— Она притянула к себе левую руку брата, чтобы луч солнца упал на его золотое кольцо. На потолке возникли яркие световые круги. — Но ты получил кольцо Целителя, ты работал с величайшим Чародеем нашего века… Мог бы потерпеть немного и не отказываться от своего будущего.
— Ты ждешь только два года, Сина! Я ждал почти четыре!
Сина покачала головой. Она и раньше спорила с Недом и всегда чувствовала, что он слушает ее вполуха.
— Твое кольцо не на той руке, — сказала она сухо.
— Да, я знаю. Я больше не целитель.
— Фаллон до сих пор говорит, что ты был его лучшим учеником.
— Вот как? Очень жаль, что он не говорил этого мне тогда, когда это было мне нужно. Но хватит о ворчливых стариках. Как ты? Я слышал от отца — ох, опять я о ворчливых стариках! — что ты жила в лесу у великанов! — Недрик притворно зарычал и склонился к сестре, старательно изображая улыбку смущенного великана.
— Нед, прекрати! — крикнула Сина, но мимика брата была настолько точной, что она засмеялась. Ласково взъерошив волосы Недрика, Сина подвинулась на узком подоконнике, освобождая место, и приглашающе похлопала по камню. — Надо же, какой ты стал гордый! — ласково пошутила сестра. — А кто-то говорил мне, что ты уехал в Укрепление и задрал нос.
— А вот это правда, — подтвердил Недрик, перестав гримасничать. Он сел рядом с сестрой и свесил ноги с окна, развернувшись лицом во двор. — Я много езжу то в Фансток, то в Элию. Когда я окончательно расстался с Фаллоном, я на время уехал в Укрепление. Потом, прошлой осенью, отец поручил мне присматривать за обозами из Фанстока. К нам присоединились другие лорды, и теперь я надзираю за грузами. Я отбираю товары, отвожу их на повозках в город, торгуюсь за самую справедливую цену, затем слежу за их отправкой в Укрепление.
— Как захватывающе! — сказала Сина с издевкой.
— Ты несправедлива, Сина. Это честная работа.
— А я-то думала, ты обсуждаешь с Телерхайдом искусство управления государством!
— Нет, это по части Брэндона. Я теперь честный торговец. Половину времени провожу в Элии.
— И как ты выносишь этот город?
— Мне там нравится. По крайней мере я никогда не бываю одинок. А ты? Как твоя учеба у Мастера Фаллона?
Сина скорчила рожицу.
— Как я уже сказала, я все еще жду своего Дара.
Нед откинул голову назад и засмеялся.
— Конечно, ждешь. Как я все еще жду своего! Он еще не велел тебе перестать задавать вопросы?
— Нет. Он сказал, что я узнаю все ответы, когда обрету Дар.
Нед кивнул:
— Ну, надеюсь, что так и будет, Сина. Но это нечестно. Я учился у него почти четыре года, слушая эти обещания. Я думаю, что Дары — выдумка Древней Веры. Фаллон поддерживает этот миф, чтобы его ученики продолжали работать на него.
— Нед, ты становишься циником! — выговорила брату Сина и удивилась тени, омрачившей на мгновение его красивое лицо. Поймав взгляд Недрика, она сказала: — Тебе нравится то, что ты делаешь, и ты делаешь это хорошо. Может, в каком-то смысле ты нашел свой Дар.
— Ох, Сина! — На миг в голосе Неда мелькнуло отчаяние. — Разве ж это Дар? Это всего лишь то, что я умею делать. Я бы отдал все, что заработал торговлей, все до последней монеты, ради подлинного Дара!
Позже, когда Сина опустилась на колени на каменный пол своей спальни, чтобы помедитировать, она вспомнила боль в светлых голубых глазах Недрика. Она мысленно обняла брата и пожелала ему добра.
Глава 6
Ньял ехал всю ночь, пока не зашла луна и не почернела дорога. Тогда он привязал лошадь к дереву возле ручья, где росла сочная трава, а сам завернулся в плащ и улегся прямо на землю. Но несмотря на усталость, заснуть не мог: голос Бродерика снова и снова звучал в ушах, мучительные вопросы гнали сон. Как случилось, что Телерхайд, знаменитый своей честностью, солгал всем и вырастил сына, который вовсе и не его сын? И если его отец не Телерхайд, то кто?
Чуть только рассвело, Ньял снова был в седле. Отпустив поводья, он ехал по крутым предгорьям, подступавшим с севера к Гаркинскому лесу. Время от времени он дремал в седле, резко выпрямляясь всякий раз, когда лошадь сбивала шаг и спотыкалась. Когда Ньял к вечеру второго дня пути достиг скалистой вершины Холма Единорога, он услышал издалека голос трубы.
