Но мне было бы очень жаль, если бы это случилось.
— А тебе-то какое дело? Все, кого я знаю, были только счастливы от меня отделаться. Старуха Крокет из приюта даже выпила малость рому на радостях. Она заявила, что наконец-то избавилась от дьявольского отродья.
Губы незнакомца дрогнули, но он сказал совершенно серьезно:
— Думаю, она ошибалась. Осмелюсь предположить, что она просто не знала тебя достаточно хорошо. А вот мне очень бы хотелось узнать тебя получше. Ты показалась мне очень интересной и умной девочкой.
Кейт растерянно нахмурилась. Если бы он сказал, что она милая и очаровательная, как говорили ей некоторые мужчины, она сразу бы поняла, что он врет. Но умной ее еще никто не называл, а она знала, что и в самом деле достаточно умна. Что же касается того, что она интересная… что ж, возможно, так и есть.
Девочка поерзала на полу, начиная уставать от неудобной позы. Бросив еще один внимательный взгляд на своего собеседника, она решила довериться ему и переползла на сиденье.
К счастью, он не сделал ни одной попытки дотронуться до нее, его руки по-прежнему лежали на набалдашнике стоящей перед ним трости. Вообще, было в нем какое-то удивительное спокойствие, которого Кейт еще ни в ком никогда не встречала. И сама она рядом с ним ощутила странный покой. С легким вздохом она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как напряжение покидает ее.
— Ты, наверное, очень устала после такого долгого путешествия, — заметил он.
Кейт и впрямь смертельно устала, но не хотела признаваться ему в этом. Поэтому она только пожала плечами.
— Не так уж сильно. Зато было очень забавно смотреть, как эти дураки из приюта пооткрывали рты от удивления, когда меня увозили в таком шикарном экипаже, да еще с великолепной упряжкой.
— Да… бедные лошадки.
— Бедные?! — воскликнула она возмущенно. — Да ты небось сроду не видел таких красивых лошадей!
— В любом случае им очень вредно стоять тут на холодном воздухе после долгого путешествия. Если их сейчас не завести в теплые стойла, они могут серьезно заболеть, даже схватить воспаление легких.
— У лошадей не бывает воспаления легких! — презрительно фыркнула Кейт.
«Он что, за дуру меня держит?» — подумала она, но внезапно вспомнила один случай. Она тогда в очередной раз убежала от миссис Крокет и ненадолго оказалась на постоялом дворе, который назывался «Колокол и корона». Том, один из Конюхов, был к ней очень добр. Заметив ее интерес к лошадям, он позволил ей ухаживать за ними, а сам приносил ей еду. И Том говорил ей примерно то же самое — что лошадям очень вредно стоять на холоде после долгой дороги.
Кейт почувствовала себя виноватой.
— Тогда почему же этот дурак кучер не выпряг их и не отвел в конюшню?
— Но ему пришлось бы надолго бросить на дороге экипаж, а он мешает проезду.
— Так уберите отсюда этот дурацкий экипаж вместе с лошадьми! — нетерпеливо воскликнула Кейт.
— И вместе с тобой? — с интересом спросил незнакомец. — Боюсь, тебе не понравится провести ночь в каретном сарае. Там очень холодно и темно.
— Меня это ничуть не напугает. Я привыкла.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — мягко заметил молодой человек, однако Кейт не поняла, почему в его голосе прозвучала такая печаль. — И все же, мне кажется, тебе очень не понравится, если придется запереть тебя там на всю ночь.
Несмотря на всю свою браваду, Кейт невольно вздрогнула. Незнакомец был прав: она терпеть не могла, когда ее запирали где бы то ни было. Она чувствовала при этом совершенно невыносимый ужас — казалось, что грудь сжимается стальным обручем, становилось трудно дышать, и все тело покрывалось липким холодным потом. Но откуда он мог узнать об этом?
На миг Кейт показалось, что он словно забрался внутрь ее головы и все о ней понял. Это было очень неприятное ощущение; будто защищаясь, она обхватила себя руками — и болезненно поморщилась.
— Что у тебя с рукой? — спросил незнакомец с искренним сочувствием. — Тебе больно?
При всей его мягкости, острый взгляд бархатных карих глаз был очень проницателен.
— Да так, ерунда. — Кейт попыталась отмахнуться. — Просто ушибла руку, когда ударила этого болвана-кучера.
— Позволь, я взгляну. — Незнакомец придвинулся чуть ближе, но Кейт отшатнулась, вся сразу ощетинившись. — Не бойся, все будет хорошо, — успокаивающе сказал он. — Я учусь на врача.
