А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дверь в торце склада была приоткрыта.
– Здесь не заперто, – констатировал святой отец.
– Да, замки давно сорвали.
Поначалу, когда она вошла внутрь, помещение показалось Джесс пустынным, разоренным и обворованным. Стеллажи для хранения грузов были разломаны и разобраны на дрова. Сквозь разбитые окна пробивались косые лучи солнца.
Здесь явно кто-то обитал. Пахло пивом и мочой, древесным углем и прокисшей пищей. Наверное, и крысы здесь обитали. Они были везде.
– Вам лучше оставаться снаружи, преподобный, пока я не осмотрюсь.
– Я не оставлю тебя одну, Джесс. Я и не такое видел.
Под окном, у кирпичной стены, стоял остов кровати.
Рядом с кроватью была плита, отапливаемая древесным углем, на ней – чайник. Добрый знак. Значит, человек Уитби вот-вот объявится.
Джесс устремилась вглубь, к тому месту, где когда-то они хранили грузы. И не увидела, как за спиной у нее выросла чья-то тень. Тень, набросившая ей на шею шнурок. Все внезапно померкло у нее перед глазами – как будто задули свечу в темной комнате.
– Это священник, – сказал Эйдриан.
Себастьян перевернул тело. Человек застонал, и его веки затрепетали. Из его разбитого при падении лба текла кровь.
Джесс тоже оставила здесь свой след, потому что хорек в клетке разволновался.
– Его ударили сзади. Вот сюда. – Ладонь Себастьяна окрасилась кровью. – Не так давно. Это друг Джесс?
– Всеобщий друг. Джесс, должно быть, обратилась к нему за помощью. Умная девочка.
– Ее забрали… – Преподобный открыл глаза. – Их было двое.
– Не двигайтесь. Тревор, останься с ним. Когда он сможет идти, доставь его к моей тетке. – Себастьян взглянул на друга: – А Джесс, конечно же, у Квентина. – «Она может находиться в порту, где угодно. На любом судне». – Мне нужно увидеться с Лазарусом. Мне нужны люди, чтобы прочесать порт.
– Когда следующий прилив? – спросил Эйдриан.
– Через три часа.
У них оставалось не так уж много времени. Может, вообще не оставалось.
Дойл осмотрелся, потом сказал:
– Здесь мы никого не найдем. А преподобный находится под защитой Лазаруса. Как и Джесс. Кое-кто за это жестоко поплатится.
Себастьян еще больше помрачнел.
– Что ж, идем быстрее.
Темнота начала рассеиваться сначала в центре. Но не от света, а от боли. Так она узнала, что еще жива. Больно – значит, жива.
Ее несли на плече, как поклажу, завернутую в парусину. И человек этот напевал. Мурлыкал что-то себе под нос. Вроде бы по-гэльски. Ее голова болталась у него на спине. И Джесс уже различала черные доски причала и слепящие солнечные блики на речной воде. Ее несли на корабль.
Она изо всех сил пыталась прийти в себя. Ведь если она окажется на борту, то пропадет, исчезнет.
Единственный шанс… Дотянувшись рукой до шеи, Джесс нащупала ленточку. Стащила ее через голову, затем разжала пальцы, уронив материнский медальон на настил пристани.
«Чтобы кто-нибудь нашел. Господи, сделай так, чтобы кто-нибудь его нашел. Тогда они смогут узнать, где я».
Может, это сработает. Люди не оставляют золото валяться в грязи.
А потом, чтобы привлечь к себе внимание, Джесс стала кричать, одновременно стараясь вырваться из плена. Но ее потуги ни к чему не привели. Тот, кто ее нес, даже не ускорил шаги. Никто его не остановил и не полюбопытствовал, почему его ноша кричит и извивается. Три минуты спустя Джесс почувствовала, что его поступь изменилась. Значит, он поднимался по трапу. Слышался лязг цепей и плеск воды. Ее несли на палубу. Запахло судном. Теперь ее никто не найдет.
В следующий миг ее сбросили с плеча. Парусина раскрутилась, и она с громким стуком упала на доски. От удара у Джесс перехватило дыхание и потемнело в глазах.
Когда в глазах прояснилось, она поняла, что лежит на спине, на палубе. Над ней простиралась ослепительная голубизна небосвода с иглой мачты. Повернув голову, она увидела Блодгетта. Капитан Блодгетт. Теперь Джесс знала, где находится. На «Северном жаворонке».
«Жаворонок» был старой и неуклюжей посудиной, вечно нуждавшейся в ремонте. Судно почти не приносило прибыли. «Жаворонок», чтобы не пачкать другие корабли, перевозил грязные грузы – лошадиные шкуры, вяленую рыбу и тому подобное.
