А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ладони, в кот
орые Маркель уткнул лицо, чтобы не показывать слез, покрывала не только г
рязь, но и кровь. Девушка машинально исцелила синяки и ссадины. Чтобы помо
чь ей, юноша должен быть здоров. Грязь осталась Ч смыть ее было нечем. При
мысли об этом жажда накатила с новом силой.
Ч Мне так жаль, Ч прошептала она, надеясь, что юноша ощущает сочувствие
и поддержку, которые девушка стремилась ему дать. Ч Давно это случилось?

Ч Дни, недели... может, месяцы... Здесь трудно следить за временем. Ч Голос ю
ноши опасно дрогнул.
Ч Само собой, Ч тут же поддержала его Акорна. Ч И я передать не могу, как
я тебе благодарна, что ты меня вытащил.
Ч Я должен был, раз мог. Я все бы сделал, чтобы только отомстить им за отца.
Ч Он поджал губы, словно удерживая очередной приступ неподобающих мужч
ине рыданий. Ч А они стали бы тебя пытать, чтобы подучить доступ к управле
нию твоим кораблем. Он красивый.
Ч Откуда ты знаешь?
Глаза Маркеля вспыхнули. На мгновение скорбь и не по годам взрослые мане
ры куда-то делись, перед Акорной сидела обычный нахальный мальчишка, гот
овый похвастаться своими успехами.
Ч Ох, да я на этом корабле знаю каждый кабель и трубу! Я всюду могу пролезт
ь, я подслушиваю даже их переговоры по интеркому. Они думают, они такие умн
ые? Так вот Ч не такие. Я даже знаю, откуда они взялись. Они попали на борт “
Прибежища” под видом политических беженцев, но на самом деле Паломелла п
росто решила избавиться от худших своих рецидивистов и обманом сплавил
а их нам. Эта Нуэва на Паломелле занималась рэкетом, и сейчас на “Прибежищ
е” взялась за старое. Если бы я только предупредил отца раньше...
Он осекся, тяжело сглотнув. Акорна понимала, что он просто подавил всхлип,
но жажда становилась нестерпимой. Она попыталась облизнуть губы, но это
не очень помогало. Девушка с тоской подумала о чистом озере, с которого он
и взлетели так небрежно.
Ч Ты, случайно, не знаешь, где можно найти воды?
Ч Ха! Я могу найти все, что захочу, Ч похвастался Маркель. Ч Только вот по
льзы с того...
Акорна поняла, что мальчика надо поддержать, заставить думать больше о т
ом, что он может сделать сейчас, а не о том, чего уже не изменишь.
Ч Так пить хочется, Ч жалобно проговорила она. Ч Как вспомню, какой пот
оп мы видели на Рушиме...
Потянувшись, Маркель вытащил из рюкзачка бутылку с соской, вроде тех, как
ими пользуются в невесомости.
Ч Как здорово! Ч искренне воскликнула девушка.
Она припала к соске, наслаждаясь текущей в горло водой Ч стоялой, правда,
с явным металлическим привкусом. Акорна с удовольствием очистила бы ее,
прежде чем пить, но не хотела обижать юношу.
Ч Пей-пей, Ч подбодрил ее Маркель, когда она остановилась после первого
глотка. Ч Можешь все выпить, Ч он небрежно прищелкнул пальцами. Ч Надо б
удет Ч я еще солью. Есть хочешь?
Ч Очень. Только не говори, что ты можешь найти еду! Есть на этом корабле хо
ть что-нибудь, чего ты не знаешь?
Акорна слегка переиграла с восхищением, но похвала подействовала на Мар
келя, как вода Ч на нее саму, питая его иссушенную душу.
Ч Вот только... Ч Девушка решила предупредить его, чтобы мальчик не стал
давать невыполнимых обещаний. Ч Я не ем мяса. Одни овощи и зерно.
Маркель при этих словах, похоже, испытал облегчение.
Ч Вот и славно, потому что воровать зелень куда проще, чем все остальное,
горячую пищу, например. Допивай. Тут недалеко до гидропонного.
Желудок девушки радостно заурчал, и по тубам прокатилось эхо, но Маркель
уже двинулся за едой. Пустую бутылку она засунула в туфлю Ч раз уж приход
ится таскать за собой эти штуковины, пригодятся вместо карманов. И шнурк
