонвеллин. Ц Рад снова встр
етиться с вами.
Ц Я тоже, сэр, Ц отозвался Конвей. Ц Надеюсь, вы в добром здравии?
Его вопрос был не просто проявлением вежливости. Он хотел узнать, не случ
илось ли за прошедшее время нового «непонимания» на клеточном уровне ме
жду Лонвеллином и его личным врачом Ц разумной и организованной колони
ей вирусов, которая обитала в теле ЭПЛХ. Врач Лонвеллина как-то устроил в
госпитале настоящий переполох, да такой, что там все ещё спорили, куда его
причислить Ц к врачам или к заболеваниям.
Ц Я совершенно здоров, доктор, Ц ответил Лонвеллин и, посчитав, видимо, ч
то с формальностями покончено, перешел прямо к делу. Конвей заставил себ
я сосредоточиться.
Ему предстояло координировать работу медиков, а поскольку медицинский
и социологический аспекты этланской проблемы были взаимосвязаны, Лонв
еллин посоветовал Конвею не ограничиваться исключительно врачебной де
ятельностью. Судя по последним отчётам, в социологическом плане проблем
а продолжает осложняться, поэтому Лонвеллин выразил надежду, что интелл
ект, закаленный в столкновениях с трудностями функционирования Космич
еского госпиталя, сумеет разобраться в здешнем нагромождении несуразн
остей. Доктор Конвей, несомненно, сознает напряженность положения и наве
рняка рвется в бой…
Ц Мне нужны сведения о землянине по имени Кларк, агенте в секторе тридца
ть пять, Ц перебил сам себя Лонвеллин, Ц чтобы я мог верно оценить его со
общения…
В разговор вступил капитан Вильямсон. Стиллмен постучал Конвея по плечу
и кивком головы указал на дверь. Двадцать минут спустя они сидели в крыто
м кузове грузовика, катившего к периметру. Лоб и ухо Конвея обмотаны были
бинтами, и он чувствовал себя неловко, если не сказать глуповато.
Ц Когда выедем из космопорта, пересядем к водителю, Ц проговорил Стилл
мен. Ц Сегодня этлане, путешествующие с нашими людьми, вовсе не редкость
, но кто-то мог видеть, как мы выходили из корабля, а лишних подозрений возб
уждать не сюит. Мы минуем базу и отправимся прямиком в город. Я думаю, вам н
е терпится узреть ваших пациентов.
Ц Знаете, я догадываюсь, что симптомы психосоматические, Ц пробормота
л Конвей, Ц но мои ноги словно оледенели…
Стиллмен засмеялся.
Ц Не беспокойтесь, доктор, Ц сказал он. Ц Транслятор в ухе позволит вам
следить за всем, что происходит вокруг, а говорить вам не придется, поскол
ьку я объясню, что вас ударили по голове и вы временно потеряли дар речи. П
озднее, когда вы немного освоитесь с языком, я рекомендую вам притворить
ся заикой. Подобного рода дефекты обычно извиняют человека за незнание м
естной идиомы или за акцент, ибо большой, серьезный недостаток перекрыва
ет малые. Отнюдь не все наши тайные агенты обладают способностями к язык
ам, так что не тушуйтесь. Не задерживайтесь слишком долго в одном месте, чт
обы никто не усмотрел других ваших «странностей», и все будет в порядке.

Тут водитель крикнул в окошко, что по обочине идет блондинка, рядом с кото
рой он задержался бы до конца своих дней. Стиллмен продолжил:
Ц Если не брать в расчет предложения монитора Бриггса, то наилучшую защ
иту нам обеспечивает, пожалуй, наш подход к работе, то есть тот факт, что мы
действуем исключительно из благородных побуждений. Если бы мы злоумышл
яли против этлан, занимались саботажем или собирали разведданные, нас, в
ероятно, давным-давно бы уже поймали. Мы бы постоянно были настороже, а зн
ачит, постоянно фальшивили и совершали бы ошибки.
Ц Вашими бы устами… Ц вздохнул Конвей. Но на душе у него полегчало.
