А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



К началу следующей вахты, когда Кхари включила свет в сал
оне, все четверо уже могли общаться с пленницей на ее языке.
А это означало, фактически, что они освоили основы всеобщего языка, на кот
ором велись деловые, дипломатические и военные переговоры на всех плане
тах, заселенных сородичами Карины.
Так что им не составило труда объяснить, что они Ч родственники Акорны, в
зявшиеся за ее поиски.
“Это не совсем правда”, беспокоилась Нева . “Это даже совсем неправда, есл
и мы позволим этой самке поверить Ч а она непременно поверит, Ч будто мы
забрались в этот сектор галактики только лишь в поисках затерявшейся ма
лышки. Не следует ли поведать ей о кхлеви, и о том, что мы явились предупред
ить ее расу о грядущем нашествии, и искать с ними союза?”
“Всему свое время”, откликнулась Мелиренья. “Вспомни, жители первой план
еты так перепугались, что замкнулись за непроницаемым щитом? Если те, кто
приютил С Кхорнью”, иначе языки линьяри не в силах были произнести имя д
евушки, “поступят так же, мы можем НИКОГДА ее не вернуть!”
“Вначале надо найти нашу С Кхорнью”, согласился Таринье. “Подумай, Нева:
она, несомненно, расскажет нам все, что следует нам знать об этих варварах
, и мы сможем решить, линьяри они, или скорее кхлеви, пожелаем мы заключить
с ними союз, или скрыться незаметно, прежде чем они обрушатся на наши миры
”.
Неслышная беседа протекала так быстро, что Карина едва замечала паузы в
разговоре; она до сих пор восхищенно квохтала над тем, как быстро хозяева
корабля освоили ее язык.
А послы линьяри, в свою очередь, пришли в восторг, когда Карина подтвердил
а их ожидания: Акорна находилась совсем рядом, на лунной базе, куда направ
лялся перехваченный челнок.
Ч Я получила по Решетке письмо от нее, с этого самого узла, всего пару дне
й назад, Ч небрежно обронила целительница.
Ч О, так ты снаа... заанако... Ты занать нашу малую С Кхорнью?, Ч жадно поинте
ресовалась Нева. Ч Как она? Хорошо ли с ней обиходятьися?
Карина потупилась. Как бы ни хотелось ей представиться подругой Акорны,
но не имело смысла врать, когда через пару часов будет доказано обратно.

Ч Лично мы не встречались, Ч уклончиво ответила она, Ч только переписы
вались. Однако наши ауры, несомненно, гармонируют.
Ч Тогда она... Ч Нева запуталась в незнакомых терминах. Определения, поч
ерпнутые аппаратом из воспоминаний самки, были расплывчаты и невнятны. М
ожет, ЛАНЬЕ барахлит? Ч Ваши кармы сойединены... она тебя жедет?
Карина окинула любовным взглядом кучку лунных камней в ладонях. Она пере
бирала свою коллекцию с той минуты, как открыла глаза.
Ч Будет она бес-по-коени... волноватьися, Ч Таринье выбрал слово попроще,
Ч что тебя нье было на челнокье?
Ч О, нет! Ч легкомысленно бросила Карина, и тут же поправилась. Ч То есть
, Ч добавила она с журчащим смешком, Ч мы не договаривались конкретно. Со
шлись на том, что если она не напишет, что сейчас определенно не время, то я
через пару дней явлюсь на Маганос. Принцип синхронности, понимаете, Ч он
а неопределенно развела пухлыми ручками, Ч все является в свое время, мы
лишь должны поддерживать в себе соответственный настрой. Но я вполне уве
рена, Ч искренне добавила она, Ч что она ждет встречи со мной в этой сфер
е бытия.
Ч В сфере Ч это под поверхностью? Ч недоуменно промолвил Таринье. Ч Ва
ша база не на луне есть?
Карина снова рассмеялась.
Ч В плоскости физического бытия. В духовной сфере мы от века были близки.

“О чем она толкует? Эти существа способны путешествовать между измерени
ями?”
“На мой взгляд, они, как мы и все остальные разумные создания во вселенной
, существуют в трех пространственных измерениях, и движутся в четвертом
с постоянной скоростью”, отозвалась Кхари. “Тебя, наверное, смутила кака
я-то идиома их языка. Как это будет по-линьяри?”
“Я вообще не уверен, что это переводится на линьярский”.
Ч Понятно, Ч проговорил Таринье вслух, хотя ничего не понял Ч этот унив
ерсальный оборот он подхватил от ЛАНЬЕ, и был уверен, что это значит “Пред
ставления не имею, о чем это вы, но спорить не стану”.

