А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Об этом тут же станет известно, – отрицательно качнула Лестина плюмажем на своей шляпе.– Тогда где? – Кэтрин твердо решила не терять эту подругу, отчаянно нуждаясь хоть в одной близкой душе.Когда-то она вообразила, что таким человеком может стать Элиза, но та окончательно покорилась мадам Ладур. Они часами могли оставаться вдвоем, занимаясь своей бесконечной вышивкой и болтая о тех временах, когда был жив Финн Керриган и Ладуры с Арнольдами были его постоянными гостями.Лестина назвала ей одно кафе, в котором можно было встретить людей всех рас.– Но вы понимаете, что это не самое роскошное место, – добавила она. – Оно находится возле городского рынка. Вы смогли бы прийти туда?– Конечно, мисс Кларемон.– Значит, завтра утром, в одиннадцать. И пожалуйста, зовите меня Лестиной.– Только если и вы станете звать меня по имени.– Значит, до встречи, Кэтрин. – Лестина открыла дверцу кареты и ступила на подножку.– До встречи, Лестина.Возвращаясь домой, Кэтрин была сама не своя от радости, хотя и проявила достаточно осторожности, чтобы это скрыть. Впервые за целую вечность ей удалось сделать что-то совершенно самостоятельно. Правда, ей потребуется помощь, и на следующее утро она призвала Ти-Жана.– Я собираюсь в город, – нервно сообщила она, уже облачившись в роскошный" прогулочный наряд: алый жакет, расшитую юбку с длинным «колпаком» с алыми перьями.– Да, мисс Кэтрин, – спокойно отвечал гигант, и в его глазах мелькнула улыбка.– Я беру с собою Филлис, а ты будешь править коляской. И тебе вовсе ни к чему сообщать кому-то, куда мы едем. – «Довольно смешно чувствовать себя такой виноватой», – подумала она.
– И куда же мы едем, мисс Кэтрин? – Невозмутимость Ти-Жана несколько успокоила ее взвинченные нервы.– В кафе Анджелотти, – заявила она, вызывающе задрав подбородок.– Как прикажете, мисс Кэтрин. – Ти-Жан не моргнул и глазом. – Коляска сейчас же будет готова.«Я чувствую себя словно напроказившая школьница, – думала Кэтрин, не чуя под собою ног, Филлис едва поспевала за нею вниз по лестнице. – Как удачно, что Элиза никогда не была ранней пташкой, а мадам так набожна, что по меньшей мере целый час проводит каждое утро в молитвах. Я успею вернуться, прежде чем они меня хватятся».Филлис, хотя и не совсем разделявшая эти восторги, тем не менее ни в чем не могла противоречить своей хозяйке, да к тому же пришла к твердому убеждению, что эти Ладуры слишком много взяли себе воли, а мадам Джордан и вовсе непереносима. И если Кэтрин угодно было решить, что она делает правильно, встречаясь с цветной дамой, то для Филлис этого более чем достаточно.День был пасмурный, небеса стального цвета вот-вот готовы разразиться ливнем, однако улицы все равно были оживлены и полны экипажей и прохожих, которых становилось все больше по мере приближения к рынку. Ти-Жан, умелый возница, ловко лавировал на их легком экипаже в этой толчее, обмениваясь с другими кучерами шутливыми репликами на местном невообразимом диалекте. Кэтрин уже успела узнать, что он получил неплохое образование в школе при миссии, свободно читал, писал и говорил на английском, французском и испанском языках, и множестве всевозможных диалектов, специфических только для Нового Орлеана. Она всегда чувствовала себя уверенно в сопровождении его, своего могучего чемпиона.Кафе, куда они направлялись, принадлежало итальянцу Луиджи Анджелотти. Хотя им явно брезговали высокородные франко-креолы, оно было неизменно гостеприимно ко всем, переступавшим его порог. Над дверью не было вывески, запрещавшей вход цветным, и Луиджи, подвижный темпераментный человек, не очень-то удивился, когда в его заведении появилась шикарно одетая англичанка и попросила принести ей кофе. Не вызвало в нем любопытства и то, что через несколько минут к ней присоединилась столь же красивая и роскошно одетая квартеронка.Они заняли один из столиков возле окна, любуясь на набережную и пристань, к которой причаливали десятки пароходов, а рабочие и пассажиры сновали взад-вперед по многочисленным сходням, словно хлопотливые пчелы.– Взгляните! Вон там – «Эйлин О'Рурк»! – воскликнула Кэтрин. – Вы обязательно должны побывать на ее борту, Лестина. Может быть, когда я вернусь из свадебного путешествия, мы отправимся в ней в «Край Света».