..
Детектив Стерджис: Вы помешаны на своих студентах, не так ли? Вы и со своей женой познакомились подобным образом, да? Она была вашей студенткой?
Мистер Джонс: В этом нет ничего необычного — отношения между преподавателями и студентами... Детектив Стерджис: Что вы хотите этим сказать?
Мистер Джонс: Часто... иногда ведут к интимным отношениям.
Детектив Стерджис: Вы и у нее тоже были преподавателем? У вашей жены?
Мистер Джонс: Да, это так. Но она была безнадежна... отсутствие каких бы то ни было способностей.
Детектив Стерджис: Но вы все же женились на ней. Как это могло случиться — такой умный парень, как вы?
Мистер Джонс: Я был сражен — «эта весна любви».
Детектив Стерджис: Вы встретились весной?
Мистер Джонс: Это цитата...
Детектив Стерджис: Из Шекспира?
Мистер Джонс: Действительно так. Я по уши влюбился, и она этим воспользовалась. Романтическая натура. Моя ненавистная натура.
Детектив Стерджис: А как насчет Карла Собрана? Он тоже воспользовался вами?
Мистер Джонс: С Карлом было другое — в отношении Карла я не был наивен. С самого начала я знал, что он собой представляет, но чувствовал, что могу помочь ему направить свои импульсы по верному пути.
Детектив Стерджис: Вам было известно, кто он такой?
Мистер Джонс: Классический пример социопата. Но, несмотря на расхожее убеждение, у подобных типов совесть не отсутствует. Просто для удобства они откладывают ее в сторону — почитайте Семенова. Вам, как полицейскому, это действительно нужно. О чем я говорил? Карл. Карл очень способный. Я надеялся конструктивно управлять его интеллектом.
Детектив Стерджис: И организовать наемное убийство?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Перестань вздыхать, Тони. Конечно, это нелепо. Неужели Карл действительно сказал такое?
Детектив Стерджис: Как бы еще я узнал о преступлении, профессор?
Мистер Джонс: Нелепость. Но он социопат, не забывайте об этом. Генетический лгун. В самом патологическом случае, я виноват в недооценке этого типа. Как бы ни было глубоко мое неуважение к Дон как к человеку, я был просто в ужасе, узнав, что ее убили. Если бы я знал, то никогда бы не написал то письмо о Карле в комиссию по передаче на поруки. Никогда не... О Господи!
Детектив Стерджис: Никогда бы не делали чего?
Мистер Джонс: Никогда бы попусту не болтал с Карлом.
Детектив Стерджис: Насчет Дон?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Ты опять ноешь — это очень утомительно, Тони. Да, о ней и о многом другом. Боюсь, что высказал необоснованные замечания по поводу Дон, которые. Карл, должно быть, понял неправильно.
Детектив Стерджис: Какого рода замечания?
Мистер Джонс: О нет, я не могу поверить, что он на самом деле... Я говорил, как Дон беспокоит меня. Он неправильно понял. Господи! Какое кошмарное недоразумение!
Детектив Стерджис: Вы заявляете, что он неправильно понял ваши замечания и убил Дон по собственной инициативе?
Мистер Джонс: Поверьте мне, детектив. Эта мысль ужасно беспокоит меня. Но таков неизбежный вывод.
Детектив Стерджис: Что именно вы рассказывали Собрану о Дон?
Мистер Джонс: Что она играла некоторую роль в моем прошлом и что она надоела мне.
Детектив Стерджис: И все?
Мистер Джонс: И все.
Детектив Стерджис: И никакого подстрекательства не было? Чтобы убить ее или причинить вред?
Мистер Джонс: Разумеется, нет.
Детектив Стерджис: Но плата-то за работу была, профессор. Две тысячи долларов, которые Собран положил на свой счет на другой день после убийства Дон. Когда я арестовывал его, часть денег была у него в кармане. Он утверждает, что получил их от вас.
Мистер Джонс: Совершенно верно. На протяжении длительного времени я помогал Карлу — ну, чтобы он смог стать на ноги, чтобы ему не нужно было возвращаться к прошлому.
Детектив Стерджис: Две тысячи долларов?
Мистер Джонс: Иногда я бываю слишком щедрым. Это профессиональный риск.
Детектив Стерджис: Быть профессором социологии?
Мистер Джонс: Быть богатым с детства. Это, знаете ли, может обернуться настоящим проклятием. Поэтому я всегда пытаюсь жить так, как будто этих денег никогда и не было. Живу без особых претензий, стараюсь держаться подальше от того, что способно коррумпировать человека.
Детектив Стерджис: Как, например, сделки по земельным участкам?
