А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Он подмигнул и прекра
сно сымитировал бостонский тягучий выговор. Ц Ну а потом окончил Сомюр
Ц это такая дурацкая военная академия, с кучей лошадей.
Виктория с уважением покачала головой. Даже она слышала о знаменитой кав
алерийской школе, равной по славе и репутации американскому Уэст-Пойнту
, разве что в последнем не было никаких лошадей.
Ц И вот я здесь, но откровенно говоря… Ц Он закурил, и Виктория достала и
з пачки вторую папиросу. Ц Откровенно говоря, хотел бы оказаться за тыся
чу миль отсюда.
Виктория горько усмехнулась. Вероятно, каждый на его месте желал бы того
же. Поразительно, что она так стремилась попасть сюда.
Ц И если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вы немедленно вернет
есь в Англию, сядете на корабль, только на этот раз американский, поскольк
у ваш президент достаточно разумен, чтобы не ввязываться во все это, и отп
равитесь домой. Кстати, откуда вы?
Ц Нью-Йорк, Ц сдержанно объяснила девушка.
Ц Сбежали от тиранов-родителей?
По паспорту ей было двадцать два. Должно быть, рвалась на волю из родитель
ского гнезда. Возможно, ее привело сюда разбитое сердце. Правдоподобно, х
отя донельзя глупо.
Ц Нет. У меня добрый, любящий отец. Эдуар удивленно поднял брови.
Ц И он позволил вам отправиться сюда? Странно! Виктория сама не знала, по
чему откровенничает с ним.
Но он ей действительно нравился. Особенно голос, выговаривающий слова с
чужеземным прононсом.
Ц Знаете, я ни за что не позволил бы своей дочери пуститься в такую авант
юру! Слава Богу, что у меня нет детей!
Она невольно взглянула на его левую руку. Обручального кольца нет, но это
ничего не значит. У нее тоже нет кольца, хотя она замужняя женщина.
Ц Он не знает, что я здесь, Ц откровенно призналась Виктория. Ц Думает,
что я в Калифорнии.
Ц Вы некрасиво поступили, Ц неодобрительно хмыкнул Эдуар. Что, если с н
ей случится что-то? Она уже пережила кораблекрушение! Весьма отважна для
столь юной девушки. Дерзка и глупа. Ц И никто не знает, где вы?
Ц Кроме сестры, Ц ответила Виктория, снова прислонившись к дереву. Прия
тно было поговорить с ним, но она ужасно устала. Правда, что-то толкало ее н
а откровенность. Хотя стоит ли признаваться ему во всем? Но теперь он не от
ошлет ее обратно: бумаги подписаны, и, кроме того, она совершеннолетняя. Кт
о может ей помешать?
Ц Мы близнецы, Ц тихо пояснила она.
Ц Двойняшки? Ц полюбопытствовал он, сразу оживляясь.
Виктория кивнула.
Ц Совсем одинаковые?
Ц Абсолютно. Как две капли воды. Так называемые зеркальные близнецы. Все
приметы, что у меня слева, Ц у нее справа, как эта родинка. Видите?
Она показала крошечное пятнышко на ладони, почти между пальцами. Эдуар в
ежливо улыбнулся, не слишком интересуясь подробностями. Хорошо, что втор
ой сестры нет рядом, иначе началась бы бог весть какая путаница.
Ц Никто не может различить нас, если не считать старой няни, Ц лукаво ус
мехнулась девушка. Ц Даже отец.
Эдуар на секунду представил, что способны натворить такие вот озорные де
вчонки, и даже зажмурился.
Ц Должно быть, окружающим от вас досталось, Ц заметил он, Ц особенно му
жчинам. Вы, разумеется, дурачили всех знакомых?
Виктория с таинственным видом поднесла палец к губам. Эдуар прикрыл глаз
а, словно ослепленный ее красотой. Восторженные отклики, которые он о ней
слышал, не могли передать всей ее прелести. Эта девушка великолепна. Таку
ю можно встретить только раз в жизни.
Ц Не всех. Разве что некоторых, Ц с невинным видом заверила она, чему де Б
онвиль ни на секунду не поверил.
Ц Бедняги. Как нехорошо с вашей стороны! Я рад, что не попался в ваши сети,
хотя неплохо бы увидеть вас вдвоем. Кстати, как зовут вашу сестру?
Ц Виктория, Ц едва заметно поколебавшись, обронила она.
Ц Оливия и Виктория. Звучит как-нежная мелодия. Итак, Оливия, лишь ваша се
стра знает, где вы. И сколько времени вы намерены пробыть с нами? До конца в
ойны?
