Столько времени просто не могло быть. Они с Сидом колдовали над шкафом не более пятнадцати минут. Конечно, им эти минуты показались очень долгими, и все же четверти часа на шкаф было достаточно. Ну, допустим, они задержались еще минут на пятнадцать. Затем коридор. Там они тоже немного помедлили. Дэнни полагал, что сейчас должно быть не больше половины пятого. Естественно, в постоянном напряжении, под действием страха, они не могли точно определить ход времени. Но чтобы прошло два часа… Это невозможно! Чуть больше двух часов им хватило на кухню и чулан, вместе взятые. Но там была настоящая свалка, это затрудняло поиски. Шкаф — ничто в сравнении с чуланом. Но, несмотря на логичность подсчетов, минуло два часа! И этого не могло быть. Дэнни понимал, что, как бы ни тянулось время, они с Сидом, провозившись в шкафу и в коридоре, просто не могли потратить больше часа. Может быть, часы спешат или будильник в спальне стоит? Но нет — Дэнни помнил, что слышал тиканье будильника, а точность часов в гостиной подтвердило возвращение отца.
Совершенно ошалелый, Дэнни бросился к Сиду и хотел было открыть рот, когда увидел его лицо. Мертвенно-бледный, Сид стоял открыв рот и смотрел… в никуда. Он напоминал слепого, снявшего свои темные очки. Сид к чему-то прислушивался. И еще Дэнни заметил, что друга бьет мелкая дрожь. Глядя на его лицо (и не понимая еще, в чем дело), Дэнни почувствовал приступ тошноты: такое лицо у Сида может быть лишь по одной причине — случилось что-то, связанное с Лилипутом. Дэнни вспомнил каменную поступь в комнате. Шагов давно не слышно. Если бы кто-то спускался по лестнице, его невозможно было бы не услышать. На подъездной дорожке отец уже заглушил «шевроле». Нужно торопиться. Нервным, срывающимся голосом он окликнул друга:
— Сид, в чем дело? Что случилось? — Джонни одновременно прислушивался к звукам, доносившимся снаружи.
Сид дрожащей рукой показал на дверь кухни.
— Там, — промямлил он.
— Что «там»? — У Дэнни сперло дыхание. Загробный голос Сида подействовал на него так, словно кто-то окатил его ледяной водой из ведра в жаркий полдень.
— Там, — повторил Сид. — Там — Лилипут.
— Что?!
Дэнни оторопел. В первое мгновение ему захотелось обругать Сида последними словами за такую тупость. Ведь они же осмотрели кухню, не пропустили ни одной дырки. И закрыли за собой дверь! Плотно закрыли. Человечек не мог попасть в кухню. Нет, Сид, ты ошибаешься. Но, к сожалению, тон друга, ужас, звучавший в его голосе, были неподдельны и не вызывали никаких сомнений. Но все — хватит на сегодня! Дэнни слышал, как отец открывает дверцу машины.
— Сид, ты что-то путаешь! — Но сам Шилдс не был уверен в этом.
— Я слышал. Лилипут опять смеялся. Это ОН смеялся. Он на кухне.
— Но мы же там все облазали! Его там не было.
— Но я слышал, как он смеялся, — возразил Сид, показывая на кухню.
— Как он туда вошел? Мы закрывали дверь…
— Не знаю. Я… — Сид замолк, и Дэнни тоже.
Их спор был прерван сухим старческим смешком, донесшимся из кухни и… Бух! Бух! — стаканы, из которых друзья пару часов назад (или столетий) утоляли жажду, стаканы, оставшиеся на столе, кто-то легко сбросил на пол, и они разбились вдребезги, обдав друзей звоном умершего неодушевленного предмета, после чего наступила тишина, не считая едва уловимых шагов мистера Шилдса, приближавшегося к ступенькам крыльца.
Дэнни казалось, что время остановилось. Ребята стояли неподвижно, словно парализованные. И дело было не только в том, что по всем мыслимым и немыслимым доводам Лилипут не мог находиться на кухне, — их окончательно добил сам факт, что он дал о себе знать столь наглым способом. Они его искали. Долго искали. Но эта тварь сама выбрала подходящий, по ее понятиям, момент, чтобы выйти на сцену. Человечек не любил целую посуду; осколки, по-видимому, доставляли ему эстетическое удовольствие, хотя, возможно, он делал это просто из вредности. Почему все произошло так, как произошло, Дэнни не решался судить. Главное, теперь они не могут продолжить свою «охоту». В глубине души оба были благодарны за это Уиллу Шилдсу. Лилипут оказался неуловимым. Каким-то непостижимым способом он проник в кухню, несмотря на закрытую дверь. Нет, невозможно.