Мистер Джонс: Я делал инвестиции только ради Синди и детей. Хотел, чтобы у них была какая-то финансовая стабильность, — ведь преподавание, безусловно, обеспечить ее не может. Это было до того, как я понял, чем занимается Синди.
Детектив Стерджис: Под словами «чем занимается Синди» вы подразумеваете сексуальное поведение?
Мистер Джонс: Именно. С каждым, кто появится на пороге. Дети не были моими, но я все равно заботился о них. Я доверчивый человек — над этим мне нужно работать.
Детектив Стерджис: Ага... А Чэд был вашим ребенком?
Мистер Джонс: Безусловно, нет.
Детектив Стерджис: Откуда вы знаете?
Мистер Джонс: Достаточно одного взгляда на него. Он был как две капли воды похож на кровельщика, который работал на нашем участке. Вылитый портрет — полное сходство.
Детектив Стерджис: Поэтому вы и убили его?
Мистер Джонс: Не будьте скучным, детектив. Чэд умер от синдрома внезапной младенческой смерти.
Детектив Стерджис: Как вы можете быть уверены?
Мистер Джонс: Классический случай. Я прочитал о нем — о синдроме внезапной младенческой смерти — после того как умер малыш. Пытался понять, осмыслить. Это было ужасное для меня время. Мальчик не был моей плотью и кровью, но я все равно любил его.
Детектив Стерджис: Хорошо, пойдем дальше. Ваша мать. Почему вы убили ее?
Мистер Токарик: Я возражаю.
Мистер Джонс: Ты, проклятый...
Детектив Стерджис: Видите, я тоже изучил кое-что...
Мистер Джонс: Ты, жирный прок...
Мистер Токарик: Я возражаю. Я в самой решительной форме возражаю против эт...
Детектив Стерджис: ...пытаясь понять вас, профессор. Я расспросил людей о вашей мамочке. Вы бы очень удивились, если бы знали, как охотно люди позорят тех, кто...
Мистер Джонс: Вы глупы. Вы псих и... И в высшей степени глупый и необразованный человек. Мне следовало бы знать, что не нужно открывать душу перед таким, как...
Мистер Токарик: Чип...
Детектив Стерджис: Все они были одинакового мнения по поводу того, что ваша престарелая мать была ипохондриком. Здоровая как лошадь, но убежденная, что неизлечимо больна. Один человек, с которым я беседовал по этому поводу, заявил, что ее спальня была похожа на больничную палату, что у нее была настоящая больничная кровать. Такая, с маленьким столиком, знаете? Везде валялись все эти пилюли и капли. И шприцы тоже. Множество шприцев. Она сама колола себя или заставляла вас это делать?
Мистер Джонс: О Господи...
Мистер Токарик: Возьми мой носовой платок, Чип. Детектив, я требую, чтобы вы прекратили задавать вопросы на эту тему.
Детектив Стерджис: Конечно. Счастливо оставаться.
Мистер Джонс: Это она делала уколы. И себе, и мне. Она причиняла мне боль! Уколы витамина В два раза в день. Уколы протеина. Уколы антигистамина, хотя у меня вообще не было аллергии. Мой зад служил для нее чертовой подушечкой для иголок! Антибиотики, как только я чихну. Уколы от столбняка, если я оцарапался. Рыбий жир и касторка, а если меня после этого рвало, я должен был все убирать сам и принимать двойную дозу. Она всегда могла раздобыть лекарства — когда-то была медсестрой, — именно благодаря этому она познакомилась с отцом. В армейском госпитале, он был ранен под Анцио — великий герой. Она заботилась о нем. Но по отношению ко мне была маньяком с садистскими наклонностями. Вы не можете представить себе, каково было мне!
Детектив Стерджис: Похоже, никто не защищал вас.
Мистер Джонс: Никто! Это был настоящий ад. Каждый день приносил новый сюрприз. Поэтому я ненавижу сюрпризы. Ненавижу их. Чувствую к ним отвращение.
Детектив Стерджис: Вы предпочитаете, чтобы все было запланировано, а?
Мистер Джонс: Организовано. Мне нравится организованность.
Детектив Стерджис: Похоже, ваш папа покинул вас в беде.
Мистер Джонс (смеется): Это его хобби.
Детектив Стерджис: Поэтому вы идете своим путем?
Мистер Джонс: Необходимость порождает изобретательность. (Смеется.} Благодарю вас, герр Фрейд.
Детектив Стерджис: Вернемся на минутку назад, к вашей маме.
Мистер Джонс: Давайте не делать этого.