Весьма сомнительно. Что ей здесь? Она, очевидно, богата, образованна, прекр
асно воспитана, умна и ослепительно прекрасна. И разумеется, в любую мину
ту может вернуться домой, едва устанет от трудностей, грязи, вони, крови, н
епрерывной канонады. Дня два-три Ц и ее здесь не будет.
Ц Не знаю, Ц честно ответила девушка, и глаза ее досказали все, чего до си
х пор не понимал де Бонвиль. Кажется… кажется, она бежит от чего-то. Или ког
о-то?
Ц Останусь, сколько смогу. Это зависит от сестры.
Ц От сестры? Ц удивленно переспросил он, поднимая брови. Ц Но почему?
Его как магнитом тянет к ней. Много бы он отдал, чтобы провести день с этим
необыкновенным созданием.
Ц Она держит оборону в Нью-Йорке.
Ц Слишком сложно для моего понимания, Ц пожал плечами Эдуар.
Ц И вообще слишком сложно.
Ц Надеюсь, что когда-нибудь вы мне об этом поведаете.
Теперь он не выпустит ее из виду. И постарается как можно чаще попадаться
на ее пути.
Девушка неохотно поднялась и, морщась от боли в каждой косточке, направи
лась в женскую казарму. Ей не хотелось покидать его, но она свалится, если
немного не поспит. К удивлению Виктории, Эдуар и не думал прощаться и пров
одил ее до самого входа. Непонятно, неужели ему хочется, чтобы его видели с
ничтожной санитаркой? Однако он казался совершенно невозмутимым.
Всю следующую неделю они постоянно встречались: то в госпитале, где она п
оддерживала голову исходившего рвотой раненого, то в столовой, где им уд
авалось выпить кофе. Они говорили обо всем, перекрикивая постоянный грох
от и взрывы: о зеленовато-желтых облаках газа, о десятках тысяч искалечен
ных, изуродованных и убитых и, как ни странно, о самых обыденных вещах: о те
ннисе, яхтах, любви Эдуара к лошадям, приведшей его в Сомюр, и его учебе в Га
рварде. Оказалось, что у них даже есть общие знакомые в Ньюпорте. Но такие
минуты выдавались редко. Чаще они толковали о том, что происходило у них н
а глазах.
Иногда он даже заходил в казарму. Прошел месяц, прежде чем де Бонвиль приг
ласил ее в замок на ужин, который устраивал генерал для старших офицеров.

Ц Прямо в замке? Ц охнула девушка. Ей совершенно нечего надеть! Все вещи
погибли на «Лузитании», а в ливерпульском магазине нашлись только повсе
дневные свитера и юбки. Здесь она носила исключительно форму сестры с кр
ахмальными передниками.
Ц Боюсь, парижский «Максим» чересчур далеко, Ц поддразнил Эдуар. Насто
ящая женщина! Такая мгновенно способна позабыть о том, что ежедневно мен
яла окровавленную одежду и садилась за руль санитарной машины, чтобы отв
езти трупы в импровизированный морг.
Ц У меня ничего нет, кроме формы, Ц посетовала она, польщенная внимание
м Эдуара.
Они быстро стали друзьями, но ей и в голову не приходило, что с его стороны
может быть нечто большее. Он старше, намного выше рангом, и фронт Ц малопо
дходящее место для романов, хотя Виктория знала, сколько любовных истори
й случается именно здесь. Смерть и страдания часто сближают людей, хотя н
екоторые, наоборот, считают разумным не преступать невидимую границу. До
сих пор она считала, что Эдуар следует второму принципу.
Ц У меня тоже ничего нет, кроме мундира, Оливия, Ц заверил он.
Виктория всегда улыбалась, слыша имя сестры. И хотя уже привыкла к нему, в
устах Эдуара оно звучало чем-то чужеродным, напоминая Виктории о затеян
ной интриге. Несколько раз она подумывала во всем признаться, но боялась
попасть в беду. Она приехала сюда с чужим паспортом, а в этой стране действ
уют законы военного времени.
Ц Никто не обратит внимания. Я зайду за вами в семь, когда кончится смена.

Виктории пришлось получить специальное разрешение, чтобы освободиться
пораньше. К счастью, Дидье согласился ее заменить. Пришлось рассказать е
му о приглашении.
Ц Я все гадал, когда это случится, Ц одобрительно заметил он. Виктория н
ашла в нем искреннего друга. Она ему действительно нравилась: усердно тр
удилась, не лгала, не флиртовала, работала сверхурочно, без жалоб и нытья.

Ц Мы всего лишь приятели, Ц возмутилась Виктория.
Ц Можете так думать, но поверьте мне, вы не знаете французов.
Ц Глупости! Ц фыркнула девушка и помчалась к палатке, чтобы переодетьс
я в чистую униформу. Единственной данью женственности в этот вечер были
распущенные по плечам волосы. Даже подкрасить губы было нечем Ц она не п
озаботилась купить помаду. Тогда это казалось несущественным, теперь Ц
стало жизненно важным!