Уилл уже поднялся на крыльцо. Дэнни охватила паника. Отец непременно заметит в выражении их лиц что-то странное. Что они ему скажут? Дэнни с ужасом ожидал появления папы. Скрежет ключа — и Уилл Шилдс вошел в дом. Он еще не закрыл за собой дверь, когда увидел ребят. На его лице выразилось недоумение. С минуту он молча смотрел на сына и его друга. Дэнни молил про себя, чтобы Лилипут не вздумал что-нибудь сбросить на пол или засмеяться. Отец выглядел больным и уставшим, словно из Манчестера добирался пешком. Казалось, его лишит последних сил любая неприятность, даже мелкая. А эти стаканы… Дэнни открыл было рот, но выдавил из себя лишь слабое: «Па, па!» Мистер Шилдс тоже подал голос:
— Добрый вечер! Что тут у вас происходит?
— Извините меня, пожалуйста, но я… я… разбил… два ваших стакана на кухне и… не успел еще убрать. — Сид замолчал, ожидая ответной реакции на свои слова.
Дэнни был ему несказанно благодарен. Сид выкрутился из неприятной ситуации. Дэнни, например, не сумел бы так складно солгать, но друг нашелся, сообразил и очень вовремя взвалил все на себя. Даже будь сейчас жива мать Дэнни, ребятам ничто не грозило бы.
— Ну что ж, — равнодушно проговорил отец. — Всякое бывает. Ничего страшного. — И он прошел в свою комнату.
Ребята проводили его взглядом людей, выбравшихся из глубокой ямы-ловушки для крупного зверя.
— Пронесло, — пробормотал Дэнни. — Как ты догадался, Сид?
— Подумаешь! — Сид покачал головой. — Это не самое важное. — Он посмотрел на дверь кухни.
Дэнни согласился с другом — самое важное то, что они не обнаружили Лилипута до приезда отца. Мальчик чувствовал, что невозможность рассказать все отцу на руку лишь человечку, так что они пока в проигрышной ситуации и лучше…
— Господи! — воскликнул Сид.
— Что такое? — Дэнни и сам понял, в чем дело.
— Ты слышал? Господи, ты слышал, Дэнни?
— Да… да, я слышал!
Из кухни доносился слабенький топоток… маленьких ножек. Так может бегать лишь малюсенький человечек. Этот звук был так же неприятен, как назойливое жужжание мухи ранним утром, когда очень хочется спать и нет сил отогнать ее. Но к этому примешивалась жуть, так как было ясно, что это не сон и подобная тварь действительно существует. Неприятная до омерзения беготня продолжалась не менее полуминуты. Затем она прекратилась, раздался сухой смешок, похожий на кашель древнего старика, и все стихло. У Дэнни горел лоб и стучало в висках. Ему показалось, что человечек просто-напросто измывается над ними. Хорошо еще, что отец сидит у себя в спальне. Оттуда он никак не мог услышать частого топотка Лилипута. Сид повернулся к Дэнни:
— Я не знаю, как ты, а я больше не могу. Я больше не пойду на вашу кухню, Дэнни, — признался он, и Дэнни его прекрасно понимал. — Все! Из меня выжали все силы.
Дэнни и сам сейчас вряд ли согласился бы приоткрыть кухонную дверь. Друзья без слов попрощались, и Дэнни проводил Сида до крыльца. Он бросил на кухню взгляд загнанного волчонка и направился в свою спальню, тем самым отдаляясь от Лилипута. Хотя, по правде говоря, он не обольщался, понимая, что это все равно что, увидав восходящее солнце, пытаться укрыться от его лучей, побежав на запад. Вернувшись в свою комнату, чтобы навести порядок (чтобы отвлечься), Дэнни обнаружил, что здесь кое-что изменилось. Исчез колпак Лилипута.
Глава восьмая
1
Спустя два дня, поздно вечером в пятницу, Сид Абинери разговаривал со своим другом по телефону. Они расстались час назад. Эти два дня после неудачной «охоты» на Лилипута оба мальчика чувствовали себя как на иголках, едва высиживая до конца уроков, чтобы затем не расставаться до позднего вечера. Естественно, в доме Шилдсов Сид больше не появлялся. И Дэнни не имел ничего против. Наоборот, он сам бы не подпустил друга к злополучному дому, где волею судьбы ему пришлось жить. Дэнни тоже искал любой предлог, чтобы находиться дома как можно меньше.