Он спустился по пологому травянистому склону, видя впереди низкие домики кровелльской деревушки. Крестьяне покинули поля и выстроились вдоль дороги. Когда Ньял проезжал мимо, они приветствовали его громкими криками и махали шляпами, дивясь его испачканному лицу и грязной одежде. Ньял ждал этих приветствий с тех пор, как был мальчишкой, но сейчас едва замечал их. Он понукал свою лошадь вперед, к замку Кровелла.
Телерхайд встретил его в воротах. Ньял спешился во дворе, и большие руки старого солдата сжали ему плечи.
— Приветствую тебя, воин! — Телерхайд горячо обнял сына. Брэндон стоял тут же. Он по-братски похлопал Ньяла по плечу. Толстушка Гвенбар — жена Брэндона, ожидающая их первенца, — наклонилась, чтобы поцеловать грязную щеку Ньяла.
— Добро пожаловать, брат! — прошептала она застенчиво.
— Да здравствует Ньял! — крикнул повар, высовываясь из окна кладовой. Кухонная челядь высыпала во двор. Они хлопали в ладоши, а кое-кто колотил деревянными ложками по котелкам
— Отец… Телерхайд .. — запнулся Ньял. — Мне нужно поговорить с тобой.
— Конечно, мой мальчик. Но посмотри на себя! Ты же весь в грязи и в саже! Пойди почистись, ты должен выглядеть прилично, у нас гости.
У Ньяла не хватило терпения дождаться, пока Тим нагреет воду на кухонном очаге. Он схватил ведро с холодной водой и щетку и, уйдя за конюшню, принялся драить себя. Когда его кожа под мыльной пеной засветилась розовым, Тим вылил хозяину на голову еще одно ведро холодной воды. У Ньяла перехватило дыхание, он охнул, но тут же пришел в себя. Холодная вода взбодрила его. В незашнурованной куртке, в расстегнутых сапогах он торопливо пересек двор и взбежал по лестнице, ведущей в личные покои Телерхайда. Телерхайд был в своей спальне, он разговаривал с Брэндоном, глядя в окно на поля — достояние Кровелла.
— Сэр, гном Бродерик сказал, что я не ваш сын, — выпалил Ньял с ходу.
Брэндон удивленно поднял глаза, но Телерхайд лишь спокойно смотрел на Ньяла, ожидая продолжения.
— Он сказал, что я — дитя Магии и предательства. Что свет Магии и тень предательства определят мою жизнь. Это правда?
— Ты впервые услышал это? — спросил Телерхайд.
— Нет. Когда я был маленьким, Нед иногда дразнил меня. И сын повара.
— Да, я знал про сына повара. И я побил его за это. А про Недрика не знал. Брэндон, а ты что-нибудь слышал?
Наследник роста и силы Телерхайда пожал плечами:
— Слухи ходили всегда, отец.
— Сядь, Ньял. — Телерхайд указал на узкую кровать, и Ньял с бешено бьющимся сердцем уселся на край.
Телерхайд немного помолчал, словно не знал, как начать.
— Когда я был молод, мы с твоей матерью очень любили друг друга. У нас родились Брэндон и твои сестры, и мы были счастливы здесь, в Кровелле. Я бы остался с ней здесь до конца своей жизни и умер бы счастливым, но в конце концов до меня дошло, что Другие не так счастливы и что в Морбихане творятся ужасные дела. Ты знаешь, о чем я.
Ньял кивнул.
Это было время, о котором без конца рассказывалось в песнях и преданиях. Время, ставшее частью самой ткани, которая соединила Древнюю Веру и Пять Племен. Ньял вырос, слушая рассказы об отвратительном «жарком из нечисти», о героизме Телерхайда в отчаянной борьбе против эйкона Глиса и Новой Веры. О том, как Телерхайд бежал в Гаркинский лес с одним-единственным товарищем — лордом Ландесом, а год спустя вышел с армией, состоявшей из северных лордов, чародея Фаллона и всех Других, объединенных впервые за сто лет в Пять Племен. Как отчаявшихся врагов гнали до Волчьего Клыка, до самого моря, и как, наконец, сплоченные Телерхайдом и руководимые Фаллоном Пять Племен совершили первое за несколько поколений Движение Камня и победили войска эйкона.
— Знаю, — сказал Ньял.
Они были совсем разными. Старший — смуглый и могучий: самый воздух вокруг него насыщался силой. Ньял по сравнению с ним казался хрупким и бледным. Он наклонился вперед, внимательно слушая.
— Многое случилось за тот год в лесу, — тихо продолжал Телерхайд. — Все было: и растерянность, и разлука, и долгие месяцы, когда я был один. Естественно, полнятся слухами великие времена.
