А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Хорошо, и что ты собираешься сейчас предпринять?— Нужно вывести Марибель из гостиницы и помочь ей добраться до посольства.— Ты так говоришь, будто ее нужно тайком пронести в бельевой корзине. Разве она не может просто спуститься и взять такси?Мэг щелкнула языком и подняла глаза к потолку.У Кэта перехватило дыхание.— Что? — нетерпеливо спросил он.— Это не так-то просто. Видишь ли, с ансамблем путешествует четыре агента кубинских спецслужб. Специально для того, чтобы предотвратить вещи такого рода.Черт побери, подумал он.— А как тебе удалось увести ее от них?— Довольно просто. Ансамбль живет двумя этажами ниже. Я спряталась за кулисами, и когда представление закончилось и все пошли вниз, мне удалось сделать так, чтобы мы с ней оказались в лифте одни, и тогда я нажала на кнопку нашего этажа.— Боже, а те четверо агентов не заметили вашего маневра?— Они уехали прямо перед нами. А мы сели в лифт буквально через несколько секунд после них, и, думаю, им просто не пришло в голову посмотреть, на каком этаже остановился лифт. Вероятно, они подумали, что мы убежали из отеля.Внезапно во входную дверь постучали.Кэт вскочил на ноги.— Вероятно, — пробормотал он.Мэг быстро начала говорить что-то по-испански Марибель, и они обе шмыгнули в ванную.— Выгоняй отсюда любого, кто бы это ни был, — шепнула Мэг и закрыла за собой дверь.Кэт сунул сзади за пояс «магнум-357» и пошел открывать дверь. К нему обратился по-испански дюжий латиноамериканец.— Извините, я не понимаю по-испански, — сказал Кэт.— Служба безопасности отеля, — сказал человек по-английски. — Мы ищем двух женщин, которые обворовали посетителя в верхнем ресторане. Я должен обыскать ваши комнаты.— Боюсь... — начал Кэт, но человек просто отстранил его и прошел в номер. Он быстро осмотрел гостиную, затем кухню и направился в спальню.— Эй, стойте! — крикнул Кэт, шагнув за ним и стараясь придать своему голосу внушительность