Тетя Берта и Джонни приехали вечером в среду. Старший брат казался чуть поживее, но, конечно, до его прежнего, обычного состояния было еще далеко. Он почти не обращал внимания на Дэнни, но не так, как раньше, когда не считал его достойным своего внимания. Теперь Джонни жил в каком-то своем, отдельном мире. К счастью, придя из школы, он тоже не засиживался дома. Словно мартовский кот, Джонни являлся домой только поспать и поесть. Дэнни это успокаивало; он любил брата и не желал ему встречи с человечком. Вот за тетю Берту он беспокоился. Она постоянно находилась дома, не считая редких походов за продуктами. В Оруэлле она никого на знала, поэтому коротала свободное время за разгадыванием кроссвордов, вязанием, просмотром мелодрам и всех без исключения фильмов ужасов. Из всей семьи у тети Берты были самые вероятные шансы столкнуться с Лилипутом. Тем более что она проводила довольно много времени на кухне (хотя в глубине души ее младший племянник полагал, что с таким же успехом человечек может оказаться в любой другой комнате).
Утром в четверг и в пятницу Дэнни с трудом заставил себя войти в кухню. Оба раза, проглотив завтрак с невероятной быстротой и поблагодарив тетю, он пулей выскакивал в холл. Желудок просто выворачивало наизнанку от одной только мысли, что после школы надо идти домой. Воображение рисовало галлоны растекшейся по полу крови. И это, конечно, была кровь тети Берты. Дэнни ощущал себя человеком, которого казнят завтра на рассвете. Если тетя Берта умрет, в этом будет виноват только он, Дэнни. Ведь он знает о Лилипуте, знает и даже не пытается кого-нибудь предупредить. Дэнни мчался домой, где его встречала улыбающаяся тетя Берта, целая и невредимая. Но сколько так будет продолжаться? Сколько еще времени милая тетя Берта будет оставаться такой, а не превратится в обескровленный труп? В эти минуты Дэнни чувствовал себя виноватым и у него возникало желание завести разговор на тему, которая незаметно подвела бы к Лилипуту. Например, поинтересоваться у тети, какого роста самые маленькие люди. Она была эрудированной, знающей женщиной. Однако язык присыхал к нёбу, и Дэнни лишь с трудом выговаривал, что хочет пить.
В четверг он спросил у Сида, что тот думает об этом, есть ли смысл заговорить о человечке с кем-нибудь из взрослых. Друзья уже давно не встречали Гризли Ллойда, поэтому наконец рискнули зайти в Грин-парк. Сыграло определенную роль то, что после проделок Лилипута Медвежонок Гризли казался им шутом и болтуном. Парк был почти пуст, только невдалеке какая-то молодая женщина покрикивала на своего малыша лет трех или чуть побольше, чтобы не лез на качели. Ребята уселись в дальнем конце парка, лицом к входу. Но это произошло скорее случайно, а не потому, что они боялись пропустить внезапное появление Норма со своей компанией.
— Сказать, наверное, можно кому угодно, — медленно заговорил Сид. — Вот только поверит ли нам кто-нибудь? Конечно, если твоя тетя увидела бы Лилипута, она бы поверила. Но так… Я сам его не видел. Только слышал смех. Но это — я. Я тебя знаю, знаю, что ты не болен, а вот твой отец подумает, что у тебя что-то не то с головой. А какой-нибудь жирный потный док, осмотрев тебя, объяснит это тем, что ты потерял мать, и не удивится твоим «галюникам».
Дэнни хотел спросить друга, почему тот так уверен, что его будет осматривать непременно жирный и потный доктор, но воздержался от неуместного вопроса.
— Может, мы как-нибудь докажем, что он существует?
— Докажем? — удивленно переспросил Сид. — Как? Что ты можешь предложить? Как мы докажем?
Дэнни вынужден был признать правоту Сида. У них не было ни малейшей возможности чем-то осязаемым убедить кого-либо в своей правоте. Они по-прежнему оставались с человечком один на один.
— Сид, как ты думаешь, может, Лилипут больше не будет никого убивать?
— С чего ты это взял?
— Ну… вдруг ему хватит на год одного человека и…
— Как это «хватит»?
— Не знаю. Ведь убил же он прошлым летом миссис Тревор, а в этом году… мою… мать! Вдруг он убивает по одному человеку в год?
— Ну и что? Ты что, ждешь, чтобы в следующем году умер твой отец или Джонни?
