А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я столкнулся с "прогрессивными" в клубе Вермель, находящимся через реку от Кремля, в клубе, который в его же собственной рекламе хвастается самым потрясающим видом на всю Москву. На самом же деле он размещается в подвале, где абсолютно нет окон. Здесь молодежь танцуют под ускоренные рилы и хорнпайпы, решительно заложив руки за спину. Владимир Лазерсон, который играет на шотландских военных волынках, был ошеломлен, когда узнал, что я из Ирландии. "Вы приехали, – сказал он мне, – из страны, величайшего артиста… Christy Moore"
Четверо музыкантов Slua Si собрались, чтобы дать интервью, в Silver's Irish Pub на Тверкой улице, в 250 метрах от Красной Площади. Юрий Андрейчук пронес свою дойру. А еще он говорил о своей роли сенхана, рассказывающего ирландские истории на очень популярной радиостанции "Эхо Москвы", равно как и о своей роли менеджера группы и ее солиста. Он закончил кельтское отделение Филфака МГУ и выдает чистую версию of An bhfaca tacuteu mo Sheamaisin
Алексей Бачурин объяснил, что он играет на скрипке с пяти лет и со знанием дела рассказывал о таких традиционных музыкантах как Michael Coleman и James Morrison. Сейчас он предпочитает стиль Керри.
Возможно, самый выдающийся музыкант группы – это Анатолий Исаев. Профессиональный музыкант оркестра хора имени Пятницкого. Он играет на whistle и шотландской волынке, но он больше известен как действительно замечательный флейтист. Флейта traverso, на которой он играет в этой группе, была сделана для него самым знаменитым мастером, Федором Некрасовым.
Как это часто бывает в таких случаях, интервью увяло, и музыканты начали играть. Анатолий Исаев выдал эмоциональную сольную интерпретацию медленной мелодии Cailin na Gruaige Doinne an.
Русские, находившиеся в баре, громко аплодировали после каждой серии мелодий. Но все это резко закончилось, как только по просьбе молодых ирландских иммигрантов традиционная музыка была заглушена ревом хип-хопа из динамиков бара. Презрительно указывая на Слуа Ши, один из ирландских парней сказал: "Мы приехали сюда в Росиию, чтобы сбежать от всего этого"
Примечания переводчика. Сорри, если ляпов много. Старалась ближе к тексту. Я оставила имена музыкантов и названия инструментов в том виде, в каком они были в тексте, ты, наверное, лучше знаешь, как это по-русски передать. Кой-где по-гэльски вылезли странные символы, советую уточнить по ссылке в сети.

***********************************************************************

– Да, любопытно.
– И это все, что ты можешь сказать?!
– Татьяна, ради всех святых, включая Патрика, которого ты так не любишь, объясни мне сначала зачем ты принесла мне это.
– Чтобы ты почитала и поняла, с кем он связался. Он ходил на концерты этих самых групп, занимался ирландским у этой самой барышни из статьи. И поэтому пропал, понимаешь?
– Прости, опять не понимаю. Какая связь между курсами ирландского и тем, что он пропал. Не ирландцы же его похитили. Судя по статье им самим это все неинтересно, в отличие от наших студентов. Да и вряд ли наш Димочка мог заинтересовать Ирландскую Республиканскую армию.
– Рита, я знаю, – Таня опять вошла в роль и патетически приложила обе руки к сердцу, – он именно из-за этого пропал. Я как мать это чувствую, а объяснить не могу.
– А кто может?
– Риточка, милая, ну помоги, ну сделай же что-нибудь! Ну ты же всегда мне помогаешь…
Вот, приехали: "сделай что-нибудь". Разве можно придумать более дурацкую просьбу? Обычно так мужей просят в трудной ситуации. Интересно, как они, бедные, выкручиваются? Но, оказывается, ответа не требовалось, Татьяну опять "понесло". Но на этот раз словесная диарея все же несла в своем потоке хоть какую-то информацию. Я слушала, стараясь не обращать внимания на визгливые Танины интонации.
– … И ты просто не представляешь! Я чего только ни делала за эти два дня! Я всю эту несчастную Гончарную слободу обошла, везде спрашивала, где эти курсы ирландского… Ни одна зараза не знает!
– Таня, обрати внимание на дату, статья написана 2 года назад. С тех пор "ирландцы" могли перебраться в другое помещение..
– … Я в ваше МГУ звонила… на все кафедры… Мне отвечают "А-а-а, Евсеев? Давненько он к нам на лекции не захаживал, с самого начала учебного года". Ты представляешь, он оказывается, гулял все начало семестра.