Лестина переждала боль, тисками сдавившую ей сердце. Этого не должно было быть. Уж не напутал ли чего Дядюшка Анри, делая ее талисман? Неужели она проклята за свою любовь? Она стянула с рук перчатки и, зажав десертную вилочку в изящных оливкового цвета пальцах, отломила кусочек земляничного слоеного пирожного. Затем она промокнула губы отутюженным душистым платочком и промолвила:– Я очень была бы рада поехать с вами, Кэтрин, но вы ведь знаете, что это невозможно.– Не вижу почему. – Кэтрин впилась в нее глазами. – Ведь это мой корабль и моя плантация.– Но вы же станете женой мсье Ладура.– И? – Кэтрин знала наперед, что за этим будет сказано, однако все еще слепо надеялась на чудо, несмотря на столь мрачное вступление.– И он не позволит вам приглашать меня, равным образом как мы сами сейчас не позволим сидеть вашему кучеру и вашей служанке за нашим столом.Лестина больше не должна была притворяться дружески расположенной к Кэтрин, и от этого она почувствовала себя так, словно с души ее сняли огромный груз.Легкие брови Кэтрин сошлись вместе: она поняла, что Лестина сказала правду. Филлис и Ти-Жан автоматически устроились отдельно, поодаль от хозяйки, которая расселась тут одна, вовсю рассуждая о демократии.– Филлис, – окликнула она, решив безотлагательно выправить эту ситуацию, – не могли бы вы с Ти-Жаном присоединиться к нам?Удивленные, нерешительные, они повиновались, однако в итоге получилась довольно странная группа за столом: смешение стилей и цветов в одеждах, исходившие паром кофейники и крошечные кофейные чашки. «О Боже, – подумала Кэтрин. – Неужели я сделала только хуже? Они потеряют уверенность в себе. И зачем только я затеяла это?»В кафе было полно народу, но никто не подал виду, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Из всей их четверки, пожалуй, самой эффектной фигурой явился Ти-Жан, могучий мужчина с мудрыми глазами и широкой, добродушной улыбкой. Несмотря на огромный рост, он обладал удивительной грацией, а под руководством Кэтрин успел приобрести весьма приличные костюмы-тройки, цилиндры и обувь. Превосходно вышколенный слуга – нет, больше чем слуга – телохранитель, невольно внушающий к себе уважение.Лестина не могла не заметить его благородной осанки и изысканных манер. Однако даже теперь она задирала свой изящный носик перед человеком с кожей более темной, чем у нее, повинуясь привычке думать лишь о белых любовниках, хотя ее тронуло душевное тепло, исходившее от улыбки Ти-Жана.Зато Филлис была совершенно огорошена.– Мисс Кэтрин, а вы уверены… – начала было она.– Несомненно. И пожалуйста, не переживай из-за этого. Я имею полное право позавтракать в обществе своих друзей, – твердо отвечала ей Кэтрин. «Хотя, возможно, позже об этом и пожалею», – подумала она, начиная опасаться реакции Адриена. А с другой стороны, кто он такой? Молодой щеголь, чьи собственные моральные принципы оставляют желать лучшего и чьи друзья производят по меньшей мере странное впечатление.– И что, теперь вы чувствуете себя намного лучше? – поинтересовалась Лестина, искоса глянув на Кэтрин и понимая, какое она испытывает смятение чувств.– Я ненавижу, когда мне пытаются навязывать чужую волю, – запальчиво заявила она и отодвинула тарелку, внезапно утратив аппетит. – Лестина, я хочу пригласить вас на свадьбу. Вы придете?Последовала минутная пауза, пока Лестина и Ти-Жан обменялись быстрыми взглядами.– Я погляжу, как вы выйдете из собора, если вам так хочется.– Нет. Я не это имела в виду. Я пошлю вам приглашение по всей форме, чтобы вы были приняты в числе других гостей и потом присутствовали на приеме, – выпалила Кэтрин с диким, лихорадочным огнем, вспыхнувшим в ее глазах.Лестина потупила взор, внимательно разглядывая свои руки, неподвижно сложенные на коленях. Наконец она покачала головой и спокойно произнесла:– Я не могу принять ваше приглашение.– Почему? – Кэтрин чувствовала, как слезы закипают у нее в груди. Боже, как это нечестно! Ведь на ее свадьбе не будет ни одного ее собственного гостя, кроме дяди Седрика. Тогда как родные и знакомые Ладуров будут представлены в полном составе.– Ну неужели вы еще не поняли? – На Кэтрин снова взглянули эти прекрасные глаза. – Ведь я уже объяснила вам. Есть вещи, которые мы с Ти-Жаном не можем себе позволить. А о том, чтобы принять приглашение на свадьбу белой пары, не может быть и речи.Кэтрин находилась на грани истерики, на нее волной накатили все несправедливости, обиды и отчаяние последних месяцев.– Но это же глупость. Почему все так несправедливо?– Так уж здесь повелось, мисс Кэтрин, – отвечал Ти-Жан своим звучным, мелодичным голосом. – Может, когда-то это изменится.– Да только нам до этого не дожить, – мрачно добавила Лестина.