— Нет! Нет! Я уверен, еще до Рождества, а может быть, раньше, я уговорю папу уехать отсюда. Он и сам, наверное, не хочет жить в этом доме. Мы уедем. Может, не из самого Оруэлла, я хотел бы жить здесь, просто сменим адрес.
— Дэнни, это было бы отлично, но ты кое-что упустил из виду! Год назад умерла Саманта Тревор, но ведь целый год в вашем доме никто не жил! Там никого не было. Кого же Лилипут мог убить? Никого. А теперь вы там живете.
Дэнни почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Он действительно упустил это из виду. После гибели семьи Тревор дом пустовал. Если не считать человечка. Да, Сид был прав, но все внутри у Дэнни противилось этой правоте.
— Но как он жил целый год один? Как?
— Откуда же мне известно, Дэнни?
— Он уже убил мою маму, зачем ему еще убивать? Ведь целый год не убивал!
— Дэнни, вдруг он как человек-убийца. Если хоть раз убил, то при каждом удобном случае будет снова убивать!
— Но Лилипут — не человек! — выпалил Шилдс.
— Конечно нет! Он еще хуже. Целый год ему ничего не светило. Теперь в этом доме каждый день есть живые люди.
— Что ты предлагаешь, Сид?
— Не знаю, Дэнни! Не знаю.
Ребята замолчали. Ситуация казалась по-настоящему тупиковой. Говорить кому-то бесполезно. Вот черт, нужно заново перетряхивать весь дом. Но к комнате с неоткрывающейся дверью прибавилась еще пара фактов. Лилипут был на кухне (это притом, что они там до этого все перерыли), но, когда Дэнни вернулся в свою спальню, кто-то уже успел забрать колпак. Кто, как не сам Лилипут? Дэнни чувствовал, что не ошибается. Выходит, человечек успел побывать за столь короткий срок в двух местах, причем двери были везде закрыты. Тем более что по пути из кухни в спальню Дэнни или обратно человечек не мог не столкнуться с друзьями. Впрочем, в темноте коридора от мог прошмыгнуть у них между ног. Если он сам не желает, чтобы на него обратили внимание, его невозможно заметить. Вот только зачем ему понадобилось забирать свой колпак после того, как сам же и оставил его? Дэнни не верил, что Лилипут забыл или потерял свою шляпку. Он оставил ее нарочно.
— Если б хоть у нас остался его колпак, — нарушил молчание Сид. — Пожалуй, можно было бы попытаться кому-нибудь рассказать. Твоему отцу, например. Он все-таки знает про миссис Тревор, вернее, что случилось с ней на самом деле.
— Нет! — покачал головой Дэнни. — Колпак мало что значит. Его может сшить какая-нибудь девочка своей кукле.
— У кукол не бывает таких колпачков.
— Все равно, не для куклы, так для другой игрушки! Что об этом говорить, если колпака у нас нет, — веско сказал Дэнни.
— Но как он забрался в твою комнату? — спросил после некоторой паузы Сид скорее самого себя, чем друга.
— Черт его знает! — зло бросил Дэнни. — Задавил бы эту тварь голыми руками. Но как до него добраться?
— Смотри, как бы он до нас не добрался! — буркнул Сид.
Грин-парк стал заполняться людьми, становилось шумно, и ребята, совершенно подавленные, пошли по домам. Оба не знали, как быть, что предпринять. В то же время ни Дэнни, ни Силу не хотелось и думать о том, что Лилипут когда-нибудь снова даст о себе знать. Особенно это касалось Дэнни. В конце концов, Силу не о чем беспокоиться, он может просто не заходить к нему в гости. Так полагал Дэнни и был уверен, что не ошибается.
В пятницу на большой перемене Сид шепнул Дэнни, что не выдержал бы и дня на его месте. Сид удивлялся, как его друг может каждый вечер ложиться спать в доме, где в каком-то неизвестном углу прячется Лилипут — существо пяти-шести дюймов ростом, не человек и не животное. Но Дэнни ничего не мог с этим поделать. Конечно, можно было убежать из дома, но как быть с папой и братом? А может, надо упасть на колени перед отцом и потребовать от него, чтобы они убрались из этого дома как можно скорее, бросив ненужные вещи и даже не пытаясь продать этот дом, потому что на это уйдет не один день? Дэнни мог кататься по полу, изображая истерику, или умолять со слезами на глазах, сравнивая смерть своей матери с кончиной миссис Тревор. Но разве мог он надеяться, что взрослый человек, пусть и понимавший чудовищную странность гибели своей жены, отнесется по-настоящему серьезно к словам девятилетнего ребенка? Отец никак не связывает обе смерти с домом и покинуть его просто так, не пытаясь продать, не захочет. Дэнни оставалось ждать.