и длинные... может, если связать их с веревкой Маркеля, ее длины хватит, чтоб
ы вытащить Калума.
Обычные запахи, сопровождавшие жизнь на борту, все явственней перебивал
аромат зелени, разнообразной и буйной, а с ним Ч ощутимый только для чувс
твительного обоняния Акорны слабый химический запашок питательных рас
творов. Девушка с тоской подумала, что попробовать листовую свеклу, кото
рую успела высадить на борту “Акадецки”, она уже не успеет.
Ч Теперь Ч очень тихо, Ч прошептал Маркель, почти беззвучно проговари
вая слова, и ловко поддел отверткой засовы на широкой решетке.
Запах притягивал Акорну с почти неодолимой силой, но девушка выждала, по
куда ее проводник не подал сигнал спускаться, прежде обойдя на четверень
ках весь гидропонный отсек. Аромат листовой свеклы тянул ее, как магнит, и
девушке повезло, что ряды зелени оказались к ней ближе, чем кюветы с корне
плодами, которые ловко и почти незаметно собирал Маркель. Акорна обратил
а внимания, что он выдергивает только мелкие растения, которые все равно
попадут под прополку: морковки, репки, картофелины, еще какие-то незнаком
ые ей яркие овощи Ч наверное, гибриды. Девушка добавила к его добыче охап
ку свекольной ботвы, немного латука и кочешок капусты Ч все, что смогла з
апихнуть во вторую туфлю. Еще спасибо, что о
на не так долго проносила обувь, прежде чем использовать ее вместо авось
ки.
Опасливая жатва продлилась недолго. И у Маркеля, и у Акорны были ловкие ру
ки, и оба быстро ползали на четвереньках. Собрав добычу, оба отступили в ве
нтиляцию, и Маркель закрепил решетку на месте. Он заставил девушку отпол
зти на достаточное расстояние от гидропонного отсека, прежде чем жестам
и показать, что здесь безопасно, и можно приступать к трапезе. Смысл в этом
был: морковка хрустела на зубах так, что, если прислушаться, можно было ул
овить несущееся по трубам эхо. И если не прислушиваться Ч тоже, потому чт
о девушка набила рот, сколько могла. Потом она разделалась с листовой све
клой, потом попробовала темно-красные клубни, которые подсунул ей Маркел
ь Ч оказалось тоже вкусно. Впрочем, к этому моменту ей бы показалась вкус
ной даже бумага.
Только прожевав свой рацион, Акорна вспомнила о Калуме. Он, наверное, тоже
голоден и хочет пить. Если бы только она знала, где его держат!
Она тронула за плечо жующего сырую картофелину Маркеля, и показала, что х
очет переговорить с ним. Мальчишка кивнул, но приложил палец к губам, указ
ывая, что голос повышать не стоит.
Ч Моего друга тоже не станут кормить или поить. Если бы ты мог узнать, где
его держат Ч мы сумели бы сбросить ему еды и воды?
Поразмыслив, Маркель отрывисто кивнул.
Ч Его, наверное, держат в зоне строгого режима, Ч шепнул он, Ч с другими в
ажными пленниками.
У Акорны засосало под ложечкой.
Ч Я пыталась убедить их, что он ничего не знает.
Ч Не получилось, Ч отозвался юноша, Ч иначе его бросили бы в камеру вро
де твоей. В зону строгого режима пробраться будет куда трудней Ч но ты пр
ава, попробовать стоит. Даже если мы не сможем его вытащить Ч зарекаться
не стану, там клетки не чета твоей Ч то спустить по веревке флягу воды и н
емного зелени сумеем. А ему это пригодится! Иной раз они “забывают” корми
ть заключенных. Ненавижу! Ч прошептал он. Ч Я все думаю Ч что, если кто-ни
будь умрет, а я мог бы его спасти... но там половина заключенных Ч сами пало
мелльцы. Если бы они узнали, что я на свободе, могли бы сдать Нуэве, чтоб выс
лужиться.
Сердце Акорны разрывалось при мысли о том выборе, которые ежечасно прихо
дилось делать этому юноше Ч выборе, который мог сломить и взрослого.
Ч Могу тебе обещать Ч мы с Калумом тебя не выдадим, что бы не случилось!