Водитель высадил их в центре города, и они отправились на пешую прогулку.
Первое, что бросилось Конвею в глаза, было незначительное количество выс
отных домов и новостроек, но он заметил, что даже за старинными домами тут
присматривают, и что у этлан имеется чудесная привычка украшать дома сна
ружи цветами. Он глядел на людей и заставлял себя думать о них как о людях,
мужчинах и женщинах, занятых своими повседневными делами, а не как об ино
планетянах. Он видел скрюченные конечности, костыли, изуродованные боле
знями лица, глазом специалиста определял признаки заболеваний, косивши
х население Федерации столетие тому назад. И везде и всюду ему открывало
сь зрелище, привычное для того, кто когда-нибудь работал или был в больниц
е: те, кому было легче, бескорыстно помогали тяжелобольным. Внезапное осо
знание того, что он находится не в больничной палате, а на городской улице
, потрясло Конвея и вынудило остановиться.
Ц Меня поражает то, Ц сказал он, оправившись, Ц что многие заболевания
вполне излечимы, многие, а может, и все. С эпилепсией мы не сталкивались ле
т этак сто пятьдесят…
Ц И вы уже готовы бегать по улицам со шприцем, Ц угрюмо усмехнулся Стил
лмен, Ц и колоть страждущих направо и налево? Не забывайте, что эпидемиям
и охвачена целая планета, и что исцеление нескольких больных остальных н
а ноги не поставит. У вас слишком много подопечных, доктор.
Ц Я читал отчёты, Ц ответил Конвей сухо. Ц Но цифры одно, а действительн
ость Ц совсем другое.
Они подошли к перекрестку. Конвей недоумевал, почему пешеходы и транспор
тные средства вдруг замерли. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что по мо
стовой движется большой красный фургон, задрапированный красного же цв
ета тканью. Из его бортов, через правильные промежутки, торчали короткие
ручки, и за каждую ручку держался этланин. Совместными усилиями они медл
енно катили фургон вперед. Стиллмен сорвал с головы берет, и Конвей после
довал его примеру, сообразив, что перед ним Ц катафалк.
Ц Предлагаю посетить местную клинику, Ц сказал Стиллмен, когда катафа
лк проехал мимо. Ц Если нас окликнут, я заявлю, что мы ищем больного родич
а по имени Менномер, которого положили на лечение на прошлой неделе.
Быть Менномером на Этле все равно, что Смитом в Англии. Но вряд ли нас стан
ут расспрашивать, потому что практически все этлане оказывают посильну
ю помощь больницам и тамошний персонал привык к непрерывному потоку люд
ей. А при встрече с врачом из Корпуса мы его просто не узнаем. Что касается
вашей повязки, Ц прибавил он, словно прочитав мысли Конвея, то у ваших эт
ланских коллег хлопот полон рот и без того, чтобы отвлекаться на обработ
анные раны.
Они провели в больнице два часа, так и не поведав никому трогательной ист
ории о хвором Менномере. Стиллмен свободно ориентировался в коридорах и
палатах, должно быть, он какое-то время практиковал здесь, но из-за того, чт
о их постоянно окружали этлане, Конвею так и не удалось выяснить истину.

Раз он заметил медика-монитора: тот наблюдал, как врач-этланин очищает пл
евральную плоскость от эмпиемы; по выражению его лица чувствовалось, что
он с трудом воздерживается от того, чтобы не закатать рукава темно-зелен
ого халата и не взяться за дело самому.
Здешние хирурги носили вместо белых светло-желтые одежды, часть применя
вшихся ими при операциях процедур граничила с варварством, а мысли об от
дельных палатах или об особом режиме ухода за пациентами их, по-видимому,
даже не посещали Ц а если и посещали, подумал Конвей, стараясь быть объек
тивным, то представлялись досужими домыслами из-за поистине фантастиче
ской переполненности больниц и клиник. Откровенно говоря, с учетом имевш
егося в распоряжении врачей оборудования и сложности стоявших перед ни
ми проблем, эту больницу смело можно было отнести к разряду очень хороши
х. Конвей восхищался самоотверженностью персонала.