К тому времени, когда корабль Рафика вошел в зону прямой с
вязи с лунной базой Маганос, капитан Надежда готов был бегать по потолку.
Ни один его вопрос так и не получил ответа Ч а ему всего-то и хотелось узн
ать, в порядке ли Акорна! А от связистов за пультом он получал вместо инфор
мации шорох помех, постоянных обрывы связи, пока в конце концов чей-то веж
ливый голос не сообщил, что все вопросы, касающиеся Акорны, должны направ
ляться непосредственно Дельзаки Ли.
Ч Отлично, Ч рявкнул Рафик, Ч тогда соедините меня с мистером Ли.
Но Дельзаки Ли спал... или был занят на совещании... или осматривал какие-то к
онструкции вне зоны действия местной системы связи... или его просто не мо
гли найти Ч смотря в какой момент Рафик пытался с ним связаться, и на кого
из связистов при этом попадал.
Ч Не верю, Ч отрезал Рафик, когда его второй раз попытались уверить, что
Дельзаки Ли посещает новые шахты на оборотной стороне Маганоса. Ч Стари
к парализован, и прикован к антиграв-креслу. Он не может прыгать по всему М
аганосу, как блоха дрессированная!
Ч У мистера Ли очень хорошее инвалидное кресло, Ч обиделась связистка.
Ч Самое современное. И, э, тяготение здесь невысокое. Значит, у него сил бо
льше. Мышцы не так напрягаются, понимаете?
Ч К десяти тысячам шайтанов и паршивому шакалу инвалидное кресло! Ч за
орал Рафик в микрофон. Ч Старик не может шевельнуть
ни мышцей, при чем тут тяготение?!
Ч Слышу вас неотчетливо, Ч безразлично отозвалась связистка. Ч Умень
шите громкость. Сигнал пропадает...
Голос ее растаял в треске помех. Рафик, исходя паром, решил, что проще буде
т дождаться посадки на Маганосе. А там уж он сам посмотрит.
Даже посадка отняла больше времени, чем обычного. Перед Рафиком очередь
занял звездолет незнакомой конструкции, чей пилот, очевидно, был незнако
м ни со стандартными командами, ни с обычной процедурой стыковки, и безна
дежно задержал всех, дожидавшихся посадки.
Ч Не обижайтесь, вы там, на “Ухуру”, Ч легкомысленно заметил диспетчер в
торой смены. Ч Эти идиоты, что стояли перед вами в очереди, явились из как
ой-то черной дыры, где правила космического движения придумывают на ходу
Ч так, во всяком случае, сказала пилот. Она команды-то с трудом выполняла
Ч все твердила “понимаю, понимаю”, а сама шпарит в другую сторону!
На миг Рафик с тоскою вспомнил давно прошедшую эпоху Первого Пророка, ко
гда в некоторых регионах Земли учение Пророка, помимо всего прочего, тол
ковали и в том смысле, что женщину нельзя пускать к рулю.
Так что к тому времени, когда “Ухуру”, наконец, прилунился, Рафик слишком т
оропился добраться до апартаментов Дельзаки Ли, чтобы обратить внимани
е на странную конструкцию корабля, стоявшего перед ним в очереди, или на п
ухленькую невысокую женщину в пышном сиреневом платье, что спускалась п
о трапу, слишком крутому для ее коротеньких ножек. Помахав часовым, он дви
нулся вперед, минуя таможенный и пограничный контроль, который задержив
ал всех новоприбывших на базу Маганос. Старый приятель, знакомый еще по в
ременам работы на КРИ, а сейчас заведовавший блоком обогащения и выделен
ия, позволил Рафику срезать дорогу, против всех правил техники безопасно
сти прокатившись на ленте конвейера, доставлявшей минеральную пыль в фа
брику по добыче кислорода. Так что в лунный особняк Дельзаки Ли Рафик при
был почти сразу же после посадки, и на добрых десять минут раньше, чем его
ожидали.
Ч ГДЕ ОНА?! Ч рявкнул бывший горняк, проталкиваясь через дверь-диафрагм
у, не дождавшись, покуда гибкая мембрана растянется полностью. Ч С ней вс
е в порядке?
В приемной сидели, держась за руки, заплаканная Джудит и Гилл, при словах Р
афика мучительно покрасневший.
Ч У нас нет причин полагать, Ч осторожно выдавила Джудит, Ч что у Акорн
ы какие-то проблемы.
Гилл сглотнул.
Ч Конечно, нет. Акорна справится с любой проблемой, а Калум... ну, Калум же у
нас голова, Рафик, ты знаешь...
Ч Калуму, Ч отрезал Рафик, Ч Пророки в мудрости своей выделили меньше з
дравого смысла, чем канарейке, и если он присматривает сейчас за Акорной,
неудивительно, что дядя Хафиз разволновался. ГДЕ ОНА?!