— Да, сэр, — сказал Ньял. — Но я ваш сын? Гном сказал…
— Я знаю, что сказал гном! И ты не хуже меня знаешь, что гномы никогда не лгут. Нет, Ньял, ты не мой сын. Но знай: до самой ее смерти я любил твою мать больше жизни. И она любила меня.
От слов Телерхайда Ньял побледнел. Воин сжал его плечо с суровой нежностью.
— Ты дорог мне так же, как была дорога она. Никогда не сомневайся в этом! Даже если бы ты был моим собственным сыном, я бы не мог любить тебя больше.
— Кто мой отец?
— Я поклялся твоей матери и ему, что не открою тебе этого. Возможно, когда-нибудь он сам скажет. Помни, то было непростое время и каждый день происходили необычные события. Ты был одним из этих событий.
Ньял кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Брэндон коснулся его плеча, глядя серьезно и ласково. Не говоря ни слова, Телерхайд привлек к себе обоих юношей, обнял крепко, словно могучий дуб, укрывающий молодые деревца своими ветвями. Мгновение спустя он сказал:
— Молчите об этом. Не давайте повода для болтовни эйкону Глису. Кроме того, если бы правда стала известна, у тебя появились бы могущественные враги, Ньял.
Ньял отодвинулся.
— Но, сэр, Бродерик не захотел посвятить мой меч Кровеллу.
Он коротко рассказал об отказе Бродерика и о странном посвящении Огненного Удара.
— Когда я повторю его слова на церемонии, все узнают правду.
— Всем Племенам, — повторил Телерхайд, хмурясь.
— Не такое плохое посвящение, если задуматься, — заметил Брэндон, вынимая Огненный Удар и рассматривая его острый клинок и простую рукоять в угасающем свете дня. — Но Бродерик мог бы постараться и получше. Баланс хороший, но на рукоятке — никакого украшения. Он такой же простой, как меч бедного лесоруба. Или тролля.
— Будь проклят этот Бродерик! — сердито сказал Телерхайд, и оба молодых человека удивленно посмотрели на него. — И так с ума сойдешь с этим эйконом и городскими лордами, бунтующими из-за территории. Сейчас не время! Ты должен отказаться от этого посвящения, Ньял.
— Но, сэр…
— Нет. Ты примешь посвящение Кровеллу, какое всегда было у наших мужчин. Никому не говори ни слова о настоящем.
— Да, сэр.
— Не бойся! Это не стоит того, чтобы испортить праздник Наименования твоего Меча! И застегни сапоги, ради Драконихи, сынок. Брэндон, помоги ему приготовиться. Он у нас до сих пор не умеет одеваться!
Брэндон подмигнул и принялся зашнуровывать куртку Ньяла. Глядя из-за темноволосой головы брата на широкие плечи Телерхайда, Ньял с болью думал о том, насколько он не похож на него.
Ньял раздумывал над ответом Телерхайда весь вечер. Отец он ему или нет, Ньял любил этого человека и полностью доверял ему. Но он не мог не спрашивать себя, будет ли его настоящий отец в зале нынче вечером, чтобы наблюдать, как не знающего о нем сына принимают на службу к Драконихе.
В тот же вечер, как велит обычай, Ньял вошел в большой зал, когда все гости уже собрались. Он был одет в простую темно-зеленую тунику, как тот Первый Воин, что хотел попасть на службу к Драконихе. Его непослушные, горевшие солнцем волосы благодаря неистовым стараниям Тима были расчесаны и смочены водой. По пути возле кухонной двери Ньял столкнулся с Фаллоном. Они обменялись приветствиями, и Фаллон ритуальным жестом начертил в воздухе пентаграмму, дабы для предстоящей церемонии привести Ньяла в гармонию с Законом.
— Ты знаком с моей ученицей? — Фаллон кивком указал на Сину, стоящую рядом с ним, такую высокую и царственную в небесно-голубом балахоне. Ее темные волосы были заплетены в тяжелую косу и обвиты серебряными нитями.
— Миледи, — растерялся Ньял.
— Ньял, — отозвалась Сина и кивнула. Растерянность юноши удивила ее. — Ньял? Ты не помнишь меня?
— Нет… прошу прощения…
— Ньял! Это я! Сина!
— Сина?
— Неужели так много времени прошло, что ты забыл меня?
— Простите, госпожа, но вы так изменились.
— И ты тоже, но я-то ведь узнала тебя.
— Простите…
Брэндон решил вмешаться.
— Не обижайтесь на моего брата, госпожа, — спокойно сказал он. — Он немного не в себе.
Брэндон сжал локоть Ньяла и отвел юношу через зал к очагу, где стоял Телерхайд.
— Не беспокойся о посвящении, брат, — прошептал он. — Отец прав: оно только вызовет сплетни и беспокойство среди наших городских союзников. А сестра у Неда хорошенькая, верно?