Кейт вновь захотелось спрятаться куда-нибудь, сказать, чтобы убирался к дьяволу, но она не смогла. И все из-за его проклятых глаз — таких теплых и манящих, как пламя очага в холодную зимнюю ночь. К своему собственному изумлению, она протянула ему руку, хотя и продолжала крепко сжимать кулак.
Незнакомец взял ее за руку и, легко касаясь, ласково погладил, пока пальцы сами собой не разжались. А затем он накрыл ее маленькую руку своей ладонью, и Кейт вдруг почувствовала, будто ее окутала какая-то добрая сила. Она склонила голову набок и нахмурилась. Что это за лечение? Он просто держит ее за руку и ничего не делает!
Она уже хотела отдернуть руку, но внезапно потерялась в глубине его бархатных глаз, погружаясь все глубже и глубже до тех пор, пока не почувствовала, что начало происходить что-то очень странное. Боль в пальцах вдруг исчезла, превратившись в пульсирующую теплоту, разливающуюся по венам. И когда он наконец отпустил ее, ссадины на пальцах остались, но боли больше не было. А молодой человек потер свою руку и поморщился, словно это он ударил кучера, а не она.
Кейт пошевелила пальцами и в недоумении уставилась на него.
— Как ты это делаешь?
— Магия! — таинственным шепотом сказал он, чуть приподняв одну бровь.
Она почти поверила ему, хотя никогда в жизни не верила ни в какое волшебство.
— Так, значит, ты — что-то вроде волшебника или чародея?
— Нет. Просто далекий потомок одного колдуна. — В его глазах сверкнули веселые искорки.
Он, должно быть, подшучивал над ней, но отчего-то ей это было даже приятно. Еще немного — и она бы улыбнулась. И на этот раз, когда он коснулся ее руки, Кейт даже не попыталась ее отдернуть.
— Мисс Кэтрин, наверное, это довольно дерзко с моей стороны, учитывая наше столь краткое знакомство, но все же я надеюсь, что вы позволите дать вам совет. Возможно, вам и в самом деле не понравится здесь, в Торрекомбе, и вы захотите убежать. Но не стоит принимать такое решение на голодный желудок. Я знаю, что Эффи приготовила сегодня на обед великолепные ростбифы, и я был бы счастлив, если бы вы оказали мне честь отобедать со мной.
Упоминание о еде заставило желудок Кейт громко взбунтоваться против ее решения бежать,
— А пудинг там будет? — спросила она недоверчиво.
— Осмелюсь предположить, что будет.
— Если его не будет, клянусь, что надену фартук и сам приготовлю его для вас!
Кейт не смогла больше сдерживаться и улыбнулась. Но не в ее характере было так легко сдаваться. Она должна была обязательно выторговать себе какие-нибудь условия. Ее взгляд упал на трость с набалдашником из слоновой кости, которой она заинтересовалась с самого начала.
— А ты позволишь мне ее взять? — спросила она. Ее просьба, очевидно, удивила его, но он кивнул.
— Если хотите. Хотя сомневаюсь, что это покажется вам достаточно забавным.
«Потому что ему-то так не казалось. И как бы он ни храбрился, его недуг, по-видимому, сильно его беспокоит», — внезапно поняла Кейт. Она-то хорошо знала, как это трудно — делать вид, что у тебя все в порядке, когда на самом деле все Плохо.
Она уже готова была сдаться, но тут, бросив взгляд в окно, увидела толпу зевак, которые даже не собирались расходиться.
Очевидно, незнакомец очень хорошо понял ее взгляд, так как тут же сказал:
— Не беспокойтесь. Я избавлюсь от них. Никто вас не потревожит. А если вы очень устали, я просто отнесу вас на руках прямо в дом, так что вы не увидите ни единой души.
Кейт была потрясена тем, каким простым и приветливым тоном было сделано это предложение. И хотя она и вправду смертельно устала, но все же с сомнением посмотрела на трость.
— Как ты сможешь меня отнести, если сам едва ходишь?… — Она в ужасе замолчала, проклиная свой дерзкий язык, потому что, может быть, впервые в жизни ей не хотелось задеть чувства другого человека.
Но, к ее облегчению, он весело подмигнул ей.
— Вы будете очень удивлены, мисс Кэтрин, узнав, что я могу, если только по-настоящему захочу.