Спиной к ней стоял Квентин, о чем-то споривший с капитаном. Странно, что, увидев его здесь, она почти не удивилась. Как будто уже давно все просчитала и знала, с кем придется иметь дело.
Значит, Квентин и Питни. Квентин – зачинщик. Сам Питни никогда бы не додумался до этого.
Команда «Жаворонка» находилась на борту. Она слышала стук башмаков по палубным доскам. Погода для плавания была подходящей, и, похоже, они скоро отчалят.
– Джесс…
Она повернула голову в другую сторону. Ее ослепили блики света на воде. Когда глаза привыкли к свету, мир вокруг обрел очертания. Ворох грязной одежды возле поручней принял форму человека, лежащего в неестественной позе.
– Джесси…
Перевернувшись на живот, она подползла к нему.
Питни был ранен. Под ним образовалась лужа крови. Струйка пузырящейся крови вытекала и из уголка его рта. Значит, у него повреждены легкие. Люди с пробитыми легкими обречены на гибель.
– Питни…
– Джесс, девочка, я не…
У него во рту забулькала кровь, и он не смог договорить. За него это сделала Джесс:
– Ты не хотел этого. Не предполагал. Ты не причинил бы мне зла. Не причинил бы зла папе. Я знаю. Я бы никогда в этом не усомнилась.
Она приподнялась и положила его голову к себе на колени. Его одежда насквозь пропиталась кровью. Как же много в человеке крови. Ее слезы оросили его лицо.
В груди у него булькало и свистело.
– Только письма, Джесс. Письма во Францию. Я не знал…
– Ты не знал, что в них – государственная измена.
Нетрудно понять, как его в это втянули. Просто письма. С них все и началось. Он брал монету или две за то, что тайком переправлял пачки писем во Францию.
– Моей сестре. На мое предприятие в Лионе.
Занимаясь все эти годы контрабандой кружев, бренди и чая, он не помышлял об измене. И оказался втянутым по самую шею. А потом уже не мог остановиться.
– Я бы не…
– Ты бы никогда не стал. Не совершил бы предательства.
– Думал, что Джосайя выйдет сухим из воды…
– Он тебя не винит.
– Я пытался… – В его груди заклокотало. Смерть была уже близко. – Пытался остановить…
– Ты остановил их, Питни. У тебя получилось. – Он еще дышал, но его глаза уже не смотрели. Хотя, может, он еще слышал. – Ты всегда меня спасал. Помнишь, как нырнул за мной, когда я вывалилась из проклятой плоскодонки? И никто из двоих не умел плавать. Папа тогда ужасно злился. Целый год меня отчитывал за это. Ты не поверишь…
Питни больше не подавал признаков жизни. Она сразу уловила произошедшую перемену.
Лазарус находился в том же доме, в сумрачной гостиной. В дальнем конце люди выкладывали на столы очередную добычу. А двое из них разговаривали со старухой, склонившейся над гроссбухом. Многие воры платили местному Курьеру. Но с золотом следовало идти к Лазарусу и платить этой старой женщине.
Себастьян вышел на середину комнаты. Эйдриан последовал за ним. Никто из головорезов не сказал им ни слова и не попытался остановить. Лишь провожали незваных гостей холодными взглядами.
Лазарус с восхищением разглядывал отделанный соболем халат.
Проигнорировав Эйдриана, он повернулся к Себастьяну:
– В чем дело, капитан?
– Мы знаем, кто Синк. Он похитил Джесс.
В противоположном конце палубы Квентин продолжал спорить с капитаном Блодгеттом. Интересно, о чем они могли спорить?
Джесс опустила голову Питни на доски и закрыла ему глаза. Когда повернулась, Блодгетт, повысив голос, говорил:
– И зачем мне здесь дочь Уитби?! Бога ради, унесите ее вниз!
Квентин поморщился и проворчал:
– Лучше помолчите. Надо быстрее отчаливать.
– Отчалим, мистер Эштон. Обязательно отчалим. Но никто не выходит в море между приливом и отливом, – огрызнулся Блодгетт, демонстрируя свое отношение к сухопутным крысам. – Билли, убери ящики с дороги. – Он поддал ногой саквояж, мешавший проходу.
– Отнеси ее в мою каюту, – приказал Квентин проходившему мимо матросу.
– Нет, не сейчас! – гаркнул Блодгетт. – Эй, Хеншо, сначала обмотай труп цепью. Сбросим его за борт ближе к устью. А потом отведите проклятую девчонку вниз.
– Слушаюсь, капитан.
Джесс бросилась к перилам, чтобы выпрыгнуть за борт, но ее схватили и повалили на палубу. Один из матросов с силой ударил ее ногой в живот – чтобы о второй попытке даже не помышляла.
Когда темнота в глазах рассеялась, она увидела перед собой Квентина.