— Кто-кто? — спросил Ньял.
— Ну, отец, забирай его. Боюсь, от крепкого сидра он опьянел, как эльф.
— Вовсе не как эльф! — запротестовал Ньял. — Я трезв, как сама Дракониха!
Телерхайд взглядом заставил Ньяла замолчать.
В центре зала Финн Дарга — вождь племени пикси — развлекал гостей. Коротыш, крепкий, как все пикси, он был одет в невзрачную узкую коричневую тунику и ботинки, на голове — шляпа из коричневого фетра. Один из его друзей-пикси наигрывал песенку на шалклеоне — струнном инструменте из кости и палисандра. Финн снял шляпу. Раздались громкие крики и свист.
— Пойте! — крикнул снефид гномов, а Ур Логга — великанский король — зааплодировал.
Если ты хочешь, чтоб в сердце твоем
Страсти пылали бесовским огнем,
Чтобы из глаз твоих, полных тоской,
Слезы лились быстротечной рекой.
Если ты хочешь сгубить свою жизнь,
Сделай свой выбор — на ведьме женись.
Пикси пел богатым, сильным тенором, и пел со вкусом, делая паузы, чтобы повращать глазами и заставить свою публику смеяться.
Молния вспыхнет, раскатится гром,
Небо зажжется недобрым огнем,
Дрогнет земля на вершинах и склонах,
В стаю собьются испуганно птицы,
Если на девушке из Одаренных
Сын Чародея посмеет жениться.
Стуча кружками по столам, гости подхватили последний куплет:
Сила приложится к силе тогда,
Паводком в реках набухнет вода,
Магия Власти руку подаст,
Семени втуне погибнуть не даст.
Что б ни случилось, оно прорастет,
Китрой предсказанное произойдет.
Когда восторженные крики и рукоплескания умолкли, Телерхайд кивнул на воздвигнутый возле очага помост, и Ньял, взойдя на него, встал лицом к гостям.
— Начинаем Наименование Меча! — объявил Телерхайд.
По его сигналу Руф Наб, прятавшийся за кухонной дверью, застучал в барабан. Гости притихли.
— Кто идет? — произнес Телерхайд на официальном человеческом диалекте слова, которые все люди-мужчины повторяли с тех пор, как впервые пришли в Морбихан больше тысячи лет назад.
— Я Ньял из Кровелла, — нараспев проговорил Ньял. — Я хочу служить Драконихе.
Телерхайд повернулся к гостям:
— Новый воин стоит перед нами. Кто из вас поручится за него?
— Милостью мудрости Драконихи, я поручусь, — объявил Ландес.
Он поднял руку в театральном жесте и проговорил монотонно:
— Ньял из Кровелла, я взываю к тебе! Оставь же наивность и глупость.
— Я готов, — ответил Ньял.
— В соответствии с законами и обычаями людей Морбихана имеешь ли ты знак своей возмужалости?
Ньял вытащил из ножен Огненный Удар. Клинок сверкнул в свете факелов, рукоять согрела ладонь Ньяла. Он взмахнул мечом, и лезвие рассекло воздух.
— Я держу в руке знак моего обновления, — отчетливо произнес Ньял, — выкованный мастером-кузнецом специально для меня.
— А меч-то незатейливый! — прошептал какой-то крестьянин.
Ньял окаменел. Краска медленно залила его шею и лицо. Он откашлялся и продолжил, повинуясь человеческому пристрастию к ритуалам:
— Гном Бродерик посвятил этот меч… — Его голос дрогнул. — Он посвятил этот меч силе и процветанию Кровелла, плодородию полей, стад и людей, которые ухаживают за ними.
В древности церемония Наименования Меча длилась неделю. Меч вонзали в землю, им приносили в жертву коров и овец, и, наконец, новый воин надевал его на шумную многолюдную брачную церемонию. Но люди отличались бережливостью, и добрая мудрость Древней Веры несколько урезала церемонию. Теперь домашний скот не погибал, и остались от былых деньков только пир и преподнесение подарков.
Ньял поднял меч над головой:
— Бродерик выковал этот меч и назвал его Огненным Ударом.
— Пусть Огненный Удар очертит твою судьбу, Ньял! — воскликнул Ландес. — И когда бы ни говорили о твоих делах, пусть Ньял и Огненный Удар принесут почет Воинам Драконихи и людям Морбихана.
— Спасибо, благородный опекун, — нараспев произнес Ньял. — Всеми силами я буду отстаивать честь Драконихи. — И юноша красивым тенором запел Песнь Драконихи. По всему залу низкие и звучные голоса лордов подхватили песню. Допев до конца, Ньял поднял Огненный Удар еще на минуту, затем убрал меч в ножны.
