А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Батюшка, у меня лошадь украли, и я теперь без нее совсем нищий, а ты, говорят, угадываешь.
Отец Серафим, рассказывал потом крестьянин, взял его за голову, приложил к своей и сказал:
– Огради себя молчанием и поспеши теперь в село (он назвал это село), и когда будешь подходить к нему, то свороти с дороги вправо и пройди задами четыре дома, там ты увидишь калиточку, войди в нее, отвяжи свою лошадь от колоды и выведи молча.
Крестьянин тут же отправился по этому указанию и действительно нашел свою лошадь точно там, где сказал ему отец Серафим.
В сообщениях о "прямом знании" просматривается некая закономерность: чаще других такому прозрению открываются события, окрашенные эмоционально, связанные с чьим-то несчастьем, а то и гибелью, катастрофой.
Странно, дерзко повел себя Василий Блаженный на пиру у царя Ивана Грозного – трижды выплеснул на пол поднесенную ему от царя чашу. А на окрик разгневанного царя ответил, казалось бы, и вовсе бессмыслицей:
– Я тушу пожар в Новгороде.
О том, что речи юродивого имели пророческий смысл, было известно.
Тотчас же в Новгород был отправлен гонец. Вернувшись через несколько дней – столько занял путь туда и обратно – он подтвердил: именно в тот день и час там вспыхнул великий пожар, истребивший чуть ли не полгорода.
Этот факт невольно приводит на память подобный эпизод, связанный с именем Сведенборга. Среди других свидетельств, рассказывающих об этом, – письмо Иммануила Канта Шарлотте фон Кноблох. "…В субботу часа в четыре после полудня Сведенборг прибыл в Готенбург из Англии. Г-н Уильям Кастел пригласил его в свой дом вместе с другими, которых набралось пятнадцать человек. Около шести часов Сведенборг вышел и вернулся в общество бледный и встревоженный. Он сказал, что в Стокгольме в районе Зюденмальм вспыхнул сильный пожар, который быстро распространяется. (Готенбург расположен на расстоянии пятидесяти немецких миль, или около трехсот английских миль, от Стокгольма.) Сведенборг не находил покоя и часто выходил. Он сказал, что дом одного из его друзей, которого он назвал, сгорел дотла и что его собственный дом в опасности. В восемь часов, вернувшись в очередной раз, он радостно воскликнул: "Слава Богу! Огонь удалось потушить за три подъезда до моего дома!" Рассказ об этом вызвал большой переполох во всем городе, но больше всего в компании, в которой он был.
В тот же вечер об этом сообщили губернатору. Утром в воскресенье Сведенборг был приглашен к губернатору, который расспрашивал его об этом несчастье. Сведенборг подробно описал пожар, сказал, как он начался, как был погашен и сколь долго продолжался. Через несколько дней в город прибыли нарочный из Стокгольма и королевский курьер, присутствовавшие при пожаре. То, что рассказали они, по времени и по деталям полностью совпало с рассказом Сведенборга".
В другом случае, в 1762 году, будучи в Амстердаме, Сведенборг во время разговора вдруг изменился в лице и не мог продолжать беседы.
Придя в себя, на расспросы присутствовавших он ответил:
– В этот самый час умер русский император Петр III.
И действительно, спустя какое-то время газеты подтвердили это.
Убийство русского императора произошло именно в тот самый день и час.
Инсайт проявляется чаще всего в трагических, эмоционально напряженных обстоятельствах. Пример такого видения – эпизод, связанный с именем Фрэнсиса Бэкона. В 1578 году, находясь в пути между Лондоном и Парижем, внезапно, как "озарением", он узнал о смерти своего отца, скончавшегося в тот же день и час. Рядом с этим сообщением можно было бы поставить случаи такого же "прямого знания" из русской церковной жизни. В 1833 году в день, когда в своей обители умер великий русский святой Серафим Саровский, старец Филарет, находившийся за сотни верст от Сарова, объявил братии о смерти святого.
Случаи такого инсайта не минуют и мир адептов коммунической идеологии. В 1936 году Николай Островский скончался в Москве. Когда пришли к его матери, находившейся в то время в Сочи, чтобы сообщить полученную по телеграфу скорбную весть, она неведомым образом сама уже знала об этом.
