А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да-
лее было поздно что-либо предпринимать, поскольку в руке он уже
держал маузер, нацеленный мне в переносицу.
Я медленно поднялся на ноги, не пытаясь что-либо сделать. Ге-
нерал и Вайленд, вооруженный пистолетом, вывалились в дверь и об-
легченно вздохнули, увидев меня на прицеле у Яблонски. Вайленд
наклонился и помог стонущему Ройалу сесть. У Ройала была длинная
и сильно кровоточащая рана над левым глазом - на следующий день у
него там будет синяк с утиное яйцо. Он помотал головой, тыльной
частью кисти стер кровь и медленно повел глазами, пока его взгляд
не натолкнулся на меня. Я посмотрел ему в глаза и почти явствен-
но почувствовал влажный запах свежевырытой могилы.
- Вижу, джентльмены, что я вам действительно нужен,
- весело произнес Яблонски. - Никогда не думал, что кто-нибудь по-
пытается сотворить такую штуку с Ройалом и проживет достаточно
долго, чтобы успеть рассказать об этом. Но все мы учимся.
Он сунул руку в карман, достал пару аккуратных наручников и со
знанием дела защелкнул на моих запястьях.
- Сувенир от старых плохих времен, - оправдываясь, произнес
он. - Нет ли в доме еще пары наручников, проволоки или цепи?
- Достанем, - почти механически ответил Вайленд. Он все еще
не мог поверить в то, что случилось с его надежным головорезом.
- Отлично, - Яблонски с усмешкой посмотрел на Ройала. - Мо-
жешь не запирать сегодня ночью свою спальню - я позабочусь, что-
бы Толбот не добрался до тебя.
Ройал перенес свой мрачный и полный злобы взгляд с моего ли-
ца на лицо Яблонски, и я заметил, что выражение его лица не изме-
нилось. Полагаю, что в этот момент у Ройала, возможно, закопоши-
лись мысли о могиле на двоих.
Дворецкий провел нас вверх по лестнице и по узкому коридору в
заднюю часть огромного дома, вытащил из кармана ключ, открыл
дверь и пригласил войти. Это была спальня с дорогой мебелью, ра-
ковиной в углу и современной кроватью красного дерева у правой
стены. Дверь слева вела в другую спальню. Дворецкий достал вто-
рой ключ и открыл и эту дверь - комната была почти точной копией
первой, за исключением старомодной железной кровати. Она, каза-
лось, была сделана из мостовых балок и, похоже, предназначалась
для меня.
Мы вернулись в первую комнату, и Яблонски потребовал, протя-
нув руку: - Ключи, пожалуйста.
Дворецкий заколебался, с неуверенностью посмотрел на него,
затем, пожав плечами, отдал ключи и направился к двери.
- У меня в руке маузер, приятель, хочешь, чтобы я пару раз
врезал им тебе по башке? - весело спросил его Яблонски.
- Боюсь, что не понимаю вас, сэр.
- Сэр? Это хорошо. Не ожидал, что в библиотеке тюрьмы
"Алькатрас" есть книги о манерах дворецких. Третий ключ, прия-
тель, - от двери из комнаты Толбота в коридор.
Дворецкий сердито посмотрел на него, отдал третий ключ и вы-
шел. Не знаю, какую книгу о манерах дворецких он читал, но он яв-
но пропустил в ней главу о закрывании дверей, хотя такую массив-
ную дверь нелегко закрыть. Яблонски, ухмыльнувшись, захлопнул
дверь, задернул шторы, быстро проверил, нет ли в стенах глазков,
и подошел ко мне. Пять или шесть раз он ударил своим здоровенным
кулаком по толстенной пальме, пнул ногой по стене и постучал по
креслу так, что звуки ударов потрясли комнату, затем произнес не
очень нежно и не очень громко: - Это всего-навсего маленькое пре-
дупреждение, скажем так, чтобы ты даже не пытался повторить со
мной таких штучек, как с Ройалом. Только пошевели пальцем, и те-
бе покажется, что на тебя обрушилось здание "Крайслер". Ну, при-
шел в себя?!
Я замер, замер и Яблонски - в комнате наступила тишина. Мы
напряженно прислушивались. Из-за своего плоскостопия и сопения,
которое издавал перебитый нос, дворецкий не подошел бы на роль
последнего из Могикан, и лишь когда он отошел футов на двадцать
от двери, ковер заглушил его тяжелые шаги по коридору.