Подхватив свою трость, он уже намеревался открыть дверцу экипажа, когда она остановила его, схватив за рукав. Ее сердце отчаянно билось, но она знала, что обязана сказать ему, что он должен это знать.
Ей было очень трудно говорить под пристальным взглядом его добрых, удивительных глаз.
— Я… На самом деле я вовсе не мисс Кэтрин. Я просто Кейт. — И прежде, чем он успел ее о чем-нибудь спросить, она запальчиво добавила: — У меня даже нет никакой фамилии, потому что я незаконнорожденная, подкидыш!
Она опустила голову, ожидая, что его реакция на ее слова будет такой же, как и у всех остальных. Но он лишь осторожно приподнял пальцами ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Не думаю, что это ваша вина. Тут нечего стыдиться, моя дорогая.
Его темные, словно коричневый бархат, глаза приобрели еще более мягкое и ласковое выражение, а губы изогнулись в некоем подобии улыбки, которой, видимо, всегда было присуще выражение глубокой печали.
— Но теперь у вас есть семья, и ваше имя отныне мисс Кэтрин Фитцледж.
Но для Кейт это не имело особенного значения. Для нее все сейчас не имело значения, кроме тепла его руки, ласково прикоснувшейся к ее щеке. А затем он повернулся и с видимым усилием выбрался из экипажа, бросив через плечо:
— Кстати, меня зовут Вэл Сентледж.
— Вэл Сентледж… — повторила Кейт, ей показалось, что это самое замечательное имя, какое она когда-либо слышала.
Когда дверца экипажа за ним закрылась, Кейт перевела дух, пытаясь унять дрожь, и прижала руку к щеке, которой до этого касались его ласковые пальцы, в надежде навсегда сохранить это странное, незнакомое ей ощущение.
Потом она бросилась к окну, приподняла занавеску и прижалась носом к стеклу. Смутно различимое море чужих лиц уже начало таять, и ей очень хотелось понять, как Вэл этого добился. Он не кричал, не угрожал, он просто говорил своим удивительно тихим, спокойным голосом. Может быть, он и в самом деле был внуком чародея?…
Неожиданно у Кейт перехватило дыхание. Она наконец поняла, кто такой Вэл Сентледж. Он — настоящий джентльмен! Он принадлежал к тому удивительному типу людей, в существование которых Кейт до сих пор не верила.
Когда Вэл вновь вернулся к экипажу, то вокруг уже никого не было, только он сам, окутанный ночным покрывалом из звезд. Хотя Кейт и придвинулась ближе к выходу, она все же колебалась. Ей было трудно доверять кому бы то ни было. Что, если он просто донесет ее сейчас до дома Эффи и бросит там? Что, если она никогда его больше не увидит?
— Так вы в самом деле собираетесь остаться и пообедать со мной? — спросила она недоверчиво.
— Разумеется. Ведь я обещал.
Внезапно ей пришла в голову замечательная мысль. Она несколько раз вздохнула, собираясь с духом, чтобы как можно яснее выразить свою невероятно важную просьбу.
— Я не хочу быть Кэтрин Фитцледж. Можно я буду носить вашу фамилию?
Он неожиданно легко рассмеялся.
— Что ж, мисс Кэтрин, поживем — увидим. Он протянул ей руки со своей странной кривоватой улыбкой, которую Кейт уже успела полюбить. Девочкой вдруг овладело удивительно легкое, беззаботное чувство. Она, наверное, могла бы сейчас прыгнуть вниз на скалы, если бы он сказал ей, что это безопасно. Тем более просто оказалось покинуть экипаж и шагнуть к нему.
Его руки, оказавшиеся неожиданно очень сильными, сомкнулись вокруг нее. Он поднял ее и понес, хромая и приволакивая больную ногу. Но Кейт это было неважно — так же, как было неважно, куда он несет ее. Тесно прижавшись к нему, как испуганный котенок, она не сводила глаз с его лица, в котором видела сейчас только силу и нежность. Она любовалась его орлиным носом, чувственным ртом, густыми длинными прядями черных как смоль волос и чуть мерцающими в темноте добрыми глазами.
Обняв его тонкими руками за шею, она осмелела настолько, что положила голову ему на плечо. Кейт никогда прежде не задумывалась о своем будущем, но одно она вдруг поняла окончательно и бесповоротно.
Она любит Вэла Сентледжа и будет любить его вечно!