— Поздравляю тебя! — сказал Ландес сердечно. Гости вежливо поаплодировали.
Ньял чувствовал себя странно опустошенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
— Ты ждешь только два года, Сина! Я ждал почти четыре!
Сина покачала головой. Она и раньше спорила с Недом и всегда чувствовала, что он слушает ее вполуха.
— Твое кольцо не на той руке, — сказала она сухо.
— Да, я знаю. Я больше не целитель.
— Фаллон до сих пор говорит, что ты был его лучшим учеником.
— Вот как? Очень жаль, что он не говорил этого мне тогда, когда это было мне нужно. Но хватит о ворчливых стариках. Как ты? Я слышал от отца — ох, опять я о ворчливых стариках! — что ты жила в лесу у великанов! — Недрик притворно зарычал и склонился к сестре, старательно изображая улыбку смущенного великана.
— Нед, прекрати! — крикнула Сина, но мимика брата была настолько точной, что она засмеялась. Ласково взъерошив волосы Недрика, Сина подвинулась на узком подоконнике, освобождая место, и приглашающе похлопала по камню. — Надо же, какой ты стал гордый! — ласково пошутила сестра. — А кто-то говорил мне, что ты уехал в Укрепление и задрал нос.
— А вот это правда, — подтвердил Недрик, перестав гримасничать. Он сел рядом с сестрой и свесил ноги с окна, развернувшись лицом во двор. — Я много езжу то в Фансток, то в Элию. Когда я окончательно расстался с Фаллоном, я на время уехал в Укрепление. Потом, прошлой осенью, отец поручил мне присматривать за обозами из Фанстока. К нам присоединились другие лорды, и теперь я надзираю за грузами. Я отбираю товары, отвожу их на повозках в город, торгуюсь за самую справедливую цену, затем слежу за их отправкой в Укрепление.
— Как захватывающе! — сказала Сина с издевкой.
— Ты несправедлива, Сина. Это честная работа.
— А я-то думала, ты обсуждаешь с Телерхайдом искусство управления государством!
— Нет, это по части Брэндона. Я теперь честный торговец. Половину времени провожу в Элии.
— И как ты выносишь этот город?
— Мне там нравится. По крайней мере я никогда не бываю одинок. А ты? Как твоя учеба у Мастера Фаллона?
Сина скорчила рожицу.
— Как я уже сказала, я все еще жду своего Дара.
Нед откинул голову назад и засмеялся.
— Конечно, ждешь. Как я все еще жду своего! Он еще не велел тебе перестать задавать вопросы?
— Нет. Он сказал, что я узнаю все ответы, когда обрету Дар.
Нед кивнул:
— Ну, надеюсь, что так и будет, Сина. Но это нечестно. Я учился у него почти четыре года, слушая эти обещания. Я думаю, что Дары — выдумка Древней Веры. Фаллон поддерживает этот миф, чтобы его ученики продолжали работать на него.
— Нед, ты становишься циником! — выговорила брату Сина и удивилась тени, омрачившей на мгновение его красивое лицо. Поймав взгляд Недрика, она сказала: — Тебе нравится то, что ты делаешь, и ты делаешь это хорошо. Может, в каком-то смысле ты нашел свой Дар.
— Ох, Сина! — На миг в голосе Неда мелькнуло отчаяние. — Разве ж это Дар? Это всего лишь то, что я умею делать. Я бы отдал все, что заработал торговлей, все до последней монеты, ради подлинного Дара!
Позже, когда Сина опустилась на колени на каменный пол своей спальни, чтобы помедитировать, она вспомнила боль в светлых голубых глазах Недрика. Она мысленно обняла брата и пожелала ему добра.
Глава 6
Ньял ехал всю ночь, пока не зашла луна и не почернела дорога. Тогда он привязал лошадь к дереву возле ручья, где росла сочная трава, а сам завернулся в плащ и улегся прямо на землю. Но несмотря на усталость, заснуть не мог: голос Бродерика снова и снова звучал в ушах, мучительные вопросы гнали сон. Как случилось, что Телерхайд, знаменитый своей честностью, солгал всем и вырастил сына, который вовсе и не его сын? И если его отец не Телерхайд, то кто?
Чуть только рассвело, Ньял снова был в седле. Отпустив поводья, он ехал по крутым предгорьям, подступавшим с севера к Гаркинскому лесу. Время от времени он дремал в седле, резко выпрямляясь всякий раз, когда лошадь сбивала шаг и спотыкалась. Когда Ньял к вечеру второго дня пути достиг скалистой вершины Холма Единорога, он услышал издалека голос трубы.