Яблонски достал ключ, бесшумно открыл наручники, положил их в
карман и пожал мне руку так, как будто хотел сломать мне все
пальцы. По крайней мере мне так показалось, но моя улыбка была
такой же широкой, как у Яблонски. Мы закурили и с зубочистками в
руках начали обшаривать обе комнаты в поисках подслушивающих ус-
тройств.
Их было полно.
Ровно через сутки я забрался в спортивную машину, в которой
оставили ключи от зажигания. Машина стояла ярдах в 400 от ворот
виллы генерала. Это был "шевроле-корвет". Такую же машину я уг-
нал днем раньше, когда захватил Мери Рутвен в заложницы.
От вчерашнего дождя не осталось и следа - на голубом небе
весь день не появилось ни облачка. А для меня это был очень длин-
ный день. Я лежал в одежде, прикованный наручниками к железной
кровати целых двенадцать часов, а температура в выходящей на юг
комнате с закрытым окном поднималась до ста градусов но Фаренгей-
ту в тени. Жара и дремотное бездействие - это как раз то, что
нужно галапагосской черепахе. Это сделало меня таким же вялым,
каким становится подстреленный кролик. Меня продержали в комнате
весь день. Яблонски приносил мне пищу, а сразу после обеда он
привел меня к генералу, Вайленду и Ройалу, чтобы они могли убе-
диться в том, какой он хороший сторож и что я относительно здо-
ров. Именно относительно: для усиления эффекта я в два раза
сильнее хромал и залепил пластырем подбородок и щеку.
Ройал не нуждался в таких средствах, чтобы показать, что по-
бывал в переделке. Сомневаюсь, что промышленность выпускает плас-
тырь такой ширины, чтобы закрыть им синяк на его лбу. Его левый
глаз отливал таким же сине-фиолетовым цветом, что и синяк, и пол-
ностью закрылся. Да, хорошо я поработал, но так же хорошо я знал,
что, хотя его взгляд снова стал пустым и отрешенным, он не успо-
коится, пока не поработает надо мной еще лучше. И навсегда.
Ночной воздух отдавал прохладой и морем. Я опустил складной
верх и поехал на юг, откинувшись на сиденье и подставив для про-
чистки мозгов лицо под набегающий поток воздуха. Не только жара
затуманила мне голову - я так много спал в этот влажный и жаркий
денек, что теперь расплачивался за это. Но, с другой стороны, мне
не придется много спать этой ночью. Раз или два я вспомнил о
Яблонски, этом огромном улыбчивом человеке с желтовато-смуглым
лицом и обаятельной широкой улыбкой, сидевшем в своей комнате и
усердно и торжественно охранявшем мою пустую спальню со всеми
тремя ключами в кармане; Я нащупал в своем кармане дубликаты клю-
чей, которые Яблонски сделал утром, прогулявшись в Марбл-Спрингз.
Да, сегодня утром у него было много дел.
Но я выбросил мысли о Яблонски из головы - он может позабо-
титься о себе лучше, чем кто-либо другой. Меня самого сегодня
ночью ждало много неприятностей.
Последние лучи ярко-красного заката исчезли с напоминавших
красное вино вод Мексиканского залива на западе, и на высоком не-
бе высыпали звезды, когда я увидел зеленый огонек справа от шос-
се. Я проехал мимо него, затем мимо второго, а около третьего
резко повернул направо к маленькому каменному причалу, потушив
фары еще до того, как подъехал к стоявшему неподвижно около при-
чала крупному мужчине с крохотным фонариком в руке.
Он взял меня за руку - ему пришлось сделать это, поскольку я
ничего не видел, ослепленный фарами "корвета",
- и, не говоря ни слова, повел вниз по деревянной лестнице через
плавучий причал к чему-то темному, длинному, что мягко покачива-
лось на волнах. Теперь я видел уже лучше, поэтому смог ухва-
титься за опору и спрыгнуть на суденышко без посторонней помощи.
Меня встретил маленький коренастый мужчина: - Мистер Толбот?
- Да. А вы капитан Займис?
- Джон, - маленький человечек хихикнул и пояснил с мелодич-
ным акцентом: - Мои ребята смеются надо мной. "Капитан Займис, -
говорят они, - как поживает сегодня "Куин Мери" или "Юнайтед
Стейтс"?..." Типичные современные дети. - Он вздохнул с притвор-
ной печалью. - Думаю, Джона вполне достаточно для капитана ма-
ленького "Матапана".