Детектив Стерджис: Поговорим о том, как она умерла. Смертельная доза валиума, пластиковый пакет на голове — думаю, нам никогда не удастся доказать, что это не было самоубийство.
Мистер Джонс: Все потому, что на самом деле это было именно самоубийство. Вот все, что я могу сказать по этому поводу.
Детектив Стерджис: Не хотите ли объяснить, почему вы повесили нарисованные ею картины так близко к полу? Что двигало вами? Это что — символическое унижение или что еще?
Мистер Джонс: Мне нечего ответить.
Детектив Стерджис: Ага... да... Значит, вы пытаетесь доказать мне, что жертва — вы и что все это просто огромное недоразумение.
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Детектив Стерджис: Что?
Мистер Джонс: Все зависит от обстоятельств, детектив. От обстоятельств.
Детектив Стерджис: Изучение синдрома внезапной младенческой смерти было вызвано попыткой понять причину смерти вашего... Чэда?
Мистер Джонс: Совершенно верно.
Детектив Стерджис: Вы изучали материал о синдроме Мюнхгаузена «по доверенности» потому, что пытались понять болезни Кэсси?
Мистер Джонс: Да, именно так. Исследование — то, чему я учился, детектив. Все эксперты, кажется, обескуражены симптомами Кэсси. Я подумал: нужно узнать все, что смогу.
Детектив Стерджис: Дон Херберт упомянула, что вы когда-то занимались на подготовительных медицинских курсах.
Мистер Джонс: Очень недолго. У меня пропал интерес.
Детектив Стерджис: Почему?
Мистер Джонс: Слишком конкретная наука, не требуется никакого воображения. Врачи — это всего-навсего возвеличенные водопроводчики.
Детектив Стерджис: Итак... вы, верный старой профессорской традиции, изучали синдром Мюнхгаузена.
Мистер Джонс (смеется): Что я могу вам сказать? В конце концов мы все возвращаемся к... Это было откровение, поверьте мне. Все, что я узнал об этом синдроме. Нет, я вообще вначале не думал, что Синди могла что-то сделать с девочкой. Может быть, я слишком долго медлил, не подозревая ее, ведь мое собственное детство... было слишком тяжелым. Полагаю, что я подавил свои подозрения. Но затем... когда я прочитал...
Детектив Стерджис: Что? Почему вы качаете головой?
Мистер Джонс: Тяжело говорить об этом... такая жестокость... Вы думаете, что знаете кого-то, и вдруг... Но все сходилось — все начало сходиться. История жизни Синди. Ее помешательство на здоровье. Методы, которые она, должно быть, применяла... отвратительно.
Детектив Стерджис: Какие, например?
Мистер Джонс: Например, накрывала девочку чем-нибудь, чтобы симулировать потерю сознания. Когда Кэсси плакала, вставала именно Синди, она звала меня, только когда дела становились уж слишком плохи. Потом начались эти ужасные желудочно-кишечные проблемы и лихорадки. Однажды я заметил что-то коричневое в бутылочке для кормления Кэсси. Синди сказала, что это яблочный сок, а я поверил ей. Теперь я понимаю, что это, должно быть, были какие-то фекалии. Отравляла Кэсси ее же собственными испражнениями так, чтобы девочка была заражена, но инфекция была бы родственной ее организму — самозаражение, так что никакой чужеродный организм не появится в анализе крови. Отвратительно, не правда ли?
Детектив Стерджис: Согласен, профессор. Какова ваша теория по поводу припадков?
Мистер Джонс: Низкое содержание сахара в крови, очевидно. Сверхдоза инсулина. Синди знала все относительно инсулина — из-за болезни тети. Думаю, я должен был бы догадаться — она все время твердила о диабете своей тети, не давала Кэсси никакой жирной или соленой пищи, — но до меня не доходило. Думаю, я просто не хотел верить в это, но... доказательства. Я хочу сказать, что в какой-то момент это приходится признать, не так ли? Но все же... Синди имела — имеет — слабости, и, конечно, я был взбешен из-за ее сексуальных упражнений на стороне. Но ее собственное дитя.
Детектив Стерджис: Только ее...
Мистер Джонс: Да, но это к делу не относится. Кому нравится видеть страдания ребенка — своего или чужого?
Детектив Стерджис: Поэтому вы отправились в университет и в банке данных системы «Поиск и печать» взяли статьи по этой тематике.
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Детектив Стерджис: Что вы говорите?
Мистер Джонс: Хватит вопросов, ладно? Я немного устал.
Детектив Стерджис: Я сказал что-то, что оскорбило вас?
Мистер Джонс: Тони, заставь его прекратить. Мистер Токарик: Заседание окончено.