Можно предположить, что люди вообще наделены потенциальной способностью к "прямому знанию", к восприятию событий и объектов, находящихся за пределами известных нам органов чувств. Именно это имел в виду Парацельс, когда писал: "Человек обладает силой, позволяющей ему видеть своих друзей и обстоятельства, в которых они находятся, несмотря на то что люди, о которых идет речь, могут в это время находиться за тысячи миль".
(А. А. Горбовский. Пророки и прозорливцы в своем Отечестве. – М., 1990)
О ЯСНОВИДЯЩЕЙ ПИНЕРС
В конце прошлого века в окрестностях Бостона, в Америке, появилась одна ясновидящая, сразу привлекшая внимание публики своими сверхъестественными, всегда совпадающими с действительностью видениями. Во время своего путешествия по Америке к ней заезжал Поло Бурже, и знаменитый писатель-психолог, несмотря на свое скептическое отношение к этому явлению, был поражен ее способностью отгадывать. Он принес ей дорожные часы своего умершего друга, и ясновидящая, держа их в руке, рассказала ему о различных подробностях из прошлого этого человека, о его помешательстве и самоубийстве.
Вот что писали о г-же Пинерс газеты того времени.
"В научном мире она пользуется большой известностью. Четверо ученых особенно стоят за нее: профессор Кембриджского университета Мейерс, известный не только как экспериментатор, но и как моралист и философ, затем проф. Джеме, проф. Лодж и, наконец, доктор Ходжеон, известный своими разоблачениями и преследованиями, направленными против недобросовестных спиритов.
Г-жа Пинерс простого происхождения. Ей тридцать восемь лет, она замужем и имеет нескольких детей.
В ее внешности нет ничего напоминающего классическую колдунью. Занятия ясновидением придают ей немного утомленный вид. Взгляд ее беспокойный, голос медленный, певучий. Она засыпает без всякого постороннего внушения, держа пришедшего к ней за руку, и после нескольких вздохов и вздрагиваний перестает быть г-жой Пинерс и воображает себя другой личностью. По словам д-ра Ходжеона, ясновидящая в один из его визитов назвала себя Жоржем Пеламом. Этот Ж. Пелам, умерший за несколько недель до того при падении с лошади, был большим другом доктора. Он был адвокатом и выполнял обязанности корреспондента журнала Американского психологического общества в Лондоне.
– Ваш друг Жорж Пелам хочет вам что-то сказать, – обратилась ясновидящая к доктору.
– Пусть говорит, – ответил Ходжеон, удивленный тем, что слышит это имя от женщины, которая не могла его знать.
Тогда Ж. Пелам, через посредничество г-жи Пинерс, "рассказал" своему другу, что дела его после смерти остались в большом беспорядке и что его особенно мучит мысль о связке писем, лежащих в глубине одного ящика у него в комнате.
Пеламу очень не хотелось, чтобы эти письма попались его семье, и он умолял Ходжеона немедленно отправиться к нему и достать их.
Ходжсон счел все это за басню и не поехал, но через месяц ему пришлось раскаяться в этом: он узнал от родителей Пелама, что письма эти действительно нашлись. Взволнованный таким странным совпадением, Ходжеон решил продолжать наблюдения за ясновидящей. Он дал знать полиции о случившемся, предполагая, что сам Пинерс, муж ясновидящей, втайне рассылал агентов за сведениями. Полиция ничего не нашла. Тогда Ходжеон начал приводить к ясновидящей различных друзей Пелама, которых покойный через посредничество г-жи Пинерс всегда узнавал. Мало того, Пелам после смерти добился успеха, который немногим сыновьям выпадает при жизни: он заставил своих родителей поверить в Бога, рассказав им до мельчайших подробностей обо всем, что случилось с ним после смерти. На вопрос, касающийся его загробной жизни, Пелам, развязно ответил:
"No use kicking up a broil over nothing" (не надо без причины раздувать огонь)."
ВИДЕНИЕ КАРЛА XI
Подлинность события, о котором здесь рассказывается, подтверждает официальный протокол за подписью четырех заслуживающих доверия свидетелей.