Он спустился по пологому травянистому склону, видя впереди низкие домики кровелльской деревушки. Крестьяне покинули поля и выстроились вдоль дороги. Когда Ньял проезжал мимо, они приветствовали его громкими криками и махали шляпами, дивясь его испачканному лицу и грязной одежде. Ньял ждал этих приветствий с тех пор, как был мальчишкой, но сейчас едва замечал их. Он понукал свою лошадь вперед, к замку Кровелла.
Телерхайд встретил его в воротах. Ньял спешился во дворе, и большие руки старого солдата сжали ему плечи.
— Приветствую тебя, воин! — Телерхайд горячо обнял сына. Брэндон стоял тут же. Он по-братски похлопал Ньяла по плечу. Толстушка Гвенбар — жена Брэндона, ожидающая их первенца, — наклонилась, чтобы поцеловать грязную щеку Ньяла.
— Добро пожаловать, брат! — прошептала она застенчиво.
— Да здравствует Ньял! — крикнул повар, высовываясь из окна кладовой. Кухонная челядь высыпала во двор. Они хлопали в ладоши, а кое-кто колотил деревянными ложками по котелкам
— Отец… Телерхайд .. — запнулся Ньял. — Мне нужно поговорить с тобой.
— Конечно, мой мальчик. Но посмотри на себя! Ты же весь в грязи и в саже! Пойди почистись, ты должен выглядеть прилично, у нас гости.
У Ньяла не хватило терпения дождаться, пока Тим нагреет воду на кухонном очаге. Он схватил ведро с холодной водой и щетку и, уйдя за конюшню, принялся драить себя. Когда его кожа под мыльной пеной засветилась розовым, Тим вылил хозяину на голову еще одно ведро холодной воды. У Ньяла перехватило дыхание, он охнул, но тут же пришел в себя. Холодная вода взбодрила его. В незашнурованной куртке, в расстегнутых сапогах он торопливо пересек двор и взбежал по лестнице, ведущей в личные покои Телерхайда. Телерхайд был в своей спальне, он разговаривал с Брэндоном, глядя в окно на поля — достояние Кровелла.
— Сэр, гном Бродерик сказал, что я не ваш сын, — выпалил Ньял с ходу.
Брэндон удивленно поднял глаза, но Телерхайд лишь спокойно смотрел на Ньяла, ожидая продолжения.
— Он сказал, что я — дитя Магии и предательства. Что свет Магии и тень предательства определят мою жизнь. Это правда?
— Ты впервые услышал это? — спросил Телерхайд.
— Нет. Когда я был маленьким, Нед иногда дразнил меня. И сын повара.
— Да, я знал про сына повара. И я побил его за это. А про Недрика не знал. Брэндон, а ты что-нибудь слышал?
Наследник роста и силы Телерхайда пожал плечами:
— Слухи ходили всегда, отец.
— Сядь, Ньял. — Телерхайд указал на узкую кровать, и Ньял с бешено бьющимся сердцем уселся на край.
Телерхайд немного помолчал, словно не знал, как начать.
— Когда я был молод, мы с твоей матерью очень любили друг друга. У нас родились Брэндон и твои сестры, и мы были счастливы здесь, в Кровелле. Я бы остался с ней здесь до конца своей жизни и умер бы счастливым, но в конце концов до меня дошло, что Другие не так счастливы и что в Морбихане творятся ужасные дела. Ты знаешь, о чем я.
Ньял кивнул.
Это было время, о котором без конца рассказывалось в песнях и преданиях. Время, ставшее частью самой ткани, которая соединила Древнюю Веру и Пять Племен. Ньял вырос, слушая рассказы об отвратительном «жарком из нечисти», о героизме Телерхайда в отчаянной борьбе против эйкона Глиса и Новой Веры. О том, как Телерхайд бежал в Гаркинский лес с одним-единственным товарищем — лордом Ландесом, а год спустя вышел с армией, состоявшей из северных лордов, чародея Фаллона и всех Других, объединенных впервые за сто лет в Пять Племен. Как отчаявшихся врагов гнали до Волчьего Клыка, до самого моря, и как, наконец, сплоченные Телерхайдом и руководимые Фаллоном Пять Племен совершили первое за несколько поколений Движение Камня и победили войска эйкона.
— Знаю, — сказал Ньял.
Они были совсем разными. Старший — смуглый и могучий: самый воздух вокруг него насыщался силой. Ньял по сравнению с ним казался хрупким и бледным. Он наклонился вперед, внимательно слушая.
— Многое случилось за тот год в лесу, — тихо продолжал Телерхайд. — Все было: и растерянность, и разлука, и долгие месяцы, когда я был один. Естественно, полнятся слухами великие времена.
— Да, сэр, — сказал Ньял. — Но я ваш сын? Гном сказал…
— Я знаю, что сказал гном! И ты не хуже меня знаешь, что гномы никогда не лгут. Нет, Ньял, ты не мой сын. Но знай: до самой ее смерти я любил твою мать больше жизни. И она любила меня.