Детектив Стерджис: Конечно. Разумеется. Но мне просто непонятно. У нас шел такой хороший, компанейский разговор, и вдруг, когда я упомянул о «Поиске и печати», этой огромной компьютеризированной системе, где вы можете получить статьи прямо с компьютера и отпечатать их на ксероксе, что-то вдруг защелкнулось, профессор. Что же? А-а, ведь профессора могут открыть счет и будут ежемесячно получать чек для оплаты с перечнем взятых материалов.
Мистер Токарик: Мой клиент и я не имеем понятия, о чем вы говорите...
Детектив Стерджис: Стив?
Детектив Мартинес: Вот они, полюбуйтесь.
Мистер Токарик: А, еще фокусы из полицейского мешка.
Детектив Стерджис: Вот, смотрите, защитник. Статьи, помеченные красными звездочками, посвящены внезапной младенческой смерти. Проверьте даты: ваш клиент и мисс Киркеш сняли их с компьютера. За шесть месяцев до смерти Чэда. Статьи с синими звездочками посвящены синдрому Мюнхгаузена. Проверьте даты, и вы увидите, что статьи сняты через два месяца после рождения Кэсси — задолго до того, как начались ее болезни. На мой взгляд, это свидетельствует о предумышленности, вы не согласны, защитник? Я в самом деле получил удовольствие от небольшой комедии, которую Чип разыграл для нас, может быть, ребята в камерах тоже будут рады ей. Черт возьми, возможно, вам удастся перевести его из блока усиленного режима туда, где сидят основные массы, защитник. Чтобы он имел возможность преподавать тамошним социопатам начальный курс социологии. Что скажете? Что?
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Мистер Токарик: Чип...
Детектив Стерджис: Что это, я вижу слезы. Чип? Бедный ребенок. Говори громче, я тебя не слышу.
Мистер Джонс: Давайте заключим сделку.
Детектив Стерджис: Сделку? Какую?
Мистер Джонс: Сократите обвинение: нападение — вооруженное нападение. На самом деле это все, на что у вас есть доказательства.
Детектив Стерджис: Ваш клиент хочет вести переговоры, защитник. Я вам предлагаю что-нибудь посоветовать ему.
Мистер Токарик: Ничего не говори, Чип. Дай я все улажу.
Мистер Джонс: Я хочу договориться, будь все проклято, я хочу выйти отсюда.
Детектив Стерджис: Что ты можешь предложить, Чип?
Мистер Джонс: Информацию — только факты. То, что проделывал мой папаша. Настоящее убийство. В больнице работал врач по фамилии Эшмор. Вероятно, он шантажировал отца по какому-то делу. Однажды я подслушал разговор отца и одного из его лакеев — червяка по фамилии Новак, — я пришел навестить папу к нему домой и услышал, о чем они говорили. Они сидели в библиотеке и не знали, что я стою за дверью, — они никогда не обращали на меня особого внимания. Они говорили, что этим типом, этим врачом, придется заняться. Что при всех проблемах с безопасностью в больнице это не должно быть затруднительно. Я тогда особенно не задумывался над их словами, но через месяц Эшмор был убит на больничной автостоянке. Значит, между разговором и убийством должна существовать какая-то связь, так? Я уверен, мой папаша и подстроил убийство. Приглядитесь к нему повнимательнее — поверьте, на фоне этого все случившееся со мной покажется пустяком.
Детектив Стерджис: Пустяком, говоришь?
Мистер Джонс: Поверьте, вам следует расследовать это дело.
Детектив Стерджис: Что ж, продаешь своего старика, да?
Мистер Джонс: Он никогда для меня ничего не делал. Никогда не защищал меня — ни разу, ни единого раза!
Детектив Стерджис: Слышите, защитник. Вот вам основа для защиты: тяжелое детство. Ну, пока, Чип. Пошли, Стив.
Детектив Мартинес: Встретимся в суде.
Мистер Джонс: Подождите...
Мистер Токарик: Чип, нет никакой необх...
(КОНЕЦ ЗАПИСИ)
37
Предъявленное обвинение было помещено на третьей странице бедного новостями субботнего номера газеты. Заголовок гласил: «Профессору предъявлено обвинение в убийстве и жестоком обращении с детьми», рядом располагалась старая, сделанная в колледже фотография Чипа. На ней он выглядел счастливым хиппи; в статье говорилось о нем, как об исследователе в области социологии и обладателе нескольких наград за преподавание. Также были процитированы непременные образчики мнения не веривших в случившееся коллег.
Статья, появившаяся на следующей неделе, заслонила собой историю Чипа:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Детектив Стерджис: Вы помешаны на своих студентах, не так ли? Вы и со своей женой познакомились подобным образом, да? Она была вашей студенткой?