Наступил канун 1 ноября, канун Дня Всех Святых, Хэллоуин. В этот святой праздник жители Нового Орлеана чествовали своих предков, прихорашивая и чистя их могилы, так что все кладбища превращались в самые настоящие цветники.Элиза так и сияла от восторга:– Мои родители лежат вместе со своими родителями на кладбище Святого Людовика. Мы с Уорреном уже построили ограду вокруг мавзолея и отделали его мрамором. А завтра – праздник Всех Святых, и мы сделаем их могилу еще более красивой. И мы помолимся святым ангелам, чтобы они приняли наших дорогих родителей в раю на небесах. Ты пойдешь с нами?– Да, если вы возьмете меня с собой, – неохотно отвечала Кэтрин, которой гораздо больше хотелось бы оказаться в этот день с Лестиной, которая наверняка тоже отправится на кладбище. – Но ведь мистер Керриган похоронен в «Краю Света». Было бы гораздо логичнее, если бы я отправилась туда.– Не беспокойся. О его могиле кто-нибудь обязательно позаботится. Я думаю, Хэл Дагган все устроит. Он ведь был так предан нашему старичку. – В голосе Элизы послышалась язвительность, но Кэтрин не могла бы объяснить причину этого.Утро было погожим, теплым и сухим, небо расчистилось, и солнце сияло вовсю. Экипаж Кэтрин, в котором разместились она сама, Элиза и Уоррен, остановился у ворот кладбища. Дорога была запружена массой сновавших взад-вперед карет и колясок. Здесь ощущалась праздничная атмосфера: все постарались нарядиться в свои лучшие одежды, а в руках держали пышные букеты хризантем и иных приличествующих случаю цветов. И такое зрелище должно было повторяться на всех до одного городских кладбищах, хотя кладбище Св. Людовика было самым старым, почетным и обширным.После скромных английских кладбищ, к которым она привыкла, это зрелище показалось Кэтрин довольно странным. Прежде всего поражали размеры этого, по сути, города в городе: его аллеи и улицы были настолько широки, что здесь запросто мог проехать экипаж. По обе стороны дороги возвышались монументы. Возвышались вычурные и внушительные усыпальницы, возведенные на этой болотистой земле, словно небольшие особняки, замки и даже египетские пирамиды. Чаще всего встречались произведения в стиле классического Возрождения или же саркофагообразные плиты. Отличительной чертой этой похоронной архитектуры было обилие всяческих металлических украшений. И конечно, повсюду были вороха цветов: их аромат наполнял воздух.– Вот мы и на месте. Это могила Арнольдов, – воскликнула Элиза, сверкнув глазами.Она положила цветы между колонн, обрамлявших вход в склеп, преклонила колени и опустила голову. Уоррен встал рядом, держа в руке шляпу. Кэтрин попыталась было молиться, но смогла лишь просто думать про своего отца. Этот беломраморный некрополь не мог иметь с ним ничего общего – а равным образом и с Финном Керриганом. Она хотела бы сейчас оказаться там, возле его могилы, рядом с церковью в «Крае Света». Скорбь по Арнольдам была ей чужда. Даже Адриен вместе с матерью отправился в другой конец кладбища, где покоился род Ладуров: вдова в знак траура завесила лицо совершенно непроницаемой вуалью.Кэтрин надеялась, что здесь она сможет повстречать Лестину, хотя тела негров и полукровок располагались поодаль друг от друга и от белых, так старательно разделенные барьерами после смерти, как и при жизни. Она не спеша пошла по аллее, где было людно, знакомые собрались в группы, болтали и смеялись, словно собирались на некую грандиозную вечеринку под открытым небом.– Мисс Энсон. – Из-за монумента с колоннами и башнями в готическом стиле вышел мужчина.– Что вам угодно? – Она взглянула на него и отступила назад.