Ч Хафиз?! Ч воскликнула Джудит. Ч Он-то как прознал?!
Ч О чем ?
Ч Ну... Ч Джудит беспомощно развела руками. Ч А о чем он во
лновался?
Ч Не знаю! И уже не узнаю. Ч Рафик рассказал о прерванном помехами сообщ
ении, которое он получил перед тем, как планетарный щит отрезал Лябу от вс
ей остальной вселенной.
Ч И ты полагаешь, что Акорна может находиться в опасности?
Ч Я не понимаю, что это означает, Ч отозвался Рафик, Ч но ничего хорошег
о, головой ручаюсь. Богатства Дома Харакамянов основаны на торговле и св
язи. Сейчас, когда Лябу отрезана от мира, дядя Хафиз не может контролирова
ть свои, э… межзвездные операции, или приглядывать за конкурентами, или, э
… заниматься финансово-деловыми вопросами. Он не поступил бы так, если бы
не был перепуган до смерти. Ч Он поразмыслил секунду. Ч Собственно, я не
подумал бы, что есть сила, способная так встревожить дядю Хафиза, чтобы то
т отказался от прибыли в четверть процента на скаррнесской эстафете... ко
торые он потерял бы, потому что не мог лично заверить банковский перевод,
прежде чем новости о результатах эстафеты дойдут по обычным каналам.
Ч Хафиз получает предварительные результаты скаррнесской эстафеты?!
Ч переспросил пораженный Гилл. Ч Как он исхитрился?
Рафик усмехнулся.
Ч Помнишь поющие камни Скаррнесса у него в саду? Это не просто раритет Ч
а еще и система связи. Хафиз расколол их код. Эти камни знают, что происход
ит на Скаррнессе, в какой бы уголок галактики их ни занесло.
Ч Как?
Ч А как устрица в аквариуме посреди пустыни знает, что наступил бы прили
в, когда бы на месте пустыни был океан? Ч Рафик пожал плечами. Ч Знают, и вс
е тут. Поначалу от камней не было особого толку, потому что людские дела их
мало интересуют Ч с их точки зрения, мы слишком быстро шевелимся и слишк
ом недолго живем, чтобы нас изучать Ч но дядя Хафиз уговорил один из них п
оследить для него за эстафетой, и они втянулись. Перед там, как отправить м
не то, последнее сообщение, и поднять Щит, он приказал мне снять все ставки
... но без его ручательства я не могу этого сделать!
Ч Как ни любопытны могут быть подробности
вашего жульничества на тотализаторе, Ч заметила Джудит, Ч мне лично ку
да интереснее узнать, что тебя привело к нам в такой спешке. Ты не выяснил,
в чем могла заключаться угроза?
Рафик покачал головой.
Ч Нет. Но она должна была исходить из космоса, а не от соперников дяди Хаф
иза с самой Лябу Ч иначе не было смысла ставить Щит. Так что Юката Батсу и
все прочие с южного континента исключаются. Дядя Хафиз фактически подел
ил Вселенную на два отсека, Ч угрюмо добавил он. Ч
В одном помещается планета Лябу, а в другом Ч все остально
е... включая ту угрозу, что сподвигла дядю на этот шаг. И это имеет какое-то о
тношение к Акорне.
Джудит глубоко вздохнула.
Ч Тогда... может, оно и к лучшему, что так вышло. Гилл, ты согласен?
Ч Может быть, Ч поддержал ее Деклан. Ч В конце концов, если мы сами не мож
ем найти Акорну, какова вероятность, что это удастся ее загадочным врага
м?
Ч Не можете найти? Ч повторил Рафик, задыхаясь от возмущения. Ч Что... Как
... Скудоумные порождения шайтана, как можно потерять девчонку на лунной б
азе такого размера?!
Ч Рафик, Ч машинально укорила его Джудит, Ч тебе не стоит перенимать дя
дину манеру речи.
Ч Не на базе, Ч тяжело промолвил Гилл в тот же момент, Ч а вне ее. Они с Кал
умом смылись. С некоторой помощью от кое-кого, Ч добавил он, нехорошо поко
сившись на Джудит. Та покраснела, но оправдываться не стала.
На два голоса они объяснили Рафику, как бесконечные задержки с ремонтом
“Акадецки” заставили Акорну и Калума не просто угнать не до конца подгот
овленный к рейсу корабль, но и отбросить составленный Калумом план полет
а, так что к тому времени, когда их исчезновение было обнаружено, последов
ать за беглецами было уже невозможно.
Ч Так-таки невозможно? Ч переспросил Рафик, чуть приподняв смоляные бр
ови.