Мистер Джонс: В этом нет ничего необычного — отношения между преподавателями и студентами... Детектив Стерджис: Что вы хотите этим сказать?
Мистер Джонс: Часто... иногда ведут к интимным отношениям.
Детектив Стерджис: Вы и у нее тоже были преподавателем? У вашей жены?
Мистер Джонс: Да, это так. Но она была безнадежна... отсутствие каких бы то ни было способностей.
Детектив Стерджис: Но вы все же женились на ней. Как это могло случиться — такой умный парень, как вы?
Мистер Джонс: Я был сражен — «эта весна любви».
Детектив Стерджис: Вы встретились весной?
Мистер Джонс: Это цитата...
Детектив Стерджис: Из Шекспира?
Мистер Джонс: Действительно так. Я по уши влюбился, и она этим воспользовалась. Романтическая натура. Моя ненавистная натура.
Детектив Стерджис: А как насчет Карла Собрана? Он тоже воспользовался вами?
Мистер Джонс: С Карлом было другое — в отношении Карла я не был наивен. С самого начала я знал, что он собой представляет, но чувствовал, что могу помочь ему направить свои импульсы по верному пути.
Детектив Стерджис: Вам было известно, кто он такой?
Мистер Джонс: Классический пример социопата. Но, несмотря на расхожее убеждение, у подобных типов совесть не отсутствует. Просто для удобства они откладывают ее в сторону — почитайте Семенова. Вам, как полицейскому, это действительно нужно. О чем я говорил? Карл. Карл очень способный. Я надеялся конструктивно управлять его интеллектом.
Детектив Стерджис: И организовать наемное убийство?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Перестань вздыхать, Тони. Конечно, это нелепо. Неужели Карл действительно сказал такое?
Детектив Стерджис: Как бы еще я узнал о преступлении, профессор?
Мистер Джонс: Нелепость. Но он социопат, не забывайте об этом. Генетический лгун. В самом патологическом случае, я виноват в недооценке этого типа. Как бы ни было глубоко мое неуважение к Дон как к человеку, я был просто в ужасе, узнав, что ее убили. Если бы я знал, то никогда бы не написал то письмо о Карле в комиссию по передаче на поруки. Никогда не... О Господи!
Детектив Стерджис: Никогда бы не делали чего?
Мистер Джонс: Никогда бы попусту не болтал с Карлом.
Детектив Стерджис: Насчет Дон?
Мистер Токарик: Не отвечай на этот вопрос.
Мистер Джонс: Ты опять ноешь — это очень утомительно, Тони. Да, о ней и о многом другом. Боюсь, что высказал необоснованные замечания по поводу Дон, которые. Карл, должно быть, понял неправильно.
Детектив Стерджис: Какого рода замечания?
Мистер Джонс: О нет, я не могу поверить, что он на самом деле... Я говорил, как Дон беспокоит меня. Он неправильно понял. Господи! Какое кошмарное недоразумение!
Детектив Стерджис: Вы заявляете, что он неправильно понял ваши замечания и убил Дон по собственной инициативе?
Мистер Джонс: Поверьте мне, детектив. Эта мысль ужасно беспокоит меня. Но таков неизбежный вывод.
Детектив Стерджис: Что именно вы рассказывали Собрану о Дон?
Мистер Джонс: Что она играла некоторую роль в моем прошлом и что она надоела мне.
Детектив Стерджис: И все?
Мистер Джонс: И все.
Детектив Стерджис: И никакого подстрекательства не было? Чтобы убить ее или причинить вред?
Мистер Джонс: Разумеется, нет.
Детектив Стерджис: Но плата-то за работу была, профессор. Две тысячи долларов, которые Собран положил на свой счет на другой день после убийства Дон. Когда я арестовывал его, часть денег была у него в кармане. Он утверждает, что получил их от вас.
Мистер Джонс: Совершенно верно. На протяжении длительного времени я помогал Карлу — ну, чтобы он смог стать на ноги, чтобы ему не нужно было возвращаться к прошлому.
Детектив Стерджис: Две тысячи долларов?
Мистер Джонс: Иногда я бываю слишком щедрым. Это профессиональный риск.
Детектив Стерджис: Быть профессором социологии?
Мистер Джонс: Быть богатым с детства. Это, знаете ли, может обернуться настоящим проклятием. Поэтому я всегда пытаюсь жить так, как будто этих денег никогда и не было. Живу без особых претензий, стараюсь держаться подальше от того, что способно коррумпировать человека.
Детектив Стерджис: Как, например, сделки по земельным участкам?