«Любить его вечно…» — казалось, принес ей ветер далекое печальное эхо. Кейт очнулась от воспоминаний. Прилив почти достиг высшей точки, волны уже плескались у самого подножия скал, подбираясь к ее ногам. Девушка с трудом поднялась и начала карабкаться по тропинке, ведущей наверх. Воспоминания о том дне, когда она впервые встретила Вэла, всегда придавали ей силы, но сегодня только добавили тяжести ее мукам.
Он сдержал все свои обещания. Он пообедал вместе с ней, позволил поиграть со своей тростью, остался до вечера в доме Эффи, помогая Кейт привыкнуть к незнакомому окружению. И на протяжении всех последующих лет, пока она росла, он давал ей неизмеримо большее — свою дружбу. Он многому научил ее, давал читать свои книги, ввел в свою удивительную семью.
Только одно Вэл отказался разделить с ней — свое имя. И сегодня вечером он совершенно ясно дал ей понять, что этого никогда не будет.
— Никогда — это чертовски долго, Вэл Сентледж! — пробормотала Кейт и упрямо сжала зубы, чтобы справиться с новой волной накатившего на нее отчаяния.
Будь проклята эта дурацкая легенда! Она просто так не сдастся. У нее, может быть, куча недостатков, вздорный характер и совершенно отсутствуют столь необходимые настоящей женщине изящество и грация, но никто не посмеет обвинить ее в трусости и нерешительности.
«Я стану невестой Вэла Сентледжа еще до конца этого года», — неожиданно поклялась себе Кейт, хотя совершенно не представляла, как сможет совершить это чудо. Во всяком случае, уж точно, не с помощью так называемых женских чар. Легенда о Найденной невесте гораздо серьезнее всех этих глупостей. А значит, требуется гораздо более серьезная магия, чтобы поколебать власть вековых традиций. Возможно, это такая магия, которой не обладает ни один из живущих ныне…
Что ж, в таком случае ей необходимо искать ответы среди мертвых.
У Кейт даже дух захватило. Едва ли она сама могла сказать, откуда, из каких глубин ее подсознания возникла эта мысль, словно кто-то незримый шепнул ей ответ. Может, его принесло с тихим шорохом ветра или с таинственным шелестом волн? А может, просто сам вид замка Ледж, гордо возвышающегося над скалами, навел ее на эту мысль? Отсюда, снизу, поздние постройки замка едва виднелись в темноте, и лишь одна башня возвышалась на фоне луны. Та самая башня, в которой когда-то, давным-давно, грозный и ужасный колдун занимался своей черной магией, пока не встретил бесславный конец на костре. А затем еще несколько веков его беспокойный дух бродил по покоям старой башни.
Впрочем, Кейт уже очень давно не слышала, чтобы насмерть испуганные слуги рассказывали о том, что видели призрак, шествующий по крепостному валу. То ли дух лорда Просперо наконец упокоился, то ли, что более вероятно, ему просто надоело пугать своих потомков, и он занялся другими, более интересными делами. Ничто больше не напоминало о великом колдуне, за исключением великолепной коллекции книг, хранившихся в комнате Просперо на самом верху башни. Это были древние тома, полные таких странных и пугающих знаний, что никому даже в голову не приходило воспользоваться ими.
До сегодняшнего дня.
Кейт почувствовала, как колотится ее сердце и дрожат руки при одной только мысли об этом. Но она уже ничего не могла поделать — эта идея полностью захватила ее. Она могла себе представить, как ужаснулся бы Вэл, если бы узнал, что она задумала. Он бы сказал, что это слишком опасно, что она должна раз и навсегда забыть об этом и попытаться также навсегда забыть о нем самом.
«Забыть о Вэле Сентледже? О нет!» — думала Кейт, пытаясь унять охватившую ее дрожь. Никогда она не смирится с тем, что ей не быть невестой Вэла. Все, что ей надо, — это твердость и сила духа, и тогда она добьется своего!
3.
Узкая каменная лестница ввинчивалась вверх, теряясь в непроглядной тьме башни. Свист ветра в узких щелях бойниц, напоминающий чей-то заунывный скорбный плач, пробирал до глубины души. Казалось, древняя башня находится бесконечно далеко от нового крыла замка Ледж — так тут было пустынно, тихо и сумрачно. Жизнь замерла здесь много веков назад.
Кейт осторожно поднималась по лестнице, прикрывая ладонью колеблющееся пламя свечи от порывов холодного ветра. Сердце отчаянно колотилось, и она изо всех сил старалась не вспоминать страшные истории, которые так любил рассказывать Ланс Сентледж: о своих встречах с лордом Просперо в этой башне, о его диком хохоте, о демоническом блеске глаз, сверкающих на жутком лице призрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
— А тебе-то какое дело? Все, кого я знаю, были только счастливы от меня отделаться. Старуха Крокет из приюта даже выпила малость рому на радостях. Она заявила, что наконец-то избавилась от дьявольского отродья.