Две ночи прошли нормально. Мальчик понимал, что нужно что-то делать, но ощущал себя загнанным в какой-то лабиринт, выбраться из которого было очень мало шансов. Приходилось плыть по течению. Дэнни попрощался с Сидом и возвратился домой только из-за родных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Совершенно ошалелый, Дэнни бросился к Сиду и хотел было открыть рот, когда увидел его лицо. Мертвенно-бледный, Сид стоял открыв рот и смотрел… в никуда. Он напоминал слепого, снявшего свои темные очки. Сид к чему-то прислушивался. И еще Дэнни заметил, что друга бьет мелкая дрожь. Глядя на его лицо (и не понимая еще, в чем дело), Дэнни почувствовал приступ тошноты: такое лицо у Сида может быть лишь по одной причине — случилось что-то, связанное с Лилипутом. Дэнни вспомнил каменную поступь в комнате. Шагов давно не слышно. Если бы кто-то спускался по лестнице, его невозможно было бы не услышать. На подъездной дорожке отец уже заглушил «шевроле». Нужно торопиться. Нервным, срывающимся голосом он окликнул друга:
— Сид, в чем дело? Что случилось? — Джонни одновременно прислушивался к звукам, доносившимся снаружи.
Сид дрожащей рукой показал на дверь кухни.
— Там, — промямлил он.
— Что «там»? — У Дэнни сперло дыхание. Загробный голос Сида подействовал на него так, словно кто-то окатил его ледяной водой из ведра в жаркий полдень.
— Там, — повторил Сид. — Там — Лилипут.
— Что?!
Дэнни оторопел. В первое мгновение ему захотелось обругать Сида последними словами за такую тупость. Ведь они же осмотрели кухню, не пропустили ни одной дырки. И закрыли за собой дверь! Плотно закрыли. Человечек не мог попасть в кухню. Нет, Сид, ты ошибаешься. Но, к сожалению, тон друга, ужас, звучавший в его голосе, были неподдельны и не вызывали никаких сомнений. Но все — хватит на сегодня! Дэнни слышал, как отец открывает дверцу машины.
— Сид, ты что-то путаешь! — Но сам Шилдс не был уверен в этом.
— Я слышал. Лилипут опять смеялся. Это ОН смеялся. Он на кухне.
— Но мы же там все облазали! Его там не было.
— Но я слышал, как он смеялся, — возразил Сид, показывая на кухню.
— Как он туда вошел? Мы закрывали дверь…
— Не знаю. Я… — Сид замолк, и Дэнни тоже.
Их спор был прерван сухим старческим смешком, донесшимся из кухни и… Бух! Бух! — стаканы, из которых друзья пару часов назад (или столетий) утоляли жажду, стаканы, оставшиеся на столе, кто-то легко сбросил на пол, и они разбились вдребезги, обдав друзей звоном умершего неодушевленного предмета, после чего наступила тишина, не считая едва уловимых шагов мистера Шилдса, приближавшегося к ступенькам крыльца.
Дэнни казалось, что время остановилось. Ребята стояли неподвижно, словно парализованные. И дело было не только в том, что по всем мыслимым и немыслимым доводам Лилипут не мог находиться на кухне, — их окончательно добил сам факт, что он дал о себе знать столь наглым способом. Они его искали. Долго искали. Но эта тварь сама выбрала подходящий, по ее понятиям, момент, чтобы выйти на сцену. Человечек не любил целую посуду; осколки, по-видимому, доставляли ему эстетическое удовольствие, хотя, возможно, он делал это просто из вредности. Почему все произошло так, как произошло, Дэнни не решался судить. Главное, теперь они не могут продолжить свою «охоту». В глубине души оба были благодарны за это Уиллу Шилдсу. Лилипут оказался неуловимым. Каким-то непостижимым способом он проник в кухню, несмотря на закрытую дверь. Нет, невозможно.