Мистер Джонс: Я делал инвестиции только ради Синди и детей. Хотел, чтобы у них была какая-то финансовая стабильность, — ведь преподавание, безусловно, обеспечить ее не может. Это было до того, как я понял, чем занимается Синди.
Детектив Стерджис: Под словами «чем занимается Синди» вы подразумеваете сексуальное поведение?
Мистер Джонс: Именно. С каждым, кто появится на пороге. Дети не были моими, но я все равно заботился о них. Я доверчивый человек — над этим мне нужно работать.
Детектив Стерджис: Ага... А Чэд был вашим ребенком?
Мистер Джонс: Безусловно, нет.
Детектив Стерджис: Откуда вы знаете?
Мистер Джонс: Достаточно одного взгляда на него. Он был как две капли воды похож на кровельщика, который работал на нашем участке. Вылитый портрет — полное сходство.
Детектив Стерджис: Поэтому вы и убили его?
Мистер Джонс: Не будьте скучным, детектив. Чэд умер от синдрома внезапной младенческой смерти.
Детектив Стерджис: Как вы можете быть уверены?
Мистер Джонс: Классический случай. Я прочитал о нем — о синдроме внезапной младенческой смерти — после того как умер малыш. Пытался понять, осмыслить. Это было ужасное для меня время. Мальчик не был моей плотью и кровью, но я все равно любил его.
Детектив Стерджис: Хорошо, пойдем дальше. Ваша мать. Почему вы убили ее?
Мистер Токарик: Я возражаю.
Мистер Джонс: Ты, проклятый...
Детектив Стерджис: Видите, я тоже изучил кое-что...
Мистер Джонс: Ты, жирный прок...
Мистер Токарик: Я возражаю. Я в самой решительной форме возражаю против эт...
Детектив Стерджис: ...пытаясь понять вас, профессор. Я расспросил людей о вашей мамочке. Вы бы очень удивились, если бы знали, как охотно люди позорят тех, кто...
Мистер Джонс: Вы глупы. Вы псих и... И в высшей степени глупый и необразованный человек. Мне следовало бы знать, что не нужно открывать душу перед таким, как...
Мистер Токарик: Чип...
Детектив Стерджис: Все они были одинакового мнения по поводу того, что ваша престарелая мать была ипохондриком. Здоровая как лошадь, но убежденная, что неизлечимо больна. Один человек, с которым я беседовал по этому поводу, заявил, что ее спальня была похожа на больничную палату, что у нее была настоящая больничная кровать. Такая, с маленьким столиком, знаете? Везде валялись все эти пилюли и капли. И шприцы тоже. Множество шприцев. Она сама колола себя или заставляла вас это делать?
Мистер Джонс: О Господи...
Мистер Токарик: Возьми мой носовой платок, Чип. Детектив, я требую, чтобы вы прекратили задавать вопросы на эту тему.
Детектив Стерджис: Конечно. Счастливо оставаться.
Мистер Джонс: Это она делала уколы. И себе, и мне. Она причиняла мне боль! Уколы витамина В два раза в день. Уколы протеина. Уколы антигистамина, хотя у меня вообще не было аллергии. Мой зад служил для нее чертовой подушечкой для иголок! Антибиотики, как только я чихну. Уколы от столбняка, если я оцарапался. Рыбий жир и касторка, а если меня после этого рвало, я должен был все убирать сам и принимать двойную дозу. Она всегда могла раздобыть лекарства — когда-то была медсестрой, — именно благодаря этому она познакомилась с отцом. В армейском госпитале, он был ранен под Анцио — великий герой. Она заботилась о нем. Но по отношению ко мне была маньяком с садистскими наклонностями. Вы не можете представить себе, каково было мне!
Детектив Стерджис: Похоже, никто не защищал вас.
Мистер Джонс: Никто! Это был настоящий ад. Каждый день приносил новый сюрприз. Поэтому я ненавижу сюрпризы. Ненавижу их. Чувствую к ним отвращение.
Детектив Стерджис: Вы предпочитаете, чтобы все было запланировано, а?
Мистер Джонс: Организовано. Мне нравится организованность.
Детектив Стерджис: Похоже, ваш папа покинул вас в беде.
Мистер Джонс (смеется): Это его хобби.
Детектив Стерджис: Поэтому вы идете своим путем?
Мистер Джонс: Необходимость порождает изобретательность. (Смеется.} Благодарю вас, герр Фрейд.
Детектив Стерджис: Вернемся на минутку назад, к вашей маме.
Мистер Джонс: Давайте не делать этого.