От слов Телерхайда Ньял побледнел. Воин сжал его плечо с суровой нежностью.
— Ты дорог мне так же, как была дорога она. Никогда не сомневайся в этом! Даже если бы ты был моим собственным сыном, я бы не мог любить тебя больше.
— Кто мой отец?
— Я поклялся твоей матери и ему, что не открою тебе этого. Возможно, когда-нибудь он сам скажет. Помни, то было непростое время и каждый день происходили необычные события. Ты был одним из этих событий.
Ньял кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Брэндон коснулся его плеча, глядя серьезно и ласково. Не говоря ни слова, Телерхайд привлек к себе обоих юношей, обнял крепко, словно могучий дуб, укрывающий молодые деревца своими ветвями. Мгновение спустя он сказал:
— Молчите об этом. Не давайте повода для болтовни эйкону Глису. Кроме того, если бы правда стала известна, у тебя появились бы могущественные враги, Ньял.
Ньял отодвинулся.
— Но, сэр, Бродерик не захотел посвятить мой меч Кровеллу.
Он коротко рассказал об отказе Бродерика и о странном посвящении Огненного Удара.
— Когда я повторю его слова на церемонии, все узнают правду.
— Всем Племенам, — повторил Телерхайд, хмурясь.
— Не такое плохое посвящение, если задуматься, — заметил Брэндон, вынимая Огненный Удар и рассматривая его острый клинок и простую рукоять в угасающем свете дня. — Но Бродерик мог бы постараться и получше. Баланс хороший, но на рукоятке — никакого украшения. Он такой же простой, как меч бедного лесоруба. Или тролля.
— Будь проклят этот Бродерик! — сердито сказал Телерхайд, и оба молодых человека удивленно посмотрели на него. — И так с ума сойдешь с этим эйконом и городскими лордами, бунтующими из-за территории. Сейчас не время! Ты должен отказаться от этого посвящения, Ньял.
— Но, сэр…
— Нет. Ты примешь посвящение Кровеллу, какое всегда было у наших мужчин. Никому не говори ни слова о настоящем.
— Да, сэр.
— Не бойся! Это не стоит того, чтобы испортить праздник Наименования твоего Меча! И застегни сапоги, ради Драконихи, сынок. Брэндон, помоги ему приготовиться. Он у нас до сих пор не умеет одеваться!
Брэндон подмигнул и принялся зашнуровывать куртку Ньяла. Глядя из-за темноволосой головы брата на широкие плечи Телерхайда, Ньял с болью думал о том, насколько он не похож на него.
Ньял раздумывал над ответом Телерхайда весь вечер. Отец он ему или нет, Ньял любил этого человека и полностью доверял ему. Но он не мог не спрашивать себя, будет ли его настоящий отец в зале нынче вечером, чтобы наблюдать, как не знающего о нем сына принимают на службу к Драконихе.
В тот же вечер, как велит обычай, Ньял вошел в большой зал, когда все гости уже собрались. Он был одет в простую темно-зеленую тунику, как тот Первый Воин, что хотел попасть на службу к Драконихе. Его непослушные, горевшие солнцем волосы благодаря неистовым стараниям Тима были расчесаны и смочены водой. По пути возле кухонной двери Ньял столкнулся с Фаллоном. Они обменялись приветствиями, и Фаллон ритуальным жестом начертил в воздухе пентаграмму, дабы для предстоящей церемонии привести Ньяла в гармонию с Законом.
— Ты знаком с моей ученицей? — Фаллон кивком указал на Сину, стоящую рядом с ним, такую высокую и царственную в небесно-голубом балахоне. Ее темные волосы были заплетены в тяжелую косу и обвиты серебряными нитями.
— Миледи, — растерялся Ньял.
— Ньял, — отозвалась Сина и кивнула. Растерянность юноши удивила ее. — Ньял? Ты не помнишь меня?
— Нет… прошу прощения…
— Ньял! Это я! Сина!
— Сина?
— Неужели так много времени прошло, что ты забыл меня?
— Простите, госпожа, но вы так изменились.
— И ты тоже, но я-то ведь узнала тебя.
— Простите…
Брэндон решил вмешаться.
— Не обижайтесь на моего брата, госпожа, — спокойно сказал он. — Он немного не в себе.
Брэндон сжал локоть Ньяла и отвел юношу через зал к очагу, где стоял Телерхайд.
— Не беспокойся о посвящении, брат, — прошептал он. — Отец прав: оно только вызовет сплетни и беспокойство среди наших городских союзников. А сестра у Неда хорошенькая, верно?
— Кто-кто? — спросил Ньял.
— Ну, отец, забирай его. Боюсь, от крепкого сидра он опьянел, как эльф.
