А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это было радиоволновое оружие, — сказал он сухо. — Очень простое по замыслу, но сложное в разработке. Радиоволны расщепляют и выстраивают в порядок, который способен воздействовать на человеческий мозг. Ты передаешь сигналы, а чей-то мозг получает их. Это что-то вроде музыки. Ты слушаешь песню с хорошим ритмом и начинаешь отбивать такт ногой. Грустная песня настраивает тебя на сентиментальный лад. В действительности радиоволны уже давно оказывают воздействие на наше сознание. Ребята из Ливермора проводили эксперименты с постановщиками помех в течение многих лет. А там те же самые принципы. Они начали с малого: научились вызывать у человека боль. Затем они научились фиксировать боль в определенной точке тела и так далее. Таким образом, можно довольно легко вызвать смерть, но это казалось им слишком жестоким. Они не хотели, чтобы это было обычное орудие убийства, и пошли дальше. Они изобрели… оружие, способное вызвать расстройство человеческой психики. — Тейлор взглянул на Мередита. — Вспомни уроки по тактике, Мерри, и скажи мне, что лучше: убивать противника сразу или выводить его из строя, нанося ему серьезные ранения?
— Наносить ему серьезные ранения, — повторил Мередит автоматически.
— А почему?…
— Потому что мертвый солдат… это просто мертвый солдат, а раненый солдат оказывает воздействие на инфраструктуру противника. Раненому надо оказать первую помощь, его надо эвакуировать в тыл, потом лечить. Мертвый не требует никаких срочных действий, а с раненым надо возиться. Достаточно большое количество раненых может парализовать…
— Все точно. Это так и есть, Мерри.
— Но… через сколько времени это проходит? Когда они поправятся?
Тейлор еще сильнее сжал руку Мередита.
— Мерри, это не проходит. Боже, если бы это вылечивалось… Этот процесс необратим. Понимаешь, это оружие террора.
Мередита опять стошнило. Но теперь уже сильнее, и от этого стало пусто и мерзко на душе.
— Но ты сказал, что, возможно, они могут нас понимать.
Тейлор кивнул.
— Но это никак не влияет на выздоровление. Это-то и есть самое страшное, Мерри. Понимаешь, если японцы использовали примерно такую же формулу, как та, что изобрели мы, то интеллект и Счастливчика… подполковника Хейфеца и других не пострадал. Это оружие просто разрушает способность человека управлять своим телом. Весь ужас этого оружия состоит в том, что интеллект жертвы продолжает прекрасно работать, а тело человека не может функционировать. Они видят, но не могут сконцентрировать свой взгляд на чем-нибудь. Таким образом, оставив противнику высокоразвитое думающее существо, ты как бы лишаешь его возможности убить это существо из милосердия. — Тейлор усмехнулся. — Великолепно, не правда ли?
Мередит не понимал, как Тейлор может так спокойно говорить.
— Мерри, ты должен взять себя в руки. Мы должны сделать все, что можно, чтобы помочь им. А потом мы должны возобновить боевые действия.
Мередит уставился в лицо этого человека, испещренное шрамами так, как будто перед ним был сумасшедший. О Боже, о чем он говорит?
Помочь им? Как? И зачем начинать боевые действия, если в конце всего тебя ожидает вот это?
— Благодари судьбу, — сказал ему Тейлор. — Если бы тот вертолет сопровождения не упал, то… Это война, Мерри. Одни умирают, другие остаются в живых. Кому какой выпадет жребий.
— Я не могу, — сказал Мередит. Он чувствовал, что его охватывает паника. — Я не могу ничего делать. Я сдаюсь.
Рука Тейлора взметнулась как молния. Он ударил Мередита по лицу так сильно, что тот пошатнулся и чуть не упал. К своему удивлению, он почувствовал вкус крови во рту. Но этот вкус был приятнее, чем вкус рвоты и снега.
Тейлор схватил его обеими руками. Чувствовалось, что перевязанной рукой он держит его гораздо слабее.
— Мерри, пожалуйста…
Мередит старался осознать, что происходит. Это было похоже на мир из страшных средневековых картин.
— Мерри, ты мне нужен сейчас, — сказал Тейлор. — Ты очень храбрый человек, и ты доказывал это тысячу раз. Мне нужна твоя храбрость сейчас. Если ты не сможешь с этим справиться, то подумай, как это повлияет на других.