Детектив Стерджис: Поговорим о том, как она умерла. Смертельная доза валиума, пластиковый пакет на голове — думаю, нам никогда не удастся доказать, что это не было самоубийство.
Мистер Джонс: Все потому, что на самом деле это было именно самоубийство. Вот все, что я могу сказать по этому поводу.
Детектив Стерджис: Не хотите ли объяснить, почему вы повесили нарисованные ею картины так близко к полу? Что двигало вами? Это что — символическое унижение или что еще?
Мистер Джонс: Мне нечего ответить.
Детектив Стерджис: Ага... да... Значит, вы пытаетесь доказать мне, что жертва — вы и что все это просто огромное недоразумение.
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Детектив Стерджис: Что?
Мистер Джонс: Все зависит от обстоятельств, детектив. От обстоятельств.
Детектив Стерджис: Изучение синдрома внезапной младенческой смерти было вызвано попыткой понять причину смерти вашего... Чэда?
Мистер Джонс: Совершенно верно.
Детектив Стерджис: Вы изучали материал о синдроме Мюнхгаузена «по доверенности» потому, что пытались понять болезни Кэсси?
Мистер Джонс: Да, именно так. Исследование — то, чему я учился, детектив. Все эксперты, кажется, обескуражены симптомами Кэсси. Я подумал: нужно узнать все, что смогу.
Детектив Стерджис: Дон Херберт упомянула, что вы когда-то занимались на подготовительных медицинских курсах.
Мистер Джонс: Очень недолго. У меня пропал интерес.
Детектив Стерджис: Почему?
Мистер Джонс: Слишком конкретная наука, не требуется никакого воображения. Врачи — это всего-навсего возвеличенные водопроводчики.
Детектив Стерджис: Итак... вы, верный старой профессорской традиции, изучали синдром Мюнхгаузена.
Мистер Джонс (смеется): Что я могу вам сказать? В конце концов мы все возвращаемся к... Это было откровение, поверьте мне. Все, что я узнал об этом синдроме. Нет, я вообще вначале не думал, что Синди могла что-то сделать с девочкой. Может быть, я слишком долго медлил, не подозревая ее, ведь мое собственное детство... было слишком тяжелым. Полагаю, что я подавил свои подозрения. Но затем... когда я прочитал...
Детектив Стерджис: Что? Почему вы качаете головой?
Мистер Джонс: Тяжело говорить об этом... такая жестокость... Вы думаете, что знаете кого-то, и вдруг... Но все сходилось — все начало сходиться. История жизни Синди. Ее помешательство на здоровье. Методы, которые она, должно быть, применяла... отвратительно.
Детектив Стерджис: Какие, например?
Мистер Джонс: Например, накрывала девочку чем-нибудь, чтобы симулировать потерю сознания. Когда Кэсси плакала, вставала именно Синди, она звала меня, только когда дела становились уж слишком плохи. Потом начались эти ужасные желудочно-кишечные проблемы и лихорадки. Однажды я заметил что-то коричневое в бутылочке для кормления Кэсси. Синди сказала, что это яблочный сок, а я поверил ей. Теперь я понимаю, что это, должно быть, были какие-то фекалии. Отравляла Кэсси ее же собственными испражнениями так, чтобы девочка была заражена, но инфекция была бы родственной ее организму — самозаражение, так что никакой чужеродный организм не появится в анализе крови. Отвратительно, не правда ли?
Детектив Стерджис: Согласен, профессор. Какова ваша теория по поводу припадков?
Мистер Джонс: Низкое содержание сахара в крови, очевидно. Сверхдоза инсулина. Синди знала все относительно инсулина — из-за болезни тети. Думаю, я должен был бы догадаться — она все время твердила о диабете своей тети, не давала Кэсси никакой жирной или соленой пищи, — но до меня не доходило. Думаю, я просто не хотел верить в это, но... доказательства. Я хочу сказать, что в какой-то момент это приходится признать, не так ли? Но все же... Синди имела — имеет — слабости, и, конечно, я был взбешен из-за ее сексуальных упражнений на стороне. Но ее собственное дитя.
Детектив Стерджис: Только ее...
Мистер Джонс: Да, но это к делу не относится. Кому нравится видеть страдания ребенка — своего или чужого?
Детектив Стерджис: Поэтому вы отправились в университет и в банке данных системы «Поиск и печать» взяли статьи по этой тематике.
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Детектив Стерджис: Что вы говорите?
Мистер Джонс: Хватит вопросов, ладно? Я немного устал.
Детектив Стерджис: Я сказал что-то, что оскорбило вас?
Мистер Джонс: Тони, заставь его прекратить. Мистер Токарик: Заседание окончено.