– Почему вы не ответили на мое письмо? – В приличествующем случаю строгом черном костюме Деклан казался еще выше и стройнее, чем обычно.– Уходите. Разве у вас нет понятия о приличиях? Неужели вы не способны уважать чувства скорбящих здесь людей?– Очень немногих. – Он оглянулся с иронической ухмылкой. – Это больше напоминает парад костюмов и монументов, причем каждый стремится перещеголять всех остальных. Я что-то не вижу никого, кто проливал бы искренние слезы. А вы?– Просто оставьте меня в покое. – Кэтрин в отчаянии притопнула ножкой. – Я не желаю с вами ни о чем разговаривать.– А где же ваш жених? – Деклан словно и не замечал ее гнева, глядя ей прямо в глаза. Ей показалось, что у нее иссякли последние силы. Больше всего хотелось присесть где-нибудь, хотя бы вон на той скамейке под деревом. Но только не с ним – ни за что на свете.– Мистер Ладур сопровождает свою мать. Я должна присоединиться к ним. Желаю вам приятного дня, – холодно отчеканив все это Кэтрин направилась прочь.Деклан ловко встал у нее на пути, так что ей пришлось остановиться.– А где мадам Джордан? – поинтересовался он, нависая над нею.– Скорбит по своим усопшим, майор Уокер.– Да неужели? Это по каким же усопшим, хотел бы я знать?– Не понимаю, о чем вы. Позвольте мне пройти.– Да послушайте же меня, вы упрямая баба! – Его глаза грозно вспыхнули. – Нам надо поговорить. Можем мы найти для этого менее людное место?– Нет, я не желаю вас слушать. Надо полагать, это опять по поводу ваших претензий? – Его присутствие подавляло, а кроме того жара, назойливый запах цветов, смешанный с присутствовавшим здесь повсюду запахом тления, – Кэтрин почувствовала себя крайне плохо. Ей стоило больших усилий не лишиться чувств.– Стало быть, вы полагаете неверно. Это совершенно не касается той проклятой земли, – нетерпеливо воскликнул он. – Это касается вас.– Меня? – Она достала кружевной платочек и поднесла его к лицу, вдыхая свежий запах одеколона, которым он был надушен. Ей стало лучше.– Разве кто-то не пытался вас сглазить совсем недавно?– Как вы об этом узнали? – Нахмурившись, она уставилась на него. Голубые, широко распахнутые глаза, изящные дуги бровей, атласная кожа…«Если бы она еще не была такой мегерой, какую из себя строит…» – Эта мысль непрошено промелькнула в сознании у Деклана, и он сказал:– Слуги всегда болтают, мисс Энсон. А ведь моя плантация расположена рядом с вашей, не забывайте об этом.– Ну, в общем, да, это был сглаз. – Она принялась крутить ручку зонтика, лежавшую у нее на плече. – Честно говоря, майор Уокер, я решила, что это именно вы хотели навлечь на меня проклятие.Его хохот был до неприличия громким. На них стали оборачиваться.– Уж не думаете ли вы, что я собирался убить вас из-за нескольких несчастных акров?– Я не знаю. Я ничего толком не знаю.– Ах, мисс Энсон… прекрасная английская леди… – прошептал он, в то время как его руки вдруг нежно погладили ее по щеке. – Вы ведь действительно ни черта про меня не знаете. И всегда во всем готовы винить меня, не так ли?Замерев на мгновение, она все же отшатнулась от него.– Но если это были не вы, то кто же подложил мне в постель сглаз?– Если бы это был я, то я подложил бы вам в постель кое-что побольше сглаза. Я бы подложил самого себя!– Ах, вы просто невыносимы! – вскричала она. Но он уже был совершенно серьезен, и смех в его глазах сменила холодная сталь.– Я бы сказал, что есть некто, пытающийся отделаться от вас во что бы то ни стало. Возможно, это женщина. Есть кое-какие вещи, которые вам не мешало бы узнать про Элизу Джордан с ее братцем.– Они – мои друзья, – выпалила она. – И я не желаю слушать, как вы станете злословить на их счет. – Хотя на самом деле после того случая в павильоне она не вполне была в этом уверена, однако была слишком горда, чтобы делиться своими сомнениями с Декланом Уокером.– А как насчет почившего в бозе Финна Керригана?– А он-то здесь при чем?– Вам известно, как они были связаны с ним?– Майор Уокер, осталось ли хоть одно злачное место, куда вы не сунули свой длинный нос? Мистер Керриган был добрым человеком. И я останусь навеки ему обязана. А что до Элизы с Уорреном, то я не представляю, что делала бы без них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50