Губы незнакомца дрогнули, но он сказал совершенно серьезно:
— Думаю, она ошибалась. Осмелюсь предположить, что она просто не знала тебя достаточно хорошо. А вот мне очень бы хотелось узнать тебя получше. Ты показалась мне очень интересной и умной девочкой.
Кейт растерянно нахмурилась. Если бы он сказал, что она милая и очаровательная, как говорили ей некоторые мужчины, она сразу бы поняла, что он врет. Но умной ее еще никто не называл, а она знала, что и в самом деле достаточно умна. Что же касается того, что она интересная… что ж, возможно, так и есть.
Девочка поерзала на полу, начиная уставать от неудобной позы. Бросив еще один внимательный взгляд на своего собеседника, она решила довериться ему и переползла на сиденье.
К счастью, он не сделал ни одной попытки дотронуться до нее, его руки по-прежнему лежали на набалдашнике стоящей перед ним трости. Вообще, было в нем какое-то удивительное спокойствие, которого Кейт еще ни в ком никогда не встречала. И сама она рядом с ним ощутила странный покой. С легким вздохом она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как напряжение покидает ее.
— Ты, наверное, очень устала после такого долгого путешествия, — заметил он.
Кейт и впрямь смертельно устала, но не хотела признаваться ему в этом. Поэтому она только пожала плечами.
— Не так уж сильно. Зато было очень забавно смотреть, как эти дураки из приюта пооткрывали рты от удивления, когда меня увозили в таком шикарном экипаже, да еще с великолепной упряжкой.
— Да… бедные лошадки.
— Бедные?! — воскликнула она возмущенно. — Да ты небось сроду не видел таких красивых лошадей!
— В любом случае им очень вредно стоять тут на холодном воздухе после долгого путешествия. Если их сейчас не завести в теплые стойла, они могут серьезно заболеть, даже схватить воспаление легких.
— У лошадей не бывает воспаления легких! — презрительно фыркнула Кейт.
«Он что, за дуру меня держит?» — подумала она, но внезапно вспомнила один случай. Она тогда в очередной раз убежала от миссис Крокет и ненадолго оказалась на постоялом дворе, который назывался «Колокол и корона». Том, один из Конюхов, был к ней очень добр. Заметив ее интерес к лошадям, он позволил ей ухаживать за ними, а сам приносил ей еду. И Том говорил ей примерно то же самое — что лошадям очень вредно стоять на холоде после долгой дороги.
Кейт почувствовала себя виноватой.
— Тогда почему же этот дурак кучер не выпряг их и не отвел в конюшню?
— Но ему пришлось бы надолго бросить на дороге экипаж, а он мешает проезду.
— Так уберите отсюда этот дурацкий экипаж вместе с лошадьми! — нетерпеливо воскликнула Кейт.
— И вместе с тобой? — с интересом спросил незнакомец. — Боюсь, тебе не понравится провести ночь в каретном сарае. Там очень холодно и темно.
— Меня это ничуть не напугает. Я привыкла.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — мягко заметил молодой человек, однако Кейт не поняла, почему в его голосе прозвучала такая печаль. — И все же, мне кажется, тебе очень не понравится, если придется запереть тебя там на всю ночь.
Несмотря на всю свою браваду, Кейт невольно вздрогнула. Незнакомец был прав: она терпеть не могла, когда ее запирали где бы то ни было. Она чувствовала при этом совершенно невыносимый ужас — казалось, что грудь сжимается стальным обручем, становилось трудно дышать, и все тело покрывалось липким холодным потом. Но откуда он мог узнать об этом?
На миг Кейт показалось, что он словно забрался внутрь ее головы и все о ней понял. Это было очень неприятное ощущение; будто защищаясь, она обхватила себя руками — и болезненно поморщилась.
— Что у тебя с рукой? — спросил незнакомец с искренним сочувствием. — Тебе больно?
При всей его мягкости, острый взгляд бархатных карих глаз был очень проницателен.
— Да так, ерунда. — Кейт попыталась отмахнуться. — Просто ушибла руку, когда ударила этого болвана-кучера.
— Позволь, я взгляну. — Незнакомец придвинулся чуть ближе, но Кейт отшатнулась, вся сразу ощетинившись. — Не бойся, все будет хорошо, — успокаивающе сказал он. — Я учусь на врача.