Уилл уже поднялся на крыльцо. Дэнни охватила паника. Отец непременно заметит в выражении их лиц что-то странное. Что они ему скажут? Дэнни с ужасом ожидал появления папы. Скрежет ключа — и Уилл Шилдс вошел в дом. Он еще не закрыл за собой дверь, когда увидел ребят. На его лице выразилось недоумение. С минуту он молча смотрел на сына и его друга. Дэнни молил про себя, чтобы Лилипут не вздумал что-нибудь сбросить на пол или засмеяться. Отец выглядел больным и уставшим, словно из Манчестера добирался пешком. Казалось, его лишит последних сил любая неприятность, даже мелкая. А эти стаканы… Дэнни открыл было рот, но выдавил из себя лишь слабое: «Па, па!» Мистер Шилдс тоже подал голос:
— Добрый вечер! Что тут у вас происходит?
— Извините меня, пожалуйста, но я… я… разбил… два ваших стакана на кухне и… не успел еще убрать. — Сид замолчал, ожидая ответной реакции на свои слова.
Дэнни был ему несказанно благодарен. Сид выкрутился из неприятной ситуации. Дэнни, например, не сумел бы так складно солгать, но друг нашелся, сообразил и очень вовремя взвалил все на себя. Даже будь сейчас жива мать Дэнни, ребятам ничто не грозило бы.
— Ну что ж, — равнодушно проговорил отец. — Всякое бывает. Ничего страшного. — И он прошел в свою комнату.
Ребята проводили его взглядом людей, выбравшихся из глубокой ямы-ловушки для крупного зверя.
— Пронесло, — пробормотал Дэнни. — Как ты догадался, Сид?
— Подумаешь! — Сид покачал головой. — Это не самое важное. — Он посмотрел на дверь кухни.
Дэнни согласился с другом — самое важное то, что они не обнаружили Лилипута до приезда отца. Мальчик чувствовал, что невозможность рассказать все отцу на руку лишь человечку, так что они пока в проигрышной ситуации и лучше…
— Господи! — воскликнул Сид.
— Что такое? — Дэнни и сам понял, в чем дело.
— Ты слышал? Господи, ты слышал, Дэнни?
— Да… да, я слышал!
Из кухни доносился слабенький топоток… маленьких ножек. Так может бегать лишь малюсенький человечек. Этот звук был так же неприятен, как назойливое жужжание мухи ранним утром, когда очень хочется спать и нет сил отогнать ее. Но к этому примешивалась жуть, так как было ясно, что это не сон и подобная тварь действительно существует. Неприятная до омерзения беготня продолжалась не менее полуминуты. Затем она прекратилась, раздался сухой смешок, похожий на кашель древнего старика, и все стихло. У Дэнни горел лоб и стучало в висках. Ему показалось, что человечек просто-напросто измывается над ними. Хорошо еще, что отец сидит у себя в спальне. Оттуда он никак не мог услышать частого топотка Лилипута. Сид повернулся к Дэнни:
— Я не знаю, как ты, а я больше не могу. Я больше не пойду на вашу кухню, Дэнни, — признался он, и Дэнни его прекрасно понимал. — Все! Из меня выжали все силы.
Дэнни и сам сейчас вряд ли согласился бы приоткрыть кухонную дверь. Друзья без слов попрощались, и Дэнни проводил Сида до крыльца. Он бросил на кухню взгляд загнанного волчонка и направился в свою спальню, тем самым отдаляясь от Лилипута. Хотя, по правде говоря, он не обольщался, понимая, что это все равно что, увидав восходящее солнце, пытаться укрыться от его лучей, побежав на запад. Вернувшись в свою комнату, чтобы навести порядок (чтобы отвлечься), Дэнни обнаружил, что здесь кое-что изменилось. Исчез колпак Лилипута.
Глава восьмая
1
Спустя два дня, поздно вечером в пятницу, Сид Абинери разговаривал со своим другом по телефону. Они расстались час назад. Эти два дня после неудачной «охоты» на Лилипута оба мальчика чувствовали себя как на иголках, едва высиживая до конца уроков, чтобы затем не расставаться до позднего вечера. Естественно, в доме Шилдсов Сид больше не появлялся. И Дэнни не имел ничего против. Наоборот, он сам бы не подпустил друга к злополучному дому, где волею судьбы ему пришлось жить. Дэнни тоже искал любой предлог, чтобы находиться дома как можно меньше.