— Хорошо, — сказал Мередит медленно.
Пощечина встряхнула его.
— Мерри, — молил Тейлор, — мы не можем сдаться. Ты не понимаешь этого, а я понимаю. У них у всех сейчас появится желание сдаться, но мы не можем позволить им это сделать. Все зависит от нас.
Мередит не понимал, о чем говорит Тейлор. Кто собирается сдаваться? И кому?
— Мы не сдадимся, — сказал Мередит решительно.
— Правильно, мы не собираемся сдаваться. Послушай меня, — голос Тейлора стал таким же холодным и четким, каким он бывал обычно, когда полковник отдавал приказы. — Я хочу, чтобы ты пошел в наш вертолет. Ты пойдешь туда и будешь работать. Вызови Мэнни.
Тейлор запнулся, минуту они смотрели друг другу в глаза, затем Тейлор сказал:
— Вызови начальника службы тыла, он должен быть в районе сосредоточения «Золото». Прикажи ему разгрузить все имеющиеся летные средства, кроме самолетов-заправщиков, и лететь сюда, в район «Серебро». Я хочу, чтобы они взяли на борт начальника медслужбы, всех имеющихся там врачей и других медицинских работников. Затем вызови Вторую эскадрилью в районе сосредоточения «Платина». Они ближе всего к нам. Скажи командиру, что мне нужны его разведчики как можно скорее. Используй сверхсекретную линию связи. Объясни им, что у нас есть потери. Разведчики должны обыскать весь район сбора и посмотреть, а вдруг кто-нибудь еще лежит в снегу, как тот капитан.
— Капитан Стерджис, — сказал Мередит.
Он немного был знаком с этим офицером.
Взрослый ребенок, который имел привычку хвастаться своими любовными похождениями.
— Да, — сказал Тейлор, — Стерджис. Итак, действуй. И заставь их действовать. Приготовься, Мерри. Я знаю, что ты будешь со мной. Ты должен держаться мужественно, потому что паника разразится вплоть до самого Вашингтона.
— Хорошо, — сказал Мередит. И впервые в его голосе появились признаки того, что он был способен действовать. Он понял, что сможет сделать все это. Он выполнит свой долг. Ему просто нужно было время оправиться. — Что-нибудь еще, сэр?
Мередиту показалось, что за шрамами и грязью на лице Тейлора промелькнуло выражение благодарности, едва заметные следы той слабости, которую испытывал он сам.
— Нет, — сказал полковник. — Выполни только то, что я тебе сказал, и оставайся на пульте связи следить за выполнением аварийно-спасательных работ. Я думаю, что противник не определил координаты других эскадрилий, иначе они нанесли бы удар и по ним тоже. Все будет нормально, Мерри.
— Да, сэр.
Тейлор отпустил руку Мередита и, повернувшись, пошел к машине Хейфеца.
Это был очень интересный день для капитана Хэнка Паркера. Пока его подразделение находилось в Мексике, он не принимал участия в настоящих боевых операциях, и сегодня он впервые участвовал в бою. Он делал все, что мог, хотя иногда он испытывал чувство неполноценности, особенно в присутствии полковника Тейлора, к которому он относился с благоговением. Он не мог не завидовать тем дружеским отношениям, которые существовали между начальником штаба и командиром полка, и в начале боя он ощущал себя посторонним.
Он очень хорошо знал, что Тейлор предпочел бы иметь на борту самого Хейфеца, а не его значительно менее опытного помощника.
Он старался изо всех сил, хотя все время сомневался в своих способностях. Но все же ему удалось избежать серьезных ошибок. Через несколько часов после начала боя он уже не испытывал напряжения, у него появилось чувство, что современный бой был очень похож на игру с автоматами, стоящими в супермаркетах: сплошные экраны, изображения, цифры. Манипулируешь кнопками на панели и побеждаешь.
Было трудно представить себе, что где-то существует реальный враг из плоти и крови.
Вдруг этот неосязаемый враг нанес удар по району сосредоточения в Омске. Погибли люди, которых он лично знал, и игра оказалась реальностью. Затем все начало двигаться с такой скоростью, что утратило четкость. Они уничтожили звено вражеских самолетов, и после этого Тейлор поразил его тем, что спросил, как его называют родные и друзья, и сам стал называть Хэнком. В ту минуту страшного одиночества это было лучше, чем получить медаль.