Я глянул через его плечо на "детей". Они казались лишь темны-
ми пятнами на фоне чуть более светлого неба, но все же я смог ра-
зобрать, что каждый из них был ростом около шести футов и имел
соответствующее телосложение. Да и "Матапан" был не таким уж ма-
леньким - футов сорока длиной, с двумя мачтами с необычными попе-
речными и продольными реями на высоте чуть выше человеческого
роста. Команду составляли греки, и если "Матапан" не был полнос-
тью греческим судном, то уж построили его греческие мастера,
осевшие во Флориде с явным намерением строить такие посудины для
ловли губок. По красивым мягким линиям и задранному носу Гомер
без труда узнал бы в нем прямого потомка галер, которые в незапа-
мятные времена бороздили залитые солнцем просторы Эгейского моря.
Меня внезапно наполнило чувство безопасности и признательности за
то, что я нахожусь на борту такого суденышка в компании таких лю-
дей.
- Хорошая ночка для предстоящей работы, - сказал я.
- Может, хорошая, а может, и нет, - в голосе капитана Займи-
са уже не чувствовалось юмора. - Я не считаю ее хорошей. Это не
та ночь, которую выбрал бы капитан Займис.
Я не стал говорить ему, что у нас не было выбора, а просто
спросил: - Слишком ясно, да?
- Да нет, не в этом дело. - Он отвернулся на мгновение, от-
дал какое-то распоряжение на непонятном языке, который мог быть
только греческим, и команда забегала по палубе, отдавая швартовы.
И снова повернулся ко мне: - Извините, что разговариваю с ними на
нашем старом языке. Эти трое парней и полугода не прожили в этой
стране. Мои сыновья не хотят нырять. Слишком тяжелая эта жизнь
говорят. Поэтому приходится нанимать молодых ребят в Греции...
Мне не нравится погода, мистер Толбот, - слишком хорошая ночь.
- Именно это я и сказал.
- Нет, - он энергично покачал головой, - слишком хорошая.
Воздух слишком неподвижен. А легкий бриз? Он же дует с норд-вес-
та. Это плохо. Сегодня вечером солнце просто пылало на небе. Это
тоже плохо. Чувствуете, как маленькие волны раскачивают
"Матапан"? Когда погода хорошая, маленькие волны плещут о корпус
каждые три секунды, может, четыре. А сегодня? - он пожал плечами.
- Двадцать секунд, ну, может, пятнадцать. Сорок лет я выходил в
море из Тарпон-Спрингз. Знаю здешние воды, мистер Толбот, и не
совру, если скажу, что знаю их лучше, чем кто-либо другой.
Сильный шторм идет.
- Сильный шторм? - Когда речь заходит о сильном шторме, я не
больно-то воображаю из себя. - Передали предупреждение об урагане?
-Нет.
- Такие признаки всегда появляются перед ураганом?
- Не всегда, мистер Толбот. Однажды, лет пятнадцать назад,
передали штормовое предупреждение, но на море не было никаких
признаков. Ни одного. Рыбаки с Саут-Кайкоса вышли в море. Пятьде-
сят человек утонуло. Но когда такие признаки налицо в сентябре,
то ясно: надвигается сильный шторм. Всякий раз так случалось.
Да, сегодня ночью никто не собирался подбадривать меня.
- Когда разразится шторм? - спросил я.
- Может, через восемь часов, а может, и через сорок восемь -
я не знаю. - Капитан указал на запад, откуда медленно катились
длинные маслянистые волны. - Но придет он оттуда... Вы найдете
свой резиновый костюм внизу, мистер Толбот.
Через два часа мы на тридцать миль приблизились ко все еще да-
лекому шторму. Шли мы полным ходом, но это только так говорится.
Месяц назад два гражданских инженера, с которых взяли клятву мол-
чать, с помощью интересной системы дефлекторов вывели выхлоп дви-
гателя "Матапана" в подводный цилиндр, и двигатель теперь рабо-
тал очень тихо, но противодавление вдвое снизило его мощность. И
все же "Матапан" двигался достаточно быстро, даже слишком быстро
для меня. И чем дальше мы уходили в глубь освещенного звездами
залива, тем глубже становились впадины между волнами и тем больше
я убеждался в безнадежности своей затеи. Но кто-то должен был
сделать это, и "джокера" вытянул я.
Этой ночью луна так и не появилась. Постепенно начали пропа-
дать и звезды. Перистые облака серыми простынями обкладывали не-
бо. Затем пошел дождь, не сильный, но холодный, и Джон Займис дал
мне кусок просмоленной парусины. На "Матапане" имелась каютка, но
я не испытывал ни малейшего желания спускаться вниз.