Тетя Берта и Джонни приехали вечером в среду. Старший брат казался чуть поживее, но, конечно, до его прежнего, обычного состояния было еще далеко. Он почти не обращал внимания на Дэнни, но не так, как раньше, когда не считал его достойным своего внимания. Теперь Джонни жил в каком-то своем, отдельном мире. К счастью, придя из школы, он тоже не засиживался дома. Словно мартовский кот, Джонни являлся домой только поспать и поесть. Дэнни это успокаивало; он любил брата и не желал ему встречи с человечком. Вот за тетю Берту он беспокоился. Она постоянно находилась дома, не считая редких походов за продуктами. В Оруэлле она никого на знала, поэтому коротала свободное время за разгадыванием кроссвордов, вязанием, просмотром мелодрам и всех без исключения фильмов ужасов. Из всей семьи у тети Берты были самые вероятные шансы столкнуться с Лилипутом. Тем более что она проводила довольно много времени на кухне (хотя в глубине души ее младший племянник полагал, что с таким же успехом человечек может оказаться в любой другой комнате).
Утром в четверг и в пятницу Дэнни с трудом заставил себя войти в кухню. Оба раза, проглотив завтрак с невероятной быстротой и поблагодарив тетю, он пулей выскакивал в холл. Желудок просто выворачивало наизнанку от одной только мысли, что после школы надо идти домой. Воображение рисовало галлоны растекшейся по полу крови. И это, конечно, была кровь тети Берты. Дэнни ощущал себя человеком, которого казнят завтра на рассвете. Если тетя Берта умрет, в этом будет виноват только он, Дэнни. Ведь он знает о Лилипуте, знает и даже не пытается кого-нибудь предупредить. Дэнни мчался домой, где его встречала улыбающаяся тетя Берта, целая и невредимая. Но сколько так будет продолжаться? Сколько еще времени милая тетя Берта будет оставаться такой, а не превратится в обескровленный труп? В эти минуты Дэнни чувствовал себя виноватым и у него возникало желание завести разговор на тему, которая незаметно подвела бы к Лилипуту. Например, поинтересоваться у тети, какого роста самые маленькие люди. Она была эрудированной, знающей женщиной. Однако язык присыхал к нёбу, и Дэнни лишь с трудом выговаривал, что хочет пить.
В четверг он спросил у Сида, что тот думает об этом, есть ли смысл заговорить о человечке с кем-нибудь из взрослых. Друзья уже давно не встречали Гризли Ллойда, поэтому наконец рискнули зайти в Грин-парк. Сыграло определенную роль то, что после проделок Лилипута Медвежонок Гризли казался им шутом и болтуном. Парк был почти пуст, только невдалеке какая-то молодая женщина покрикивала на своего малыша лет трех или чуть побольше, чтобы не лез на качели. Ребята уселись в дальнем конце парка, лицом к входу. Но это произошло скорее случайно, а не потому, что они боялись пропустить внезапное появление Норма со своей компанией.
— Сказать, наверное, можно кому угодно, — медленно заговорил Сид. — Вот только поверит ли нам кто-нибудь? Конечно, если твоя тетя увидела бы Лилипута, она бы поверила. Но так… Я сам его не видел. Только слышал смех. Но это — я. Я тебя знаю, знаю, что ты не болен, а вот твой отец подумает, что у тебя что-то не то с головой. А какой-нибудь жирный потный док, осмотрев тебя, объяснит это тем, что ты потерял мать, и не удивится твоим «галюникам».
Дэнни хотел спросить друга, почему тот так уверен, что его будет осматривать непременно жирный и потный доктор, но воздержался от неуместного вопроса.
— Может, мы как-нибудь докажем, что он существует?
— Докажем? — удивленно переспросил Сид. — Как? Что ты можешь предложить? Как мы докажем?
Дэнни вынужден был признать правоту Сида. У них не было ни малейшей возможности чем-то осязаемым убедить кого-либо в своей правоте. Они по-прежнему оставались с человечком один на один.
— Сид, как ты думаешь, может, Лилипут больше не будет никого убивать?
— С чего ты это взял?
— Ну… вдруг ему хватит на год одного человека и…
— Как это «хватит»?
— Не знаю. Ведь убил же он прошлым летом миссис Тревор, а в этом году… мою… мать! Вдруг он убивает по одному человеку в год?
— Ну и что? Ты что, ждешь, чтобы в следующем году умер твой отец или Джонни?
— Нет! Нет! Я уверен, еще до Рождества, а может быть, раньше, я уговорю папу уехать отсюда. Он и сам, наверное, не хочет жить в этом доме. Мы уедем. Может, не из самого Оруэлла, я хотел бы жить здесь, просто сменим адрес.
— Дэнни, это было бы отлично, но ты кое-что упустил из виду! Год назад умерла Саманта Тревор, но ведь целый год в вашем доме никто не жил! Там никого не было. Кого же Лилипут мог убить? Никого. А теперь вы там живете.