Карл XI, отец знаменитого Карла XII, был одним из наиболее деспотичных, но вместе с тем и наиболее разумных шведских королей. Он ограничил чудовищные привилегии дворянства, уничтожил власть сената и стал издавать законы самостоятельно – одним словом, изменил все государственное устройство Швеции, заставив Государственные Штаты вручить ему самодержавную, неограниченную власть. Он был человеком просвещенным, храбрым, глубоко преданным лютеранской религии и совсем лишенным воображения. Карл только что лишился своей жены Ульрики-Элеоноры, которую весьма уважал и был огорчен ее смертью более, чем можно было ожидать от его сухого сердца. После этой потери он сделался еще более мрачным и молчаливым, чем прежде, и стал ревностно заниматься делами, посвящая все свое время работе. Окружающие приписывали этот усиленный труд потребности отвлекаться от тяжелых мыслей.
Под конец одного осеннего вечера Карл XI сидел в халате и туфлях перед ярко пылавшим камином своего кабинета в стокгольмском дворце. При нем находились одни из наиболее приближенных к нему лиц: камергер граф де Браге и лейб-медик Баумгартен, который любил хвастаться своим неверием во все, кроме медицины. В этот вечер король чувствовал себя нездоровым, и поэтому пригласил его к себе.
Вечер затягивался, но король, несмотря на привычку ложиться рано, не спешил отпускать своих собеседников. Склонив голову и устремив глаза на пылающий камин, он давно уже перестал разговаривать и скучал, но вместе с тем ощущал какой-то непонятный страх остаться одному. Граф де Браге, конечно, видел, насколько его общество было в этот раз в тягость королю, и несколько раз намекал, не пора ли его величеству отдохнуть, но отрицательный жест короля удерживал его на своем месте. Наконец доктор тоже начал говорить, что продолжительное бодрствование вредно для здоровья. На это Карл ответил: "Останьтесь, я еще не хочу спать".
Вскоре после этого он встал и, пройдясь по комнате, машинально остановился перед окном, выходившим на двор. Ночь была темная, безлунная.
Дворец, в котором жили впоследствии шведские короли, ле был тогда еще закончен; начавший его строить Карл XI проживал в старом дворце, стоявшем на вершине Ритергольма и обращенном главным фасадом на Мелярское озеро. Эго было огромное здание в форме подковы. Кабинет короля находился на одном конце, а на другом, напротив кабинета, был большой зал, в котором собирались Государственные Штаты, когда они созывались для выслушивания какого-либо сообщения от королевской власти.
Окна этого зала были в ту минуту ярко освещены, и это показалось королю очень странным. Сперва он предположил, что свет исходит от факела какого-нибудь лакея, но зачем тому было входить в этот давно уже не открывавшийся зал? Да и свет был слишком ярок для одного факела. Можно было бы, пожалуй, приписать его пожару, но дыма не было видно, не было слышно никакого шума. Освещение скорее походило на праздничную иллюминацию.
Карл некоторое время молча смотрел на эти светлые окна. Граф де Браге протянул руку к звонку, чтобы позвать пажа и послать его посмотреть, что это за свет, но король остановил его, сказав: "Я пойду сам в этот зал". Выговорив эти слова, он страшно побледнел, и на его лице отразилось нечто вроде мистического ужаса. Тем не менее король вышел из кабинета твердыми шагами, а камергер и доктор последовали за ним, взяв по зажженной свече.
Привратник, который отвечал за ключи, уже лег спать. Баумгартен разбудил его и приказал немедленно открыть двери в зал Государственных Штатов. Привратник очень удивился такому приказанию, однако, поспешно одевшись, отправился со своей связкой ключей к королю. Сперва он открыл галерею, через которую проходили в зал Штатов. Каково же было удивление Карла, когда тот увидел, что все стены галереи обиты черным!
– Кто приказал обить эти стены? – гневно спросил король.
– Никто, государь, насколько я знаю, – отвечал испуганный привратник. – В последний раз, когда по моему распоряжению эту галерею подметали, она была, как и всегда, обшита темным дубом… Конечно, эта обивка не из придворного хранилища.
Быстро шагавший король прошел уже больше половины галереи. Граф и привратник следовали за ним, а доктор несколько отстал, раздумывая, что ему делать. Остаться в одиночестве он, по правде сказать, боялся, но также боялся и последствий такого глупого, в сущности, приключения.
– Не идите дальше, государь! – воскликнул привратник. – Клянусь Богом, тут замешалось колдовство. В эти часы, после кончины ее величества королевы, говорят, она сама прогуливается по этой галерее… Да помилует нас Господь!