— Вовсе не как эльф! — запротестовал Ньял. — Я трезв, как сама Дракониха!
Телерхайд взглядом заставил Ньяла замолчать.
В центре зала Финн Дарга — вождь племени пикси — развлекал гостей. Коротыш, крепкий, как все пикси, он был одет в невзрачную узкую коричневую тунику и ботинки, на голове — шляпа из коричневого фетра. Один из его друзей-пикси наигрывал песенку на шалклеоне — струнном инструменте из кости и палисандра. Финн снял шляпу. Раздались громкие крики и свист.
— Пойте! — крикнул снефид гномов, а Ур Логга — великанский король — зааплодировал.
Если ты хочешь, чтоб в сердце твоем
Страсти пылали бесовским огнем,
Чтобы из глаз твоих, полных тоской,
Слезы лились быстротечной рекой.
Если ты хочешь сгубить свою жизнь,
Сделай свой выбор — на ведьме женись.
Пикси пел богатым, сильным тенором, и пел со вкусом, делая паузы, чтобы повращать глазами и заставить свою публику смеяться.
Молния вспыхнет, раскатится гром,
Небо зажжется недобрым огнем,
Дрогнет земля на вершинах и склонах,
В стаю собьются испуганно птицы,
Если на девушке из Одаренных
Сын Чародея посмеет жениться.
Стуча кружками по столам, гости подхватили последний куплет:
Сила приложится к силе тогда,
Паводком в реках набухнет вода,
Магия Власти руку подаст,
Семени втуне погибнуть не даст.
Что б ни случилось, оно прорастет,
Китрой предсказанное произойдет.
Когда восторженные крики и рукоплескания умолкли, Телерхайд кивнул на воздвигнутый возле очага помост, и Ньял, взойдя на него, встал лицом к гостям.
— Начинаем Наименование Меча! — объявил Телерхайд.
По его сигналу Руф Наб, прятавшийся за кухонной дверью, застучал в барабан. Гости притихли.
— Кто идет? — произнес Телерхайд на официальном человеческом диалекте слова, которые все люди-мужчины повторяли с тех пор, как впервые пришли в Морбихан больше тысячи лет назад.
— Я Ньял из Кровелла, — нараспев проговорил Ньял. — Я хочу служить Драконихе.
Телерхайд повернулся к гостям:
— Новый воин стоит перед нами. Кто из вас поручится за него?
— Милостью мудрости Драконихи, я поручусь, — объявил Ландес.
Он поднял руку в театральном жесте и проговорил монотонно:
— Ньял из Кровелла, я взываю к тебе! Оставь же наивность и глупость.
— Я готов, — ответил Ньял.
— В соответствии с законами и обычаями людей Морбихана имеешь ли ты знак своей возмужалости?
Ньял вытащил из ножен Огненный Удар. Клинок сверкнул в свете факелов, рукоять согрела ладонь Ньяла. Он взмахнул мечом, и лезвие рассекло воздух.
— Я держу в руке знак моего обновления, — отчетливо произнес Ньял, — выкованный мастером-кузнецом специально для меня.
— А меч-то незатейливый! — прошептал какой-то крестьянин.
Ньял окаменел. Краска медленно залила его шею и лицо. Он откашлялся и продолжил, повинуясь человеческому пристрастию к ритуалам:
— Гном Бродерик посвятил этот меч… — Его голос дрогнул. — Он посвятил этот меч силе и процветанию Кровелла, плодородию полей, стад и людей, которые ухаживают за ними.
В древности церемония Наименования Меча длилась неделю. Меч вонзали в землю, им приносили в жертву коров и овец, и, наконец, новый воин надевал его на шумную многолюдную брачную церемонию. Но люди отличались бережливостью, и добрая мудрость Древней Веры несколько урезала церемонию. Теперь домашний скот не погибал, и остались от былых деньков только пир и преподнесение подарков.
Ньял поднял меч над головой:
— Бродерик выковал этот меч и назвал его Огненным Ударом.
— Пусть Огненный Удар очертит твою судьбу, Ньял! — воскликнул Ландес. — И когда бы ни говорили о твоих делах, пусть Ньял и Огненный Удар принесут почет Воинам Драконихи и людям Морбихана.
— Спасибо, благородный опекун, — нараспев произнес Ньял. — Всеми силами я буду отстаивать честь Драконихи. — И юноша красивым тенором запел Песнь Драконихи. По всему залу низкие и звучные голоса лордов подхватили песню. Допев до конца, Ньял поднял Огненный Удар еще на минуту, затем убрал меч в ножны.
— Поздравляю тебя! — сказал Ландес сердечно. Гости вежливо поаплодировали.
Ньял чувствовал себя странно опустошенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42