Эдуар заехал за ней на грузовике. Только несколько любопытных взглядов б
ыло брошено в их сторону: в этот час остальные либо ужинали, либо работали.

Ц Вы прекрасно выглядите, Ц восхищенно прошептал он.
Ц Вам нравится мой наряд? Ц кокетливо осведомилась она, делая изящный п
ируэт. Ц Только сейчас прибыл из Парижа. А моя прическа? Целый час возила
сь.
Ц Вы просто чудовище. Неудивительно, что семья решила от вас отделаться.

Ц Как вы догадались? Ц печально вздохнула она, вспомнив о муже и пасынк
е. Но правду говоря, Виктория ничуть по ним не скучала. Ни разу не затосков
ала, с тех пор как лопала сюда.
Ц Сестра вам пишет?
Ц Да, я получила два письма и успела ответить. Только вряд ли она поймет м
еня. Нужно своими глазами увидеть, что здесь творится, иначе все слова пок
ажутся напыщенными и высокопарными.
Ц Тут вы, пожалуй, правы, Ц согласился Эдуар.
Они остановились во дворе замка, и Виктория, нервно пригладив волосы, шаг
нула на крыльцо.
Кроме нее, за столом были всего две женщины: хозяйка замка, живущая в мален
ьком коттедже садовника, немолодая графиня, годившаяся ей в матери, очен
ь милая и вежливая, и жена одного из полковников. Тот вот уже много месяцев
не мог вырваться в Лондон и позволил ей навестить его.
Ужин был неофициальным и проходил в узком кругу, разговоры в основном ве
лись о войне и галицийской кампании, печально известной своими жертвами
и жестокостью. Более миллиона поляков полегло в борьбе с немцами, и это по
казалось Виктории невероятным, хотя она тут же сообразила, что за это вре
мя, возможно, видела более тысячи трупов. Мужчины были чрезвычайно учтив
ы с ней, все превосходно говорили по-английски, хотя за последнее время и
ее французский намного улучшился. Часов в десять они встали из-за стола, и
Эдуар повез Викторию обратно. Он был в восторге от проведённого вечера и
искренне горд своей спутницей. Та, сама не подозревая, произвела огромно
е впечатление на графиню и генерала и сейчас весело болтала с Эдуаром, не
смотря на то что где-то вдалеке опять шел бой. Она успела привыкнуть и к вз
рывам, и к пушечной канонаде. Оставалось только молиться о том, чтобы ране
ных и убитых было поменьше.
Ц Чем все это кончится? Ц тихо спросила она, когда Эдуар подъехал к каза
рме. Он не дал ей выйти из машины. Здесь даже негде было поговорить: в столо
вой и на улице, как всегда, толпился народ. Но именно сейчас как никогда он
жаждал быть с ней наедине. Сказать то, о чем молчал все это время.
Ц Миром… когда-нибудь, Ц философски заверил он. Ц Но войны отнюдь не ул
учшают наше бытие. Вспомните историю, начиная с Пунических войн. В конце к
онцов все остаются в проигрыше.
Ц Почему бы нам не побежать туда и не объяснить это немцам? Ц улыбнулас
ь она, показывая в сторону невидимой линии фронта. Ц Избавили бы себя и о
стальных от кучи неприятностей.
Ц Не забывайте, они стреляют в парламентеров, Ц напомнил Эдуар. Ц Кста
ти, сегодня я чудесно провел время.
Он не мог отвести от нее глаз. Трудно поверить, что за ней не тянется шлейф
разбитых сердец, хотя, насколько он знал, здесь она держалась строго и не з
аводила мимолетных романов.
Ц Мне так хорошо с вами, Оливия. Я хотел бы как-нибудь повторить этот вече
р.
Жаль, что они не могут поехать в Париж. Там кипит совсем другая жизнь. Он мо
г бы повезти ее в свой замок в Шиньоне, на охоту, познакомить со своими дру
зьями, а здесь… как можно здесь ухаживать за прелестной дамой?
Ц Я тоже немного отвлеклась, Ц беспечно обронила она, закуривая крепку
ю французскую папиросу «Житан». Ей и в самом деле нравилось его общество.
Ц А генерал просто душка.
Вместо ответа Эдуар поцеловал ей руку и нерешительно посмотрел на девуш
ку, словно опасаясь, что его не так поймут.
Ц Оливия, мне нужно кое-что вам сказать. Не хочу, чтобы между нами были как
ие-то недомолвки.