– Остановитесь, государь, – в свою очередь, воскликнул граф де Браге. – Разве вы не слышите странный шум, доносящийся из зала? Кто знает, каким опасностям может подвергнуться Ваше величество!
– Государь, – сказал Баумгартен, когда свеча его погасла от порыва ветра, – позвольте мне, по крайней мере, сходить за стражей.
– Войдем, – сказал король твердым голосом, останавливаясь перед дверьми большого зала. – Открывай скорее!
При этом он толкнул дверь ногою, и звук, повторенный эхом сводов, ранесся по галерее, как пушечный выстрел.
Привратник дрожал так сильно, что никак не мог вставить ключ в замочную скважину.
– Старый солдат, а дрожит! – сказал король, пожимая плечами. – Граф, откройте вы эту дверь.
– Государь, – ответил де Браге, невольно пятясь назад. – Прикажите мне идти под выстрелы датских или немецких пушек, и я не колеблясь исполню приказание Вашего величества, но вы требуете, чтобы я бросил вызов самому аду!
Король вырвал ключ из рук привратника.
– Вижу, – сказал он с заметным презрением в голосе, – что это касается одного меня! – И, прежде чем свита успела удержать его, он открыл тяжелую дубовую дверь и вошел в большой зал, проговорив при этом: "С Божьей помощью!" Спутники его, несмотря на свой страх, не то из любопытства, не то считая невозможным оставить короля одного, последовали за ним.
Большой зал оказался освещенным множеством факелов. Вместо старинных обоев на стенах висела черная драпировка, однако вокруг них, как и всегда, красовались трофеи побед Густава Адольфа: немецкие, датские и русские знамена. Стоявшие же по углам шведские флаги были покрыты черным крепом.
В зале проходило многолюдное собрание. Множество бледных человеческих лиц на черном фоне драпировки казались светящимися и так ослепляли глаза, что из четырех свидетелей этой поразительной сцены ни один не узнал между ними знакомого ему лица. Так актер перед многочисленной публикой видит только безликую массу, никого среди нее не различая.
На высоком троне, с которого король обычно проводил собрание Штатов,, лежало окровавленное тело в королевских регалиях. Справа от него стоял ребенок в короне и со скипетром в руке, а слева на трон опирался какой-то пожилой человек. На нем была парадная мантия, такая, какую носили прежние правители Швеции до того времени, как Ваза провозгласил ее королевством. Напротив трона за столом, покрытым огромными фолиантами, восседали несколько лиц в длинных черных одеяниях, повидимому, судьи. Среди зала возвышалась обтянутая черным крепом плаха, а возле нее лежал топор.
Никто в этом нечеловеческом собрании, казалось, не замечал Карла и его спутников. При входе в зал они сперва слышали только невнятный говор, среди которого ухо не различало ни одного раздельного слова; потом старший из судей, исполнявший, по-видимому, обязанности председателя, встал и три раза ударил рукою по одному из развернутых перед ним фолиантов. Сразу же воцарилось глубокое молчание. Несколько богато одетых молодых людей с аристократической осанкой и со связанными сзади руками вошли в зал через дверь, противоположную той, которую открыл Карл XI. Шедший вслед за ними человек, видимо, отличающийся недюжинной силой, держал в своих руках концы веревок, связывавших им руки. Тот, кто был впереди всех – вероятно, самый главный из осужденных, – остановился среди зала перед плахой и бросил на нее гордо-презрительный взгляд. В ту же минуту мертвец на троне судорожно вздрогнул, и свежая струя крови, полилась из его раны. Молодой человек, став на колени, опустил голову… Блеснул в воздухе и тотчас же опустился со зловещим звуком топор. Поток крови брызнул до самого возвышения и смешался с кровью мертвеца; голова, подпрыгнув несколько раз на окровавленном полу, докатилась до ног Карла XI и запачкала их кровью.
Пораженный всем, что видел, до этой минуты тот молчал, но ужасное зрелище развязало ему язык. Король сделал несколько шагов к возвышению и, обращаясь к фигуре, облаченной в парадную мантию правителя, твердо проговорил:
– Если ты от Бога, говори, если же от дьявола, оставь нас в покое!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41