Ц Отличные ребята, Ц сказал он. Ц Я не понимаю, как они могли подобным о
бразом обойтись с Лонвеллином. Непохоже на них.
Ц Факт остается фактом, Ц мрачно отозвался Стиллмен. Ц Они ненавидят
всех, у кого не два глаза, два уха, две руки и две ноги, а также тех, у кого эти
органы и конечности в неположенных местах. Они усваивают ненависть заод
но с алфавитом. Хотел бы я знать почему.
Конвей предпочел промолчать. Он думал о том, что его прислали сюда, чтобы о
рганизовать медицинскую помощь, и что расхаживание по городу в весьма ст
ранном наряде мало способствует выполнению поставленной перед ним зад
ачи. Пора приступать к настоящей работе.
Как будто снова прочитав его мысли, Стиллмен сказал:
Ц Нам лучше вернуться. Где вам будет удобнее, док, на базе или на корабле?

«Из Стиллмена, Ц подумалось Конвею, Ц вышел бы отличный адъютант».
Ц Пожалуй, на базе, Ц ответил он. Ц На корабле слишком легко заблудитьс
я.
Вот так Конвей получил в свое распоряжение маленький кабинет с большим с
толом, на котором имелась кнопка для вызова Стиллмена и прочая, менее зна
чительная аппаратура связи. В этом кабинете он делил свои трапезы со Сти
ллменом и в нем же спал Ц когда представлялась такая возможность.
Дни текли сплошной чередой, глаза Конвея покраснели от напряжения и бесс
онницы, Стиллмен подбрасывал все новые отчёты, которые Конвей обсуждал в
месте с врачами-мониторами, находившимися как в столице, так и в провинци
и Ц к последним приходилось летать.
Отчёты большей частью его не касались, ибо посвящены были в основном чис
то социологическим проблемам. Он читал их походя, из-за того, что они могл
и-таки чем-то пригодиться; иногда так и случалось, но чаще они лишь добавл
яли Конвею растерянности.
Начали поступать результаты различных анализов. Их немедленно пересыл
али на курьерском боте Ц одном из трех Ц в госпиталь, диагносту отделен
ия патологии. Тот сообщал свои выводы на «Веспасиан» по гиперсвязи, а чер
ез несколько дней на стол Конвея ложились отпечатанные документы.
Конвей использовал также главный компьютер крейсера, вернее, те его блок
и, которые не обеспечивали поддержку множества трансляторов, и постепен
но план действий стал приобретать зримые очертания. Правда, всё равно вы
ходила какая-то бессмыслица. Даже к конце пятой недели своего пребывани
я на Этле Конвей не мог сообщить Лонвеллину ничего утешительного. Тот, вп
рочем, не подгонял, поскольку являлся, вероятно, самым терпеливым сущест
вом на свете. Время от времени Конвей задавался вопросом, можно ли причис
лить к таковым Мэрчисон.

10

Майор Стиллмен явился на вызов. Под глазами у него набрякли мешки, всегда
аккуратная форма выглядела слегка помятой. Он уселся в кресло и зевнул. К
онвей последовал его примеру, потом сказал:
Ц В ближайшие дни у меня будут сведения по системе распределения поста
вок. Все мало-мальски серьезные болезни сведены в таблицу, где указаны ещ
ё возраст пациента, его пол, местонахождение и необходимые дозы лекарств
. Но прежде чем давать добро на операцию, я хотел бы, в конце концов, выяснит
ь, откуда тут что взялось. Откровенно говоря, мне не по себе. Я боюсь, что в и
тоге нас обвинят в том, что мы заменили разбитую посуду целой, не позаботи
вшись вывести из лавки слона.
Стиллмен кивнул Ц то ли согласился, то ли был уже не в силах держать голов
у прямо.
Почему, Ц подумалось Конвею, Ц почему на планете, которую иначе чем рас
садником заразы и не назовешь, столь низкий уровень детской смертности?