Кейт вновь захотелось спрятаться куда-нибудь, сказать, чтобы убирался к дьяволу, но она не смогла. И все из-за его проклятых глаз — таких теплых и манящих, как пламя очага в холодную зимнюю ночь. К своему собственному изумлению, она протянула ему руку, хотя и продолжала крепко сжимать кулак.
Незнакомец взял ее за руку и, легко касаясь, ласково погладил, пока пальцы сами собой не разжались. А затем он накрыл ее маленькую руку своей ладонью, и Кейт вдруг почувствовала, будто ее окутала какая-то добрая сила. Она склонила голову набок и нахмурилась. Что это за лечение? Он просто держит ее за руку и ничего не делает!
Она уже хотела отдернуть руку, но внезапно потерялась в глубине его бархатных глаз, погружаясь все глубже и глубже до тех пор, пока не почувствовала, что начало происходить что-то очень странное. Боль в пальцах вдруг исчезла, превратившись в пульсирующую теплоту, разливающуюся по венам. И когда он наконец отпустил ее, ссадины на пальцах остались, но боли больше не было. А молодой человек потер свою руку и поморщился, словно это он ударил кучера, а не она.
Кейт пошевелила пальцами и в недоумении уставилась на него.
— Как ты это делаешь?
— Магия! — таинственным шепотом сказал он, чуть приподняв одну бровь.
Она почти поверила ему, хотя никогда в жизни не верила ни в какое волшебство.
— Так, значит, ты — что-то вроде волшебника или чародея?
— Нет. Просто далекий потомок одного колдуна. — В его глазах сверкнули веселые искорки.
Он, должно быть, подшучивал над ней, но отчего-то ей это было даже приятно. Еще немного — и она бы улыбнулась. И на этот раз, когда он коснулся ее руки, Кейт даже не попыталась ее отдернуть.
— Мисс Кэтрин, наверное, это довольно дерзко с моей стороны, учитывая наше столь краткое знакомство, но все же я надеюсь, что вы позволите дать вам совет. Возможно, вам и в самом деле не понравится здесь, в Торрекомбе, и вы захотите убежать. Но не стоит принимать такое решение на голодный желудок. Я знаю, что Эффи приготовила сегодня на обед великолепные ростбифы, и я был бы счастлив, если бы вы оказали мне честь отобедать со мной.
Упоминание о еде заставило желудок Кейт громко взбунтоваться против ее решения бежать,
— А пудинг там будет? — спросила она недоверчиво.
— Осмелюсь предположить, что будет.
— Если его не будет, клянусь, что надену фартук и сам приготовлю его для вас!
Кейт не смогла больше сдерживаться и улыбнулась. Но не в ее характере было так легко сдаваться. Она должна была обязательно выторговать себе какие-нибудь условия. Ее взгляд упал на трость с набалдашником из слоновой кости, которой она заинтересовалась с самого начала.
— А ты позволишь мне ее взять? — спросила она. Ее просьба, очевидно, удивила его, но он кивнул.
— Если хотите. Хотя сомневаюсь, что это покажется вам достаточно забавным.
«Потому что ему-то так не казалось. И как бы он ни храбрился, его недуг, по-видимому, сильно его беспокоит», — внезапно поняла Кейт. Она-то хорошо знала, как это трудно — делать вид, что у тебя все в порядке, когда на самом деле все Плохо.
Она уже готова была сдаться, но тут, бросив взгляд в окно, увидела толпу зевак, которые даже не собирались расходиться.
Очевидно, незнакомец очень хорошо понял ее взгляд, так как тут же сказал:
— Не беспокойтесь. Я избавлюсь от них. Никто вас не потревожит. А если вы очень устали, я просто отнесу вас на руках прямо в дом, так что вы не увидите ни единой души.
Кейт была потрясена тем, каким простым и приветливым тоном было сделано это предложение. И хотя она и вправду смертельно устала, но все же с сомнением посмотрела на трость.
— Как ты сможешь меня отнести, если сам едва ходишь?… — Она в ужасе замолчала, проклиная свой дерзкий язык, потому что, может быть, впервые в жизни ей не хотелось задеть чувства другого человека.
Но, к ее облегчению, он весело подмигнул ей.
— Вы будете очень удивлены, мисс Кэтрин, узнав, что я могу, если только по-настоящему захочу.
Подхватив свою трость, он уже намеревался открыть дверцу экипажа, когда она остановила его, схватив за рукав. Ее сердце отчаянно билось, но она знала, что обязана сказать ему, что он должен это знать.