Виктория мгновенно насторожилась, чувствуя знакомую боль в сердце, будт
о старая рана вновь открылась. И вместо того чтобы ждать, пока он нанесет у
дар, предпочла внести ясность сама. Она больше не позволит ни одному мужч
ине играть на ее чувствах. Она надежно защищена невидимым барьером.
Ц Вы женаты, Ц бесстрастно бросила она, чуть усмехаясь.
Ц Откуда вы знаете? Ц растерялся Эдуар. Она мудрее, чем он предполагал! Ч
то же ей пришлось пережить? Почему в глазах плещется бездонная тоска?
Ц Знаю, вот и все. Догадалась сейчас, когда вы решили со мной потолковать
по душам. Какой же еще секрет вам скрывать?
Ц Много… очень много… душа человека темнее ада. Но это, собственно говор
я, весьма мало напоминает настоящий брак.
Ц Нет, разумеется, нет, вы женились не по любви и обязательно разведетесь
после войны, а может, и нет…
Девушка поспешно отвернулась к окну, чтобы он не видел, как ей плохо.
Ц Все не совсем так. Жена оставила меня пять лет назад. Но вы правы: мы с са
мого начала ничего друг к другу не питали. Я даже не знаю точно, где она сей
час. Возможно, в Швейцарии. Она сбежала с моим лучшим другом. Но честно гов
оря, для меня это стало огромным облегчением. Мы прожили вместе три года в
о взаимной ненависти. Но я не могу развестись: Франция Ц страна католиче
ская. Просто хотел, чтобы вы это знали. Понимаю, что слишком тороплюсь, но ж
дать больше нет сил. В глазах церкви и закона я женатый человек, хотя будущ
ее представляется довольно смутным.
Виктория обернулась, удивленно глядя на Эдуара. она ожидала несколько др
угой сказки. Правда, это, вероятно, всего лишь французский вариант. Она не
знала, верить ли ему, и он все прочел на ее лице, как в открытой книге.
Ц Она вас бросила? Ц тихо переспросила девушка.
В эту минуту она казалась такой юной и наивной, что он невольно улыбнулся
и кивнул. Его подобные вещи больше не трогали. Все это случилось давным-да
вно, с той поры у него было две любовницы, к которым он не питал особо серье
зных чувств, но вот уже год как он жил один.
Ц Почти шесть лет назад. Следовало бы живописать, как она разбила мне сер
дце, чтобы возбудить в вас сочувствие, но не могу. Не представляете, как я р
адовался, когда она исчезла. Я обязан Жоржу жизнью. Когда-нибудь обязател
ьно поблагодарю его как следует. Бедняга, должно быть, терзается угрызен
иями совести.
У него был такой комически-серьезный вид, что Виктория расхохоталась.
Ц Почему вы так ее ненавидите?
Ц Она избалованная, упрямая, дерзкая, злобная и подлая. И при этом самая б
ольшая эгоистка из всех, кого я знаю, с которой невозможно ужиться.
Ц Зачем же вы женились? Она хорошенькая? Ц спросила Виктория, сгорая от
любопытства, хотя понимала необходимость держаться начеку. Но он каким-
то образом сумел затронуть ее душу.
Ц Очень, Ц чистосердечно сообщил Эдуар. Ц Но дело не в этом. Она была по
молвлена с моим братом, а тот погиб на охоте за несколько недель до свадьб
ы. Оказалось, что он к тому же имел глупость наградить ее ребенком. Простит
е, я слишком долго был на фронте и позабыл, как следует вести себя с дамами.

Но Виктория безразлично махнула рукой и снова закурила. Весьма похоже на
ее собственную историю!
Ц Так или иначе я совершил то, что считал благородным поступком, Ц заме
нил погибшего брата у алтаря. Три недели спустя у нее произошел выкидыш, п
о крайней мере она так уверяла. Но я до сих пор сомневаюсь, что мадам вообщ
е была беременна. Скорее всего просто нашла способ поймать на удочку мое
го несчастного братца. Думаю, что если бы он на ней и женился, наверняка бы
прикончил, рано или поздно. Он был далеко не так терпелив, как я. Через два г
ода она спуталась с Жоржем, уверяя себя и его, что я слеп и глуп и ничего не з
наю. До него были еще двое-трое любовников. Но теперь все кончилось и моя ж
изнь стала на редкость мирной. Однако если Жорж внезапно не разбогатеет,
что весьма сомнительно, поскольку умом бедняга не отличается, или она не
встретит кого-то более привлекательного, она не пожелает со мной развес
тись. Я мог бы откупиться и много раз пытался, но она предпочитает иметь ти
тул.
Ц Титул? Ц переспросила Виктория, и Эдуар провел рукой по лицу, как бы ст
ирая паутину.
Ц К несчастью, пока что она остается баронессой. Правда, была бы никем, ст
ав женой брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45