Дэнни почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Он действительно упустил это из виду. После гибели семьи Тревор дом пустовал. Если не считать человечка. Да, Сид был прав, но все внутри у Дэнни противилось этой правоте.
— Но как он жил целый год один? Как?
— Откуда же мне известно, Дэнни?
— Он уже убил мою маму, зачем ему еще убивать? Ведь целый год не убивал!
— Дэнни, вдруг он как человек-убийца. Если хоть раз убил, то при каждом удобном случае будет снова убивать!
— Но Лилипут — не человек! — выпалил Шилдс.
— Конечно нет! Он еще хуже. Целый год ему ничего не светило. Теперь в этом доме каждый день есть живые люди.
— Что ты предлагаешь, Сид?
— Не знаю, Дэнни! Не знаю.
Ребята замолчали. Ситуация казалась по-настоящему тупиковой. Говорить кому-то бесполезно. Вот черт, нужно заново перетряхивать весь дом. Но к комнате с неоткрывающейся дверью прибавилась еще пара фактов. Лилипут был на кухне (это притом, что они там до этого все перерыли), но, когда Дэнни вернулся в свою спальню, кто-то уже успел забрать колпак. Кто, как не сам Лилипут? Дэнни чувствовал, что не ошибается. Выходит, человечек успел побывать за столь короткий срок в двух местах, причем двери были везде закрыты. Тем более что по пути из кухни в спальню Дэнни или обратно человечек не мог не столкнуться с друзьями. Впрочем, в темноте коридора от мог прошмыгнуть у них между ног. Если он сам не желает, чтобы на него обратили внимание, его невозможно заметить. Вот только зачем ему понадобилось забирать свой колпак после того, как сам же и оставил его? Дэнни не верил, что Лилипут забыл или потерял свою шляпку. Он оставил ее нарочно.
— Если б хоть у нас остался его колпак, — нарушил молчание Сид. — Пожалуй, можно было бы попытаться кому-нибудь рассказать. Твоему отцу, например. Он все-таки знает про миссис Тревор, вернее, что случилось с ней на самом деле.
— Нет! — покачал головой Дэнни. — Колпак мало что значит. Его может сшить какая-нибудь девочка своей кукле.
— У кукол не бывает таких колпачков.
— Все равно, не для куклы, так для другой игрушки! Что об этом говорить, если колпака у нас нет, — веско сказал Дэнни.
— Но как он забрался в твою комнату? — спросил после некоторой паузы Сид скорее самого себя, чем друга.
— Черт его знает! — зло бросил Дэнни. — Задавил бы эту тварь голыми руками. Но как до него добраться?
— Смотри, как бы он до нас не добрался! — буркнул Сид.
Грин-парк стал заполняться людьми, становилось шумно, и ребята, совершенно подавленные, пошли по домам. Оба не знали, как быть, что предпринять. В то же время ни Дэнни, ни Силу не хотелось и думать о том, что Лилипут когда-нибудь снова даст о себе знать. Особенно это касалось Дэнни. В конце концов, Силу не о чем беспокоиться, он может просто не заходить к нему в гости. Так полагал Дэнни и был уверен, что не ошибается.
В пятницу на большой перемене Сид шепнул Дэнни, что не выдержал бы и дня на его месте. Сид удивлялся, как его друг может каждый вечер ложиться спать в доме, где в каком-то неизвестном углу прячется Лилипут — существо пяти-шести дюймов ростом, не человек и не животное. Но Дэнни ничего не мог с этим поделать. Конечно, можно было убежать из дома, но как быть с папой и братом? А может, надо упасть на колени перед отцом и потребовать от него, чтобы они убрались из этого дома как можно скорее, бросив ненужные вещи и даже не пытаясь продать этот дом, потому что на это уйдет не один день? Дэнни мог кататься по полу, изображая истерику, или умолять со слезами на глазах, сравнивая смерть своей матери с кончиной миссис Тревор. Но разве мог он надеяться, что взрослый человек, пусть и понимавший чудовищную странность гибели своей жены, отнесется по-настоящему серьезно к словам девятилетнего ребенка? Отец никак не связывает обе смерти с домом и покинуть его просто так, не пытаясь продать, не захочет. Дэнни оставалось ждать.
Две ночи прошли нормально. Мальчик понимал, что нужно что-то делать, но ощущал себя загнанным в какой-то лабиринт, выбраться из которого было очень мало шансов. Приходилось плыть по течению. Дэнни попрощался с Сидом и возвратился домой только из-за родных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83