Детектив Стерджис: Конечно. Разумеется. Но мне просто непонятно. У нас шел такой хороший, компанейский разговор, и вдруг, когда я упомянул о «Поиске и печати», этой огромной компьютеризированной системе, где вы можете получить статьи прямо с компьютера и отпечатать их на ксероксе, что-то вдруг защелкнулось, профессор. Что же? А-а, ведь профессора могут открыть счет и будут ежемесячно получать чек для оплаты с перечнем взятых материалов.
Мистер Токарик: Мой клиент и я не имеем понятия, о чем вы говорите...
Детектив Стерджис: Стив?
Детектив Мартинес: Вот они, полюбуйтесь.
Мистер Токарик: А, еще фокусы из полицейского мешка.
Детектив Стерджис: Вот, смотрите, защитник. Статьи, помеченные красными звездочками, посвящены внезапной младенческой смерти. Проверьте даты: ваш клиент и мисс Киркеш сняли их с компьютера. За шесть месяцев до смерти Чэда. Статьи с синими звездочками посвящены синдрому Мюнхгаузена. Проверьте даты, и вы увидите, что статьи сняты через два месяца после рождения Кэсси — задолго до того, как начались ее болезни. На мой взгляд, это свидетельствует о предумышленности, вы не согласны, защитник? Я в самом деле получил удовольствие от небольшой комедии, которую Чип разыграл для нас, может быть, ребята в камерах тоже будут рады ей. Черт возьми, возможно, вам удастся перевести его из блока усиленного режима туда, где сидят основные массы, защитник. Чтобы он имел возможность преподавать тамошним социопатам начальный курс социологии. Что скажете? Что?
Мистер Джонс: (Неразборчиво.)
Мистер Токарик: Чип...
Детектив Стерджис: Что это, я вижу слезы. Чип? Бедный ребенок. Говори громче, я тебя не слышу.
Мистер Джонс: Давайте заключим сделку.
Детектив Стерджис: Сделку? Какую?
Мистер Джонс: Сократите обвинение: нападение — вооруженное нападение. На самом деле это все, на что у вас есть доказательства.
Детектив Стерджис: Ваш клиент хочет вести переговоры, защитник. Я вам предлагаю что-нибудь посоветовать ему.
Мистер Токарик: Ничего не говори, Чип. Дай я все улажу.
Мистер Джонс: Я хочу договориться, будь все проклято, я хочу выйти отсюда.
Детектив Стерджис: Что ты можешь предложить, Чип?
Мистер Джонс: Информацию — только факты. То, что проделывал мой папаша. Настоящее убийство. В больнице работал врач по фамилии Эшмор. Вероятно, он шантажировал отца по какому-то делу. Однажды я подслушал разговор отца и одного из его лакеев — червяка по фамилии Новак, — я пришел навестить папу к нему домой и услышал, о чем они говорили. Они сидели в библиотеке и не знали, что я стою за дверью, — они никогда не обращали на меня особого внимания. Они говорили, что этим типом, этим врачом, придется заняться. Что при всех проблемах с безопасностью в больнице это не должно быть затруднительно. Я тогда особенно не задумывался над их словами, но через месяц Эшмор был убит на больничной автостоянке. Значит, между разговором и убийством должна существовать какая-то связь, так? Я уверен, мой папаша и подстроил убийство. Приглядитесь к нему повнимательнее — поверьте, на фоне этого все случившееся со мной покажется пустяком.
Детектив Стерджис: Пустяком, говоришь?
Мистер Джонс: Поверьте, вам следует расследовать это дело.
Детектив Стерджис: Что ж, продаешь своего старика, да?
Мистер Джонс: Он никогда для меня ничего не делал. Никогда не защищал меня — ни разу, ни единого раза!
Детектив Стерджис: Слышите, защитник. Вот вам основа для защиты: тяжелое детство. Ну, пока, Чип. Пошли, Стив.
Детектив Мартинес: Встретимся в суде.
Мистер Джонс: Подождите...
Мистер Токарик: Чип, нет никакой необх...
(КОНЕЦ ЗАПИСИ)
37
Предъявленное обвинение было помещено на третьей странице бедного новостями субботнего номера газеты. Заголовок гласил: «Профессору предъявлено обвинение в убийстве и жестоком обращении с детьми», рядом располагалась старая, сделанная в колледже фотография Чипа. На ней он выглядел счастливым хиппи; в статье говорилось о нем, как об исследователе в области социологии и обладателе нескольких наград за преподавание. Также были процитированы непременные образчики мнения не веривших в случившееся коллег.
Статья, появившаяся на следующей неделе, заслонила собой историю Чипа:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50