Затем Мередит приказал ему оставаться у командного пульта связи, а сам с еще одним сержантом отправились вместе с Тейлором, чтобы попытаться спасти экипаж упавшего М-100. Он выполнял все точно, и когда в командном отсеке стали слышны выстрелы, он, испугавшись своей беспомощности, сидел и ждал. Сержант не вернулся, а в тесной кабине вертолета появились раненые, и тогда ему показалось, что смерть подступает все ближе и ближе. Ставки в игровом автомате все росли и росли.
Теперь опять ожидание. В атмосфере приближающейся смерти, в страхе и неизвестности. А полковник Тейлор и Мередит ушли куда-то, исчезли в этой тишине. Что там происходит?
Паркер сидел в командном отсеке вместе с сержантом из подразделения Мередита, который осуществлял оперативное оповещение. Оба чувствовали себя ужасно в этой зловещей тишине, и каждый даже высказался об этом вслух. Но у них не хватало мужества обсуждать свое положение. Они сидели и ждали, стараясь представить себе, что происходит.
Что происходит?
Без всякого предупреждения включился приемник стратегической линии связи.
Паркер вскочил, чтобы одеть наушники, затем неловко дотронулся пальцами до незнакомых кнопок. Обычно на этой линии связи работали Тейлор или Мередит. Прежде чем он опомнился, позывные прозвучали опять.
— Да, — торопливо ответил Паркер, — я Сьерра.
— Сейчас с вами будет говорить президент, — сказал кто-то.
Через мгновение в наушниках раздался ровный голос, который Паркер слышал только в телевизионных передачах, но узнал мгновенно.
— Полковник Тейлор, командир одной из подчиненных вам эскадрилий только что передал нам срочное сообщение. Подполковник Рено утверждает…
— Сэр, — перебил Паркер, мгновенно пожалев о том, что рядом не было Тейлора, который бы спас его в этот момент, и о том, что на последних выборах он голосовал за другого кандидата. Ему почему-то казалось, что президент сможет догадаться об этом. — Сэр, это не полковник Тейлор. Я… что-то вроде помощника. Полковника Тейлора нет на борту.
— Вот как? — сказал президент. — Извините.
На другом конце линии послышались неопределенные шумы, как будто шустрые маленькие человечки быстро приводили в порядок кукольный домик. В наушниках зазвучал новый голос:
— Говорит генерал Оутс. Найдите полковника Тейлора, где бы он ни был. Президент США хочет с ним говорить.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Паркер. Даже не подумав поискать шлем, он направился к заднему люку и в этот момент столкнулся с Мередитом.
— Куда? — спросил Мередит.
— Майор Мередит, где полковник Тейлор? С ним хочет говорить президент.
Казалось, что Мередит воспринял эту новость спокойно и даже осуждающе. Он был весь в снегу. На мгновение Паркеру показалось, что Мередит неправильно понял его, и он было открыл рот, чтобы повторить донесение, но майор заговорил первым.
— Полковник Тейлор там, в вертолете. — И прошел мимо Паркера.
Паркер спрыгнул в снег. Он высоко поднимал ноги, проваливаясь в снег, неясно сознавая, что любое его неправильное движение может иметь более серьезные последствия, чем любой бой. Он сожалел о том, что идет недостаточно быстро, и о том, что был таким дураком.
Он обогнул вертолет М-100, которым командовал подполковник Хейфец, сзади, быстро подтянулся и влез через открытый люк в вертолет. Он был уже готов прокричать новость Тейлору, но, когда увидел, что происходит в кабине вертолета, застыл в молчании.
Экипаж боевой машины Хейфеца, ребята, с которыми Паркер ежедневно встречался и знал настолько хорошо, насколько позволяла совместная работа, лежали в ряд на полу в тесной кабине. Сразу было ясно, что все они живы, и в то же время было очевидно, что здесь происходит что-то страшное, хотя что именно — он понять не мог. Паркер уже видел одного солдата, распластанного на снегу и вскидывающего руки и ноги к небу, но тогда он полагал, что эти движения были результатом боли, сильного ранения. Сейчас же Паркер увидел, что вся кабина была заполнена корчащимися телами. В кабине стоял мерзкий запах, лежащий ближе всего к нему человек издавал мяукающие звуки, от которых Паркеру захотелось выпрыгнуть из люка и убежать.