– Догадываюсь. И не только этого, сердцем чую.
– Я весь его письменный стол вверх дном перевернула, искала хоть что-нибудь, записные книжки, телефоны друзей, записочки ну ни-че-го…
– Видимо, не в первый раз это делаешь, вот он и привык прятать.
– А откуда ты знаешь, что не в первый раз?!
– Догадываюсь…
– Ну так вот, все перерыла – не знаю к кому обращаться. Он мне последнее время ничего не рассказывал, он всегда был скрытный, с самого детства, я даже не знала, как его друзей зовут. А последнее время как начну спрашивать "Ты куда? Ты с кем? Ты зачем?" он только буркнет "на концерт" и все. Только Мишку Колбаскина, я видела он его домой приводил, и Сашу Стрешнева.
– А это кто такой?
– Тоже какой-то деятель. Они вместе какие-то афишки расклеивали про твоего святого Патрика. Им кто-то давал эти афишки за бесплатный проход на концерт. Я случайно подслушала…
– Про "случайно" могла бы и не уточнять…
– Рит, ну ты стерва иногда бываешь… А два дня назад, значит, он сказал, что пойдет к Колбаскину на вечеринку. Они там постоянно пиво-вино пьют, песни поют на этих самых языках. Собираются человек по десять а то и по пятнадцать и устраивают спевки, как будто мало им этих концертов. Обычно он с таких сборищ рано не возвращался. А ты знаешь, я теперь и по субботам вкалываю, выматываюсь, тут еще мать вечно пристает с расспросами "Ты где была?", да "Ты что делала?" вот я в субботу вечером легла спать, утром просыпаюсь – нет Димочки. Ну, может там перебрал, заснул, хотя он вроде меру знал. В общем, до вечера не волновалась. Конечно, звонила ему на мобильник откуда могла, а у него выключено. Дальше ты знаешь. А позвонить Колбаскину я не могу, телефона-то нет.
– А в сети смотрела?
– Что – Диму?!!!
– Нет, телефон Колбаскина или кого там еще…
– А как?
– Тань, даже такая старая тетка как я уже давно ищет все что надо по интернету. А уж тебе вообще грех им не пользоваться.
– У меня есть на работе… Но я не знаю, мне девочки письма отправляют. Но я же не могу им про это все рассказать. Я даже не представляю…
– Дремучий ты человек, Таня. Ладно, отыщу я тебе виртуального Колбаскина. Завтра же пойду на работу, как раз там никого не будет, я посижу, поищу. А ты мне звони и давай отбой как только твое чадо вернется.
Выпроводить Татьяну было трудно. Она снова начала извергать поток слов, не обращая внимания ни на что. Все же через сорок минут она унялась и исчезла за картонно-дермантиновой дверью с воплями "на тебя вся моя надежда!"
Я вздохнула спокойно и снова включила газ, чтобы разогреть овощи. Скоро должен был прийти Володя. В том, что Димка отыщется, я не сомневалась. Ситуация – яснее некуда. "ребенок" так устал от мамочкиной опеки, что решил-таки пожить самостоятельно. И начинает с глупого подросткового протеста: ночует у девицы, или у своего Колбаскина-Сосискина. Жалко было Таню, слов нет, но я даже гордилась тем, что Димка впервые решился на самостоятельный поступок. А друзей его, так и быть, найду, раз обещала Татьяне.
– 8 -
Звонок в дверь застал меня врасплох… Я даже не успела причесаться. С Володенькой мы общались еще с первого курса. В него были влюблены все девчонки. Я тоже. Он прогуливался по Ленинским горам со всеми девчонками. И со мной тоже. В общем-то, на большее я и не рассчитывала. Но даже теперь, тридцать лет спустя, я волновалась перед встречей с ним. И как всегда, эта встреча была неожиданной.
Володя не вошел, а влетел в прихожую, кинул на тумбочку какой-то пакет, обнял меня и чмокнул в щеку.
– Ритка, привет! Сто лет у тебя не был. Как всегда – сама красавица, в квартире чистота и стерильность, молодцом! Разгреби-ка мой пакет. Шампанского не купил, прости, пожалуйста. Тебе "Клинского" взял, а себе "Балтику".
– А ты не за рулем сегодня?
– За рулем, ну это ж пиво…
– Володя, ты рискуешь.
– Да ну тебя! Чего есть поесть?