Глава 6

“Балакире”, 334.05.17 по единому федеративному календарю

Едва преодолев шок от того, что ее окружили четверо людей-
единорогов вместо одной Акорны, Карина сообразила, что наткнулась на зол
отую жилу. Вся населенная галактика до последнего человека полагала, что
Акорна Ч единственная в своем роде. Но вот они, еще четверо единорогов, и
она, Карина, была Избрана служить им проводником и переводчиком! Когда, пр
и помощи бурной жестикуляции, пожатия плечами, мотания головой и потряхи
вания гривами, ей удалось выяснить, что Акорны среди этой четверки нет, це
лительница пришла к выводу, что именно девушку они и ищут. Странно Ч если
Карина просто слушала гнусавые звуки чужого языка, не пытаясь вникнуть в
их значение, смысл фраз сам собой откладывался в сознании. Фокус заключа
лся в том, чтобы не сосредотачиваться на этом, убедить рассудок, что тот за
нят чем-то своим, а беседу так Ч подслушивает случайно.
В первые минуты на борту звездолета единорогов Карине это удавалось без
труда. Все вокруг было таким чужим, таким.... волшебным? Или просто нечелове
ческим? Она так и не решила. Мягкие, просторные одеяния этих существ, полуп
розрачные сияющие рожки во лбу, ложа, где они простирались столь изящно, д
аже нежное мерцание, озарявшее салон звездолета Ч все говорило ей о Выс
шей Реальности, где правят любовь и мудрость, о Тонком Мире, с которым она
так долго искала связи. Но когда один из единорогов прошел в соседнее пом
ещение, отодвинув узкие ленты занавеси, целительница увидала пульт, усып
анный мерцающими циферблатами; торчащие из него тонкие длинные рычаги я
вно не были приспособлены для человеческой руки. Это ее встревожило наст
олько, что Карина решила не думать об этом вовсе, а сосредоточиться на уст
ановке телепатического контакта, дабы перевести общение на сугубо духо
вный уровень.
Но всякий раз, как ее охватывало то особенное спокойствие, которое предп
оложительно давала связь с духом-покровителем и доступ к высшим планам б
ытия, она теряла ощущение почти-понимания единорожьей речи. Это ужасно р
аздражало, и было совершенно непонятно.

“Мелиренья, ты добыла из его мыслеобразов достаточно дан
ных, чтобы запустить ЛАНЬЕ?”
“Не вполне, хотя я выяснила, что это самка”.
“Ничего удивительного, с таким-то выдающимся выменем. Неужто ей не неудо
бно?”.
“Может быть, это какая-то болезнь. Выглядит совершенно противоестествен
но, да? Но образы отчетливо женственные... когда читаются. Заметили, как сла
бо она транслирует? И всякий раз, когда мне кажется, что мы установили конт
акт, что-то его прерывает, и я вижу только образ продолговатого остроконе
чного кристалла Ч вот, смотрите!”
“Может, она пытается донести до нас, что они пользуются чем-то подобным, чт
обы усиливать свои слабые от природы способности?”
“Хорошая мысль! Я и не подумала. Сделаем ей такой?”
“Можно попытаться. Если нам придется набирать данные для ЛАНЬЕ, тыча рог
ами в разные вещи и прислушиваясь к ее хрюканью, мы до конца вечности не за
кончим”.

Что-то тяжелое и остроконечное шлепнулось Карине на коле
ни, грубо прервав ее медитацию и искренние попытки установить связь с ми
ром духов.
Ч Эй! Ч воскликнула целительница, открывая глаза. Ч Осторожней кидайт
есь, тут... ой... Ч Возмущенное восклицание плавно перешло в изумленный взд
ох. Карина обеими руками подняла десятидюймовый монокристалл горного х
русталя. Ч И где вы, интересно, взяли такое чудо?

“Вот это было ясно и отчетливо. Ей не нравится, когда мы швы
ряем в нее камнями”.
“А камень ей по душе. Смотрите, как она его вертит!”
“Вот и славно, из генератора запчастей мы сможем добыть таких сколько уг
одно. Может, сгодятся в качестве безделушек на обмен. Давай, выжми из нее х
оть пару полных предложений. ЛАНЬЕ нуждается не только в словарном запас
е, но и в образцах синтаксиса, сама знаешь!”
“Варвар! Ты можешь... зараза, опять я контакт потеряла”.

Сжимая в руках кристалл кварца, Карина погрузилась в меди
тацию, визуализуя токи сил, струями золотого света проникающими в хруста
ль, чтобы пронизать руки экстрасенса, все тело, окутывая затем Ведущих по
Пути. Она фантазировала так бурно, что совершенно не замечала мыслеобраз
ов, которыми осыпала ее Мелиренья.

“Мы получили всплеск активности, когда вручили ей криста
лл. Может, она хочет еще один?”
“А может, уронить ей что-нибудь тяжелое на копыто, и послушать, что она ска
жет?”
“Таринье, когда ж ты вырастешь?..”
После некоторых уговоров генератор запчастей смог произвести на свет н
е только кристаллы кварца, но и образцы других минералов. Начали с разнов
идностей горного хрусталя, осыпав (с осторожностью) Карину розовым кварц
ем, аметистом и цитрином; затем Таринье ради разнообразия перепрограмми
ровал генератор на производство других силикатов: турмалина и иолита, ор
токлаза и микроклина. Особенно он гордился большим, пластинчатым криста
ллом ортоклаза с его голубоватым блеском и характерным двупреломление
м. Их подопечная имела совесть впечатлиться.
“У нее определенная тяга к группе полевых шпатов. Из того, что она наболта
ла в этот раз, я набрала массу полезных данных”.
“Само собой! Смотрите Ч у нее на шее подвешен полевой шпатик. Может, это е
е тотем?”
Поэтому в подставленные ладони целительницы сыпались лунный камень, ла
брадорит, анортит и прочие минералы той же группы, покуда Карину чуть ли н
е с головой покрыла куча сверкающей гальки, а Мелиренья с облегченным вз
дохом не переключила ЛАНЬЕ из режима накопления в режим анализа данных.