Ей было очень трудно говорить под пристальным взглядом его добрых, удивительных глаз.
— Я… На самом деле я вовсе не мисс Кэтрин. Я просто Кейт. — И прежде, чем он успел ее о чем-нибудь спросить, она запальчиво добавила: — У меня даже нет никакой фамилии, потому что я незаконнорожденная, подкидыш!
Она опустила голову, ожидая, что его реакция на ее слова будет такой же, как и у всех остальных. Но он лишь осторожно приподнял пальцами ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Не думаю, что это ваша вина. Тут нечего стыдиться, моя дорогая.
Его темные, словно коричневый бархат, глаза приобрели еще более мягкое и ласковое выражение, а губы изогнулись в некоем подобии улыбки, которой, видимо, всегда было присуще выражение глубокой печали.
— Но теперь у вас есть семья, и ваше имя отныне мисс Кэтрин Фитцледж.
Но для Кейт это не имело особенного значения. Для нее все сейчас не имело значения, кроме тепла его руки, ласково прикоснувшейся к ее щеке. А затем он повернулся и с видимым усилием выбрался из экипажа, бросив через плечо:
— Кстати, меня зовут Вэл Сентледж.
— Вэл Сентледж… — повторила Кейт, ей показалось, что это самое замечательное имя, какое она когда-либо слышала.
Когда дверца экипажа за ним закрылась, Кейт перевела дух, пытаясь унять дрожь, и прижала руку к щеке, которой до этого касались его ласковые пальцы, в надежде навсегда сохранить это странное, незнакомое ей ощущение.
Потом она бросилась к окну, приподняла занавеску и прижалась носом к стеклу. Смутно различимое море чужих лиц уже начало таять, и ей очень хотелось понять, как Вэл этого добился. Он не кричал, не угрожал, он просто говорил своим удивительно тихим, спокойным голосом. Может быть, он и в самом деле был внуком чародея?…
Неожиданно у Кейт перехватило дыхание. Она наконец поняла, кто такой Вэл Сентледж. Он — настоящий джентльмен! Он принадлежал к тому удивительному типу людей, в существование которых Кейт до сих пор не верила.
Когда Вэл вновь вернулся к экипажу, то вокруг уже никого не было, только он сам, окутанный ночным покрывалом из звезд. Хотя Кейт и придвинулась ближе к выходу, она все же колебалась. Ей было трудно доверять кому бы то ни было. Что, если он просто донесет ее сейчас до дома Эффи и бросит там? Что, если она никогда его больше не увидит?
— Так вы в самом деле собираетесь остаться и пообедать со мной? — спросила она недоверчиво.
— Разумеется. Ведь я обещал.
Внезапно ей пришла в голову замечательная мысль. Она несколько раз вздохнула, собираясь с духом, чтобы как можно яснее выразить свою невероятно важную просьбу.
— Я не хочу быть Кэтрин Фитцледж. Можно я буду носить вашу фамилию?
Он неожиданно легко рассмеялся.
— Что ж, мисс Кэтрин, поживем — увидим. Он протянул ей руки со своей странной кривоватой улыбкой, которую Кейт уже успела полюбить. Девочкой вдруг овладело удивительно легкое, беззаботное чувство. Она, наверное, могла бы сейчас прыгнуть вниз на скалы, если бы он сказал ей, что это безопасно. Тем более просто оказалось покинуть экипаж и шагнуть к нему.
Его руки, оказавшиеся неожиданно очень сильными, сомкнулись вокруг нее. Он поднял ее и понес, хромая и приволакивая больную ногу. Но Кейт это было неважно — так же, как было неважно, куда он несет ее. Тесно прижавшись к нему, как испуганный котенок, она не сводила глаз с его лица, в котором видела сейчас только силу и нежность. Она любовалась его орлиным носом, чувственным ртом, густыми длинными прядями черных как смоль волос и чуть мерцающими в темноте добрыми глазами.
Обняв его тонкими руками за шею, она осмелела настолько, что положила голову ему на плечо. Кейт никогда прежде не задумывалась о своем будущем, но одно она вдруг поняла окончательно и бесповоротно.
Она любит Вэла Сентледжа и будет любить его вечно!
«Любить его вечно…» — казалось, принес ей ветер далекое печальное эхо. Кейт очнулась от воспоминаний. Прилив почти достиг высшей точки, волны уже плескались у самого подножия скал, подбираясь к ее ногам. Девушка с трудом поднялась и начала карабкаться по тропинке, ведущей наверх. Воспоминания о том дне, когда она впервые встретила Вэла, всегда придавали ей силы, но сегодня только добавили тяжести ее мукам.