– От тебя одни проблемы. Но тебе следует образумиться. Напрасно стараешься… И напрасно теряешь время. Все твои выходки – это только лишние расходы и риск. Очень глупо. К тому же я не могу понять, почему ты…
Это он убил Питни. Джесс вскочила и бросилась на Квентина. Но один из матросов сильным ударом свалил ее на палубу и придавил.
– Трус. Грязный, вонючий, мерзкий, лживый…
– Ты научишься делать то, что я тебе говорю, – проговорил Квентин в раздражении, склонившись над ней, и продолжал: – Я ничего напрасно не делаю. Как жаль, что дела государственного значения выше твоего понимания. Если бы ты хоть на минуту успокоилась и выслушала меня…
– Я же сказал!.. Увести ее вниз! – Блодгетт оттолкнул Квентина в сторону и, схватив Джесс за волосы, рывком поднял на ноги. – Мы в порту, в центре Лондона. На каком-нибудь судне найдется дурак, глазеющий в подзорную трубу. Будешь развлекаться с ней, когда выйдем в море. – Блодгетт указал матросам на девушку: – Спрячьте ее быстрее!
Джесс отчаянно сопротивлялась, когда ее тащили, и пыталась кричать как можно громче. Даже двоим крепким мужчинам было трудно с ней справиться. Но конечно же, она ничего не могла поделать.
Внизу, на грузовой палубе, ей связали за спиной руки и затолкали в тесный чулан, пристроенный к корпусу. Пинком захлопнули дверь и заперли замок, оставив в полной темноте.
– Он хочет получить за нее выкуп. И сдаться французам. – Себастьян мерил шагами ковер. – Она имеет цену для него только живая. Он должен оставить ее в живых.
Себастьян старался не думать о том, как может Джесс при этом настрадаться.
Вокруг него толпились люди, приходившие к Лазарусу, – попрошайки, воры, убийцы, сутенеры. Слух быстро распространялся, и каждую минуту из дома выходили те, кто отправлялся на поиски Джесс.
Она где-то томилась… Возможно, ужасно мучилась. Но мысли о том, что она мертва, Себастьян ни в коем случае не допускал.
Он чуть не наступил на хорька. Эйдриан почему-то выпустил его из клетки, и зверек все время попадался под ноги.
– Квентин не рискнет ее прятать, – говорил Себастьян. – Они сразу доставят ее на корабль. – Что еще? Может, он чего-то не предусмотрел? – Скорее всего это будет небольшое судно, водоизмещением тонн в пятьдесят, не больше. С малочисленной командой, на которую можно положиться. Контрабандисты, наверное. Вряд ли он наймет для этого честных моряков. Будем искать небольшое судно с дурной репутацией.
Краем глаза Себастьян заметил, как Лазарус подозвал к себе мальчишку. А потом послышался шепот:
– И сообщить… А Бернардо…
Квентин каждый вечер слушал, что говорила Джесс за ужином. Он знал, что круг сужается. И готовил пути к бегству.
– Ищите судно, которое с неделю стояло на якоре без дела. С командой на борту, – громко сказал Себастьян.
– Запомни все это и передай другим, – говорил Лазарус мальчишке. – И беги побыстрее.
Мальчик кивнул и выбежал из комнаты. Эйдриан подошел к Лазарусу и что-то тихо сказал ему.
– Думаю, что получится, – ответил Лазарус. Уставившись на дверь, он проворчал: – Ты плохо заботился о моей Джесс, Хокер. Я ждал от тебя большего.
Эйдриан развел руками:
– Увы, я совершил ошибку.
– И тем хуже для Джесс.
– Себастьян ее найдет. Если она еще жива, Себастьян ее найдет.
– Надеюсь, что так, – кивнул Лазарус. – Но она так и не оправилась от того страха, что пережила, когда была ранена. Она слабая внутри. Если мы не найдем ее в ближайшие часы, с ней может случиться… – Лазарус внезапно умолк и тяжело вздохнул.
Дойл разговаривал со светловолосой женщиной с младенцем на руках. Она сидела, скрестив ноги, на маленьком коврике. Ее распущенные белые волосы струились водопадом по плечам и спине.
– Это та женщина, которую ты отправлял к Юнис, верно? – спросил Эйдриан.
– Да, Флаффи. Она появилась ночью и сказала, что я за нее в ответе и что так просто от нее не избавлюсь. Не знаю уж, что мне с ней делать. – Лазарус уставился на Флору с мрачной гримасой. – И что делать с этим вонючим свертком, с которым она ни на секунду не расстается? Она дала ему мое имя. – Лазарус поднялся на ноги. – Прикажу, чтобы нам подали чай. День будет долгий и трудный. Да, забыл спросить… зачем вы притащили сюда этого проклятого хорька?
Тьма вокруг нее была такой же непроницаемой, как и деревянные стены. Джесс ощупала углы своей темницы. Пахло контрабандой… табаком, бренди, чаем. По другую сторону стены плескалась вода, холодная и злая. Джесс прижала руку к груди, где обычно висел материнский медальон, и вспомнила, что его нет. Она выбросила его на пристани. Последней дорогой вещи у нее не стало.
Джесс свернулась во тьме клубочком. Мысленным взором она видела перед собой Себастьяна так же отчетливо, как если бы он стоял рядом. Видела его таким, каким он был утром в постели, когда смотрел на нее уже перед самым ее уходом.
Себастьян решит, что она сбежала с Питни. Подумает, что ушла к Питни прямо из его постели. Ушла, даже не попрощавшись, хотя возвращаться не собиралась. Может, он даже решит, что она в сговоре с Синком. И не пойдет ее искать. Никто не пойдет.
Тьма в конце концов победит. Последняя свеча догорит, и Тьма восторжествует. Рядом прошмыгнула крыса, и Джесс, вздрогнув, закрыла лицо ладонями.
Рядом кто-то застонал. Нет, это она сама стонала.
– Сейчас же прекрати! Проклятый чертенок! – Себастьян оторвал зверька от стола. – Убери свой поганый нос!
Старуха, что вела бухгалтерию Лазаруса, зашипела, как дикая кошка, и снова собрала в кучу золотые цепи и браслеты. Вытащив из кучи тесемку, хорек намертво вцепился в свою добычу. Себастьян наконец-то вырвал ленточку из острых белых зубов маленького хищника.
На узкой синей тесемке висела золотая монета.
Нет, не монета. Он держал в руке золотой медальон, гладкий на ощупь, отполированный за годы до блеска. Пальцем откинул крышечку. Внутри обнаружилась тонкая гравировка. Цветок.
– Это вещица Джесс, – сообщил Себастьян.
Лазарус взял медальон:
– Да, ты прав. Его носила Джесс. Кто это принес?
Джесс по-прежнему лежала на боку. Если не шевелиться, может, крысы не придут. Но они почуют ее запах. Почуют в любом случае… и найдут.
«Я не смогу выбраться отсюда».
И снова кошмары. Снова она вернулась в то время, когда была девочкой и упала с крыши. Подгнившие балки рухнули. Вентиляционная шахта старого склада обрушилась, и никто не мог ей помочь. Никто не знал, где она. Никто не слышал ее.
«Я не смогу выбраться отсюда».
Ее завалило кирпичами, балками и штукатуркой. Ее словно заживо похоронили.
Очень хотелось пить. Не имея больше сил кричать, она лишь стонала.
Кажется, пришли крысы.
«Вам не взять меня», – говорила она крысам. Говорила и с окружавшей ее Тьмой. «Оставь меня в покое», – повторяла она Тьме. Но Тьма не слушала ее. И крысы тоже не слушали. Ее руки, отмахиваясь от крыс, стали липкими от крови.
За ее спиной, по другую сторону корпуса, была Темза. Наверное, из нее и выползали старые сны, засасывавшие, как трясина. Худшие из снов. Она знала, чем они заканчивались, и не могла убежать от них.
Какие они ужасные, эти запахи гнилого дерева и плесени. И ужасно мучает жажда. А выбраться отсюда она не сможет.
Тьма торжествовала победу. Джесс сдалась, наконец-то сдалась. Так уж получилось.
Она уже не сопротивлялась, когда Лазарус добрался до нее, разбудил и вытащил из Тьмы. Пока он ее откапывал, ее терзала боль, терзала снова и снова. Тьма пыталась поглотить и его. Сверху сыпались балки. Он закрывал ее от падающих кирпичей своим телом. Потом тащил сквозь Тьму, сквозь боль.
– Держись, Джесси. Еще одно усилие, и мы на свободе.
Уже в притоне она услышала собственный голос:
– Мне холодно…
– Сейчас согреешься. – Лазарус прижимал ее к груди. Прижимал, завернутую в одеяло. Потом он поднес к ее губам чашку: – Выпей.
Это прозвучало как приказ, и она прошептала:
– Нет, не хочу. Хочу спать.
– Нельзя спать, пока не выпьешь, Джесс.
Она сделала попытку, но ее губы не двигались.
– Пришел человек, который вправит тебе руку. Выпей это, потом будешь спать. – Тьма сгущалась вокруг нее, укутывая все новыми пластами. Хороня ее. – Когда проснешься, все пройдет.
Холодные, как сосульки, пальцы сомкнулись на ее руке, исследовали ее.
– Больно. Ужасно больно.
Мужчины зашептались. Ее обхватили руки, множество рук – чтобы удержать на месте. Потом вспыхнула черная молния, и она закричала, проваливаясь во Тьму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30