Гилл беспомощно развел руками.
Ч Ты же знаешь Калума. Он не просто гениальный математик Ч он хитрющий с
учий потрох! Способов добраться отсюда до квадранта Волос Вероники вели
кое множество, и можешь мне поверить, Калум выбрал не самый удобный Ч тот
, что значился в его полетном плане, Ч но и не самый нелепый, потому что тот
мы сразу проверили. Я не вижу, каким образом можно было предсказать его да
льнейший путь.
Рафик готов был с этим поспорить, и даже вызвал на экран звездные карты в р
азных масштабах, чтобы изучить различные маршруты к Волосам Вероники, од
нако его прервал секретарь, объявив, что к Акорне явилась гостья.
Карина, не столь тесно знакомая с планировкой базы, и не столь длиннонога
я, как Рафик Надежда, добиралась до апартаментов Дельзаки Ли значительно
дольше. И тем фактом, что ей вообще удалось добраться до цели, она была обя
зана не столько способности со всевозрастающей уверенностью объявлять
, что Акорна лично пригласила ее в гости, сколько умению линьяри успокаив
ать находящихся рядом, и внушать им простейшие идеи. Нева и Мелиренья рис
кнули показаться дежурным охранникам на стыковочном узле на несколько
минут, чтобы внедрить в их рассудки два убеждения: “Я не вижу ничего необы
чного” и “Это друг Акорны”.
Но, проникнув вглубь базы, Карине пришлось продвигаться без помощи телеп
атов-линьяри. Справлялась она неплохо. Из якобы случайных бесед со встре
чными рабочими ей удалось выяснить, что Акорна или находится в особняке
мистера Ли, или этот джентльмен будет осведомлен о ее местонахождении. В
том, что Карина Ч подруга Акорны и долгожданный гость на Маганосе, никто
не подумал усомниться; в конце концов, если бы у нее не было весомой причин
ы посетить базу, охрана стыковочного узла бы ее попросту завернула, не та
к ли? А небрежное брошенное “я так торопилась, что полетела на частной яхт
е, не дожидаясь рейсового челнока” объясняло, почему гостью не встретили
, а заодно окружало ее аурой богатства и роскоши, подавлявшей в собеседни
ке критическое мышление. Настоящее сопротивление целительница встрети
ла только здесь, в приемной подлунного особняка Дельзаки Ли.
Секретарь, охранявший уединение мистера Ли, знал Рафика в лицо, и пропуст
ил без лишних вопросов. А вот Карину он видел впервые, и не желал пропускат
ь в приемную кого бы то ни было, кто не попал в список желанных гостей, стол
ь же отчаянно, как сама целительница Ч отступиться от столь близкой цел
и. В результате шум привлек внимание сначала Джудит, потом Ч Рафика, и в к
онце концов Ч Гилла. Дверь-диафрагма растворилась перед ними как раз, ко
гда Карина с некоторой горячностью втолко
вывала секретарю, что они с Акорной находятся в переписке, что ауры их гар
монизированы в духовной сфере, и что такова их судьба и воля звезд Ч соед
иниться, наконец, в мире тварном.
Ч Звезды не прислали мне уведомления, Ч с полнейшей серьезностью отре
зал секретарь.
Ч Ох, гос-споди, Ч простонал Гилл, Ч это должно было когда-то случиться, н
о почему именно сейчас, в самый неподходящий момент?
Ч Что должно было случиться? Ч жалобно поинтересовался Рафик.
С момента своего возвращения на Маганос он постоянно обнаруживал себя н
е в курсе последних событий Ч положение вполне объяснимое, учитывая, ск
олько он отсутствовал по делам Дома Харакамянов, но оттого не менее обид
ное для человека, сколотившего состояние на своей осведомленности.
Ч Психи, Ч ответил Гилл, отступая во вторую, за постом секретаря, приемн
ую, чтобы объясниться. Ч Знаешь, рассказы об исцелениях, которые Акорна с
овершала на Кездете, далеко разошлись. Такие вещи в тайне не сохранишь. Мы
пустили слух, что способности ее исчезли с наступлением зрелости, но по-н
астоящему упертых шизофреников так просто не остановишь. Еще мы распуст
или байки, что она находится в полудюжине особняков, специально для нее к
упленных мистером Ли по разным солнечным системам. Но откуда взялась эта
особа, я могу догадаться Ч потом объясню, Ч закончил он вполголоса, когд
а Джудит снова растворила диафрагму и подошла к секретарскому столу.
Ч Мне очень жаль вас разочаровывать, Ч мило прощебетала она, Ч но Акорн
а в данный момент...
Она запнулась всего на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы все
ее добрые намерения полетели коту под хвост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35