Он сдержал все свои обещания. Он пообедал вместе с ней, позволил поиграть со своей тростью, остался до вечера в доме Эффи, помогая Кейт привыкнуть к незнакомому окружению. И на протяжении всех последующих лет, пока она росла, он давал ей неизмеримо большее — свою дружбу. Он многому научил ее, давал читать свои книги, ввел в свою удивительную семью.
Только одно Вэл отказался разделить с ней — свое имя. И сегодня вечером он совершенно ясно дал ей понять, что этого никогда не будет.
— Никогда — это чертовски долго, Вэл Сентледж! — пробормотала Кейт и упрямо сжала зубы, чтобы справиться с новой волной накатившего на нее отчаяния.
Будь проклята эта дурацкая легенда! Она просто так не сдастся. У нее, может быть, куча недостатков, вздорный характер и совершенно отсутствуют столь необходимые настоящей женщине изящество и грация, но никто не посмеет обвинить ее в трусости и нерешительности.
«Я стану невестой Вэла Сентледжа еще до конца этого года», — неожиданно поклялась себе Кейт, хотя совершенно не представляла, как сможет совершить это чудо. Во всяком случае, уж точно, не с помощью так называемых женских чар. Легенда о Найденной невесте гораздо серьезнее всех этих глупостей. А значит, требуется гораздо более серьезная магия, чтобы поколебать власть вековых традиций. Возможно, это такая магия, которой не обладает ни один из живущих ныне…
Что ж, в таком случае ей необходимо искать ответы среди мертвых.
У Кейт даже дух захватило. Едва ли она сама могла сказать, откуда, из каких глубин ее подсознания возникла эта мысль, словно кто-то незримый шепнул ей ответ. Может, его принесло с тихим шорохом ветра или с таинственным шелестом волн? А может, просто сам вид замка Ледж, гордо возвышающегося над скалами, навел ее на эту мысль? Отсюда, снизу, поздние постройки замка едва виднелись в темноте, и лишь одна башня возвышалась на фоне луны. Та самая башня, в которой когда-то, давным-давно, грозный и ужасный колдун занимался своей черной магией, пока не встретил бесславный конец на костре. А затем еще несколько веков его беспокойный дух бродил по покоям старой башни.
Впрочем, Кейт уже очень давно не слышала, чтобы насмерть испуганные слуги рассказывали о том, что видели призрак, шествующий по крепостному валу. То ли дух лорда Просперо наконец упокоился, то ли, что более вероятно, ему просто надоело пугать своих потомков, и он занялся другими, более интересными делами. Ничто больше не напоминало о великом колдуне, за исключением великолепной коллекции книг, хранившихся в комнате Просперо на самом верху башни. Это были древние тома, полные таких странных и пугающих знаний, что никому даже в голову не приходило воспользоваться ими.
До сегодняшнего дня.
Кейт почувствовала, как колотится ее сердце и дрожат руки при одной только мысли об этом. Но она уже ничего не могла поделать — эта идея полностью захватила ее. Она могла себе представить, как ужаснулся бы Вэл, если бы узнал, что она задумала. Он бы сказал, что это слишком опасно, что она должна раз и навсегда забыть об этом и попытаться также навсегда забыть о нем самом.
«Забыть о Вэле Сентледже? О нет!» — думала Кейт, пытаясь унять охватившую ее дрожь. Никогда она не смирится с тем, что ей не быть невестой Вэла. Все, что ей надо, — это твердость и сила духа, и тогда она добьется своего!
3.
Узкая каменная лестница ввинчивалась вверх, теряясь в непроглядной тьме башни. Свист ветра в узких щелях бойниц, напоминающий чей-то заунывный скорбный плач, пробирал до глубины души. Казалось, древняя башня находится бесконечно далеко от нового крыла замка Ледж — так тут было пустынно, тихо и сумрачно. Жизнь замерла здесь много веков назад.
Кейт осторожно поднималась по лестнице, прикрывая ладонью колеблющееся пламя свечи от порывов холодного ветра. Сердце отчаянно колотилось, и она изо всех сил старалась не вспоминать страшные истории, которые так любил рассказывать Ланс Сентледж: о своих встречах с лордом Просперо в этой башне, о его диком хохоте, о демоническом блеске глаз, сверкающих на жутком лице призрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44