“Как я измучилась! Эти существа совершенно не способны сосредоточиться
”.
“Ну, что сделано, то сделано. Давайте перекусим, покуда машина работаем, по
том переведем ЛАНЬЕ в режим гипнообучения, и через полсуток мы сможем об
щаться с этим существом, то есть с этой самкой, устно”.
“Как думаешь, чем она питается?”
“Надеюсь, ей понравятся проростки”.

Карина ничуть не обиделась, когда ей предложили вегетари
анскую трапезу. Хотя хозяева корабля изрядно беспокоились, что пища скве
рная, а выращенные на борту овощи и фрукты безвкусны, целительница сочла,
что именно так и должны питаться духовно продвинутые существа. Поначалу
она волновалась, что люди-единороги так далеко ушли по дороге кармическо
й эволюции, что вообще не нуждались в пропитании Ч разве что в паре глотк
ов воды. Однако салат, которым ее накормили Ч хрусткая зелень, чей аромат
прекрасно оттеняла острая заправка из молотых семечек, напоминавших не
то горчицу, не то укроп Ч вполне разубедил ее в этом заблуждении. Конечно
, на десерт неплохо бы получить печенье с соевым сыром или кекс на проросш
ем зерне, но миска ягод вполне их заменила. Маленькие бурые ягодки оказал
ись удивительно сладкими и ошеломляюще сочными Ч первая же, которую цел
ительнице вздумалось раскусить, взорвалась во рту приторным соком, и Кар
ина чуть не подавилась. После этого она относилась к ягодкам с уважением,
и только закусывала ими терпкие желтые плоды, немножко похожие на абрико
сы Ч вместе они составляли превосходный десерт.
После трапезы ее проводили в крохотную кабинку, достаточно высокую для р
ослых людей-единорогов, но для Карины несколько... узковатую, где целитель
ница, немного поэкспериментировав, разобралась, как выглядят здешние уд
обства и как ими пользоваться. Этим решилась еще одна проблема, о которой
Карина не решалась даже подумать, и экстрасенс осталась совершенно увер
ена, что сможет теперь справиться с любыми неожиданностями. После таких
волнений и очень сытного на самом деле ужина она очень устала, и без спора
позволила уложить себя на кушетке в салоне, где ради нее приглушили свет.


“Я подежурю в эту смену”, вызвалась Кхари. “Самка поспит н
а моей кушетке, а вы трое можете воспользоваться ЛАНЬЕ. Я не желаю ломать с
ебе голову еще одним варварским наречием”.
“Кхари! Мы все должны иметь возможность общаться с этим народом!”
“Почему? Кто-то должен будет остаться на корабле. Я назначаю на это место с
ебя, потому что я единственная могу привести корабль домой”.
“Эгоизм Ч это не черта линьяри”.
“Ха! Я линьяри, и это моя черта, так что она по определению линьяри”.
“Это мне молодое поколение”, со вздохом обернулась Нева к Мелиренье. “Мы
бы так никогда не огрызались. Кто может предугадать, до чего еще додумают
ся Кхари с Таринье”.
“Тогда, может, и к лучшему, что Кхари не хочет учить их языка. На мой взгляд,
и Таринье этого делать не стоит”.
Последняя реплика вдохновила Кхари все же воспользоваться обучающим у
стройством. Правда, задремать ей для этого пришлось в раскладном кресле
у пульта управления, потому что на ее кровати дрыхла пленная самка. Что ка
сается Таринье, тот уже растянулся на кровати, натянув на голову шлем, сое
динявший его с ЛАНЬЕ. Он не стал даже дожидаться, покуда варварка устроит
ся поудобнее... но в последнем Неву и Мелиренью уверил тихий храп, доносящи
йся с кровати Кхари. Старшие женщины переглянулись Ч
взгляды их красноречивей мысленной речи говорили об имп
ульсивности молодого поколения Ч а потом тоже натянули шлемы, примирив
шись с тем, что вся ночь будет занята утомительным гипнообучением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35