Почему дети здоровы, а взрослые сплошь и рядом заболевают? Ну да, среди нов
орожденных достаточно слепых и страдающих от наследственных болезней,
но умирает-то меньшинство! Со своими уродствами и физической неполноцен
ностью они без труда доживают до зрелого возраста и лишь затем, как подтв
ерждает статистика, отходят в мир иной. Та же статистика, между прочим, сви
детельствует, что у этлан вовсю развивается эксгибиционизм. На планете с
вирепствуют эпидемии, которые сопровождаются кожными заболеваниями и
деформацией тел, а этлане по-прежнему щеголяют в своих костюмчиках, несм
отря на то, что ничего не скрывают. Временами они напоминали Конвею мальч
ишек, которые хвастаются перед приятелями ободранными коленками…
Конвей сообразил вдруг, что размышляет вслух. Стиллмен перебил его:
Ц Вы ошибаетесь, доктор! Они не мазохисты. В чем бы не заключалась причин
а создавшегося положения, они пытались бороться с ней. Эта борьба продол
жается больше века, и не вина этлан, что они терпят поражение за поражение
м. Меня удивляет то, как вообще им удалось уцелеть. А костюмы свои они нося
т потому, что верят в целительную силу свежего воздуха и солнечного свет
а, и тут в правоте им не откажешь. Эта вера прививается им в раннем детстве,
подобно ненависти к инопланетянам и убеждению в том, что нет необходимос
ти при лечении инфекционных заболеваний применять карантин. Хотя она, ра
зумеется, опасна: ведь они считают, что в сражениях между вирусами двух бо
лезней слабеют обе стороны… Ц тут Стиллмен вздрогнул и умолк.
Ц Я отнюдь не умаляю заслуги этлан, Ц отозвался Конвей. Ц Просто разум
ных ответов мне на ум не приходит, поэтому я цепляюсь за всякий вздор. Одна
ко вы упомянули об отсутствии помощи Этле от Империи. Мне хотелось бы про
яснить ситуацию. Может, побеседовать с имперским представителем? Вы его
отыскали?
Стиллмен покачал головой.
Ц Помощь Империи, Ц заметил он язвительно, Ц ничуть не похожа на посыл
ки с продуктами. Они обычно ограничиваются рецептами подходящих к случа
ю новейших препаратов, а сами лекарства производятся здесь Ц каким обра
зом, мы сейчас устанавливаем.
Из объяснений майора следовало, что раз в десять лет на Этле совершает по
садку звездолет, который, будучи встреченным имперским представителем,
разгружается и немедленно улетает. По всей видимости, подданные Империи
не очень-то рвались побыть на Этле подольше, что было вполне понятно. А им
перский представитель, которого называли Телтренном, получив груз, прин
имается его распределять. Но вместо того, чтобы передать информацию по к
аналам связи, Телтренн оставлял её при себе до личной встречи с тем или ин
ым врачом, а тогда вручал как дар славного императора, причем толика слав
ы последнего доставалась и ему, ибо он был посредником.
И вот сведения, которым надлежало бы распространиться по планете в течен
ие трех месяцев, попадали к местным врачам по кусочкам в промежутке до ше
сти лет.
Ц Шесть лет?! Ц воскликнул Конвей.
Ц Да, в избытке рвения Телтренна не упрекнешь, Ц буркнул Стиллмен, Ц По
ложение осложняется тем, что на Этле вследствие недостатка оборудовани
я Ц тут нет даже микроскопов Ц практически не проводится научных иссле
дований. А Империя почему-то никаких приборов не шлет. Все сводится к тому
, что в медицинском отношении Этла полностью зависит от своей Империи, а в
той с этим тоже не все в порядке.
Ц Интересно было бы узнать, как сказывается прибытие помощи на числе бо
льных, Ц проговорил Конвей. Ц Сможете выяснить?
Ц У меня имеется отчёт, который может оказаться полезным, Ц ответил Сти
ллмен. Ц Он подготовлен клиникой на Северном континенте. Телтренн прив
ез туда литературу по акушерству и препарат против болезни, которую мы о
пределяем как Б-восемнадцать. Через две-три недели количество больных е
го резко снизилось, однако начала развиваться Ф-двадцать один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19