Но то, что он увидел в другом конце кабины, остановило его. Полковник Тейлор сидел на полу и покачивал лежащую у него на коленях голову Хейфеца. Тейлор что-то тихо шептал. Так Паркер обычно шептал своим дочкам-двойняшкам, когда они были больны. Здоровой рукой Тейлор гладил редкие волосы Хейфеца.
Паркер не знал, что делать. Затем он в ужасе вспомнил о президенте.
— Полковник Тейлор, — сказал он слишком громко. — Президент на линии. Он хочет говорить с вами.
Тейлор мельком взглянул на него. Его страшное, как маска, лицо было очень спокойно и ничего не выражало.
— Скажи ему, что я занят.
Конец путешествия
20
3 ноября 2020 года
Дейзи слушала. Ей хотелось говорить, но она никак не могла найти нужных слов. Ей хотелось действовать, но ничего нельзя было сделать. Они проиграли. Она проиграла. Весь тщательный анализ, проведенный разведкой, оказался ни к чему. А японцы приберегали козырную карту до той поры, когда уже невозможно было что-нибудь изменить. Сейчас все было кончено, и единственное, что ей оставалось делать, — это слушать.
— Господин президент, пора признать себя побежденными, — сказал государственный секретарь. Это был пожилой человек с величественной внешностью, который сознательно упрощал свою речь, разговаривая с Уотерсом, использовал жаргонные броские словечки, которые он обычно не употреблял. — Мы сделали все, что могли, и проиграли. Сейчас пора попытаться сократить наши потери. Я уверен, что мы сможем договориться о безопасном выводе оставшихся войск с территории Советского Союза.
Дейзи оценивающе посмотрела на президента. Его приятное фотогеничное лицо было измученным, и он выглядел гораздо старше своих лет. Она знала, что у президента было высокое артериальное давление, и это беспокоило ее. Вице-президент был полным ничтожеством в интеллектуальном плане, и его включили в избирательный бюллетень только потому, что он был белым, выходцем с Юга и происходил из всем известной семьи политиков. Он прекрасно уравновешивал Джонатана Уотерса, который был черным, выходцем с Севера и убежденным либералом. Этот тактический ход сработал на выборах, но Дейзи приходила в ужас при мысли о том, что президент может заболеть и выйти из игры. Несмотря на невежественность Уотерса в международных и военных вопросах, Дейзи не могла избавиться от внутреннего ощущения, что суждения президента были верными, а мнения людей из президентского окружения становились все более и более подозрительными. Вице-президент был, возможно, самым безнадежным из всех. Даже сейчас, когда вооруженные силы страны вели боевые действия за границей, вице-президент Мэддок не отказался от заранее составленного графика и объезжал на Западном побережье районы с неблагоприятной экологической обстановкой. Он не собирался возвращаться в Вашингтон до следующего утра.
Конечно, Дейзи не могла согласиться со всеми решениями президента, но она была уверена, что даже неверные решения он принимал из наилучших побуждений, в то время как мотивы поступков его ближайших советников были слишком часто продиктованы личными интересами и ограниченностью взглядов. Видя, как лицо президента стареет прямо на глазах, Дейзи надеялась, что он как можно быстрее примет какие-то меры, которые были сейчас абсолютно необходимы, и отдохнет.
Президент откинулся на спинку стула. Сейчас он казался Дейзи меньше ростом, чем раньше. Его костюм был мятым, как одеяло беженца.
— А какова позиция Пентагона? — спросил Уотерс, повернувшись к председателю Комитета начальников штабов. — Изложите мне вкратце их позицию.
Генерал склонился над столом. Чувствовалось, что его что-то мучает. Министр обороны свалился от усталости по пути к Пентагону сегодня утром, а председателю было временно поручено определить военную ситуацию. Председатель был крупным мужчиной с широкой бочкообразной грудью, с лицом, напоминающим толстую резину, потерявшую эластичность. У него были глубоко посаженные глаза, а кожа вокруг глаз была испещрена пятнами, похожими на маскировочную ткань.
— Господин президент, — начал он осторожно, — стоит напомнить, что японцы и их союзники понесли большие потери от армии Соединенных Штатов. Мы потеряли одну эскадрилью. Они же потеряли свои самые боеспособные сухопутные подразделения и боевое вооружение нескольких корпусов. Если бы японцы не приберегли про запас козырь, то мы бы с вами сейчас праздновали победу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72