Я, должно быть, задремал, убаюканный покачиванием суденышка, и
как-то неожиданно почувствовал, что дождь перестал барабанить по
куску парусины и кто-то - оказалось, это шкипер трясет меня за
плечо.
- Вот она, мистер Толбот, Х-13.
Схватившись за мачту, я поднялся, - качка уже стала неприят-
ной - и посмотрел в ту сторону, куда он показывал. Он мог бы и не
показывать - даже на расстоянии мили платформа, казалось, зани-
мает все небо. Я посмотрел на нее, затем в сторону и снова на
нее. Платформа не пропала. Я потерял почти все, ради чего стоило
бы жить, но все же кое-что у меня оставалось, поэтому я страстно
желал оказаться в десяти тысячах миль отсюда.
Я боялся. Если это конец моего жизненного пути, то я молил бо-
га, чтобы никогда не дойти до этого конца.

ГЛАВА ПЯТАЯ.
Об этих морских платформах я слышал и раньше - одну из них
мне даже описал человек, который проектировал их, по никогда не
видел ничего подобного и теперь понял, что описание и мое вообра-
жение не могли облечь плотью голые кости фактов и статистических
данных.
Я смотрел на Х-13 и глазам не верил. Она была громадной, уг-
ловатой и нескладной и казалась нереальной, причудливой конструк-
цией из романов Жюля Верна и фантастических фильмов о космичес-
ких полетах.
При слабом свете звезд она, на первый взгляд, напоминала лес
огромных заводских труб, торчащих из моря. Примерно посередине
эти трубы соединялись массивной платформой, через стороны кото-
рой эти трубы проходили. Справа на самой платформе устремлялась в
небо собственно буровая вышка, непостижимая и хрупкая в паутин-
ном переплетении тонких балок, четко вырисовывавшаяся на фоне
ночного неба благодаря усыпавшим ее белым и цветным рабочим и
предупредительным огням.
Я не отношусь к тем людям, которые щиплют себя, чтобы убе-
диться в реальности происходящего, а то бы мне сейчас предостави-
лась прекрасная возможность для этого. Привидься такое фантасти-
ческое марсианское сооружение, поднявшееся из моря, самому отъяв-
ленному пьянчуге, он в ужасе дал бы зарок пить только воду.
Я знал, что эти трубы представляют собой массивные полые ме-
таллические опоры почти невероятной прочности
- каждая способна выдержать нагрузку в несколько сот тонн. И та-
ких опор я насчитал не менее четырнадцати - по семь с каждой сто-
роны, а между крайними опорами было не менее четырехсот футов. И
самое удивительное - платформа была подвижной. С поднятыми опора-
ми, погруженную в воду, ее буксируют в нужное место. Там опоры
опускаются на морское дно, и приводимая в движение мощными двига-
телями платформа поднимается над морем на такую высоту, что ста-
новится недосягаемой для самых высоких волн во время урагана.
Все это я знал, но знать и видеть своими глазами - не одно и
то же.
Кто-то тронул меня за руку, и от неожиданности я подпрыгнул. Я
совсем забыл, где находился.
- Что вы думаете о ней, мистер Толбот? - поинтересовался шки-
пер. - Нравится, а?
- Да, красиво. А сколько, интересно, стоила эта игрушка?
- Четыре миллиона долларов, - Займис пожал плечами. - Возмож-
но, четыре с половиной.
- Хорошенькое капиталовложение - четыре миллиона долларов.
_ Восемь, - поправил меня капитан. - Нельзя просто так прийти
и начать бурить, мистер Толбот. Сначала надо купить участок мор-
ского дна, пять тысяч акров, - это три миллиона долларов. Затем
надо пробурить скважину около двух миль глубиной. Это обойдется в
три четверти миллиона - если повезет.
Восемь миллионов долларов. И это еще не вложение капитала, это
- рискованное предприятие. Геологи могут ошибиться - они чаще
ошибаются, чем дают точный прогноз. Какой же выигрыш надеялся по-
лучить генерал Блэр Рутвен человек, выбросивший восемь миллионов
долларов, человек с его репутацией, решив преступить закон? Су-
ществовал лишь один способ установить это. Я содрогнулся и повер-
нулся к Займису: - Вы можете подойти поближе? Вплотную?
- Сделаем, - он показал рукой на ближнюю к нам сторону огром-
ной конструкции, - видите пришвартованное судно?
Теперь я тоже увидел темные очертания судна около футов дли-
ной, но почти крошечного по сравнению с массивной опорой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27