– Овощи тушеные могу разогреть…
– Гм, я что вегетарианец по-твоему? Там в мешке баранина в соусе, жарь давай. Ну и овощи свои можешь для порядку кинуть.
– Слушаю и повинуюсь! Я пошла за мясом и пивом, думая, что выглядим мы сейчас как супружеская пара – он расслабляется после рабочего дня, а я стою у плиты…
Володька женился позже всех наших друзей, ему было уже 29, все вокруг переженились, а он все выбирал, выбирал. И выбрал. Не ошибся. Теперь его старшей дочке 18, а младшей 14.
Сначала мы попили пива и поели (баранина оказалась действительно очень вкусной), потом я поставила чайник, а Володя решительно отодвинул со стола тарелки.
– Так, значит смотри. Документ первый. Написан неким Ле Пеллетье. Знаешь такого товарища?
– Конечно, Луи Ле Пеллетье, священник-бенедиктинец, родился в 1663 году, умер в 1733. Помимо церковной деятельности был известен тем, что составил словарь бретонского языка, еще он собирал старинные бретонские рукописи и переписывал их…
– Ты прям как справочник! Открылась на нужной страницы и шпаришь как по писаному! – Володя шагнул в прихожую (удобно все-таки, что у меня такая маленькая квартира), покопался в пакете на тумбочке и вынул оттуда прозрачную папку с бумагами.- Это все, что ты знаешь?
– Да.
– Слушай, вот тебе эти листочки. Вроде как его письмо непонятно кому.
Я аккуратно положила на стол Володины "листочки". Это была ксерокопия рукописного текста, который, видимо неплохо сохранился. Читался он легко, видимо тот, кто его написал, был очень аккуратным и педантичным, хотя почерк был далеко не образцовый: буквы выходили толстые и пузатые, приземистые. Но главное – отчетливые.
Письмо ле Пеллетье.
Кемпер, 14 октября 1728 г
Любезный мой друг,
Я был одновременно обрадован и огорчен твоим посланием. Обрадован я был тем, что ты выиграл, наконец, твой судебный процесс. Прими мои поздравления по поводу того, что сие трудное и хлопотное дело уже позади, и никто более не станет оспаривать твои права на владение этой землею. Что ж! Теперь ты избавлен от этих хлопот, но, боюсь, в скором времени Господь опять пошлет тебе испытание… Ты знаешь, о чем я говорю, не будем же покамест обсуждать это не самое приятное дело.
Итак, вести о благополучном исходе судебного процесса меня обрадовали, однако то, что ты сообщаешь о состоянии твоего здоровья, не могло не насторожить меня. Мой друг, не следует так легкомысленно относиться к болезни! Ты еще не знаком с нашим бретонским климатом, который по первому впечатлению представляется мягким и благоприятным для здоровья. О, как коварно и обманчиво это первое впечатление! Морской климат, конечно полезен, но извечная сырость, которая господствует в наших краях, может весьма пагубно сказаться на человеке, к ней не привыкшему. Любая, даже самая незначительная простуда, а еще в большей степени та, которая сопровождается жаром и лихорадкою, может перейти в длительный кашель, который потом нелегко излечить. Так что не скупить на врача, милый мой, и не пытайся лечить все болезни местной яблочной водкой, как это делают крестьяне.
Но довольно с меня наставлений. Лучше я позабавлю тебя одним происшествием, которое нейдет у меня из головы даже теперь, по прошествии двух недель после случившегося.
Как я сообщал тебе ранее, Ив, мой кузен, с которым ты изволил познакомится три года тому назад, унаследовал небольшой замок в Керзервенн, женился, и, кажется навсегда решил осесть в этой приятной и живописной местности. Кузен мой небогат, да и наследство ему досталось сомнительное, не замок, а одно название. О, ты не знаешь, что такое нижнебретонская знать! Это люди, которые немногим отличаются от местных крестьян как по доходам, так и по образованию. Я ни в коей мере не стремлюсь принизить достоинства моего кузена, напротив, я всячески восхищаюсь простотой и скромностью нравов, царящих в отдаленных от больших городов уголках нашей милой Бретани. Люди здесь не развращены роскошью, они живут скромно и весело, в труде и в молитвах… Однако их религиозное чувство не всегда уберегает их от греха, к тому же Ив как был, так и остался богоборцем, в чем я и имел возможность убедиться.
Итак, я прибыл в Керзервенн поздно вечером. Дорога была ужасной, я отбил себе зад, пока проехал по всем ухабам, которыми так богаты наши дороги! О, эти нижнебретонские дороги! Пожалуй, ни в одной стране мира, включая самые отдаленные, не найдешь ты таких скверных дорог! Как только пойдет дождь (а он в нашей сырой местности идет чуть ли не каждый день), путь превращается в сплошное грязное месиво. Стоит этому месиву чуть подсохнуть, и любой проезжающий экипаж вздымает тучи пыли; осенью и зимой же грязь смерзается неровно и бедный путешественник вынужден подпрыгивать и метаться, то и дело приземляясь на жесткую скамью. Вот такой нелегкий путь проделал я до Керзервенн, где нашел моего кузена в добром здравии. Он встретил меня весьма радушно и тут же познакомил меня со своею женою, премилым созданием семнадцати лет от роду. Она оробела при виде меня, и от того казалась еще прекраснее. Щеки ее были румяны подобно спелым яблочкам, белые кудри придавали ей поистине ангельский вид. Она была воспитана и любезна, несмотря на свое довольно скромное происхождение. Глядя на ее полную грудь и круглый живот, я предположил, что она намеревается продолжить славный род Ле Пеллетье, и не ошибся в своем предположении.
Кузен мой болтал без умолку, он провел меня по всем помещениям, хвалясь обустройством замка. Скажу тебе, друг мой – разумеется, то, что я сообщаю тебе, я не осмелился высказать вслух при моей кузене и его очаровательной супруге – тот монастырь, где мы воспитывались, кажется мне после посещения замка Керзервенн весьма уютным и обустроенным с учетом удобства в нем проживающих. Как описать тебе состояние замка? Вообрази старинное строение (а постройка, думается мне, была возведена сразу после окончания Столетней войны), готовое вот-вот обрушиться; крыша его перекосилась и протекает в нескольких местах; стены держатся на молитвах обитателей замка, а все столбы и балки прогнили так, что мне страшно было прикоснуться к ним рукою.
Впрочем, радушный прием хозяев и сытная еда несколько скрасили неблагоприятное впечатление от сего исторического здания. В камине был зажарен специально для меня молочный поросенок; слуга принес на стол несколько бутылей местного сидра.
О, если бы ты знал, что за сидр пил я в Керзервенн! Золотистый, нет, янтарный, чуть терпкий, игристый, он пощипывал язык и оставлял после глотка приятный привкус. Он опьянял мягко и незаметно, так что все вокруг вдруг становилось добрым и приятным, и я не замечал уже ни сырости, ни пятен плесени на стенах, ни гнилых перекрытий над головой… Разговор становился все более увлекательным, а моя новоиспеченная родственница казалась самой прекрасной женщиной на свете…
… Воздействие сидра на наше грешное тело тебе известно. По прошествии некоторого времени я ощутил сильный зов природы и вынужден был осведомиться, где находится то самое место, куда мне следовало отправиться, чтобы сделать то, что за меня исполнить никто бы не смог. Хозяин замка встал из-за стола и, проводив меня на крыльцо, указал в дальний угол сада, весьма, надо сказать, запущенного. Я поблагодарил его и отправился, куда мне было указано, дабы выполнить свой долг перед природой. С превеликим трудом отыскал я указанное строение, скрытое густыми зарослями. Войдя туда, я ощутил, что долг мой перед природой серьезнее, чем я предполагал ранее, и уселся, намереваясь предаться размышлениям в уединении.
Прошу простить меня заранее, любезный мой, за включение столь низменных и не совсем пристойных подробностей в мой рассказ, однако без них он теряет весь смысл. Итак, по прошествии некоторого времени я стал озираться в поисках бумаги, тряпки, или хотя бы пакли для достойного завершения моего дела. Ты смеешься, когда читаешь эти строки? А мне, представь, было не до смеха. В Керзервенн читают и пишут мало, бумага в этих краях дорога, а уровень гигиены столь низок и примитивен, что я готовился к самому худшему. Сквозь щелочку между плохо пригнанных досок проникал слабый луч заходящего солнца, и разглядеть что-либо было нелегко. Однако взгляд мой упал на какую-то изодранную рукописную книгу. Страницы в ней были небрежно вырваны и сомнения в том, для чего эта книга использовалась, у меня не возникало. Ты знаешь, сколь трепетно я отношусь к книгам, в особенности старинным, но тут я решил все же продолжить надругательство над рукописью, ибо другой возможности привести себя в надлежащий вид у меня не было. И все же перед тем, как решиться на это, я решил поднести изорванные страницы к глазам и прочитать, что же за книга попала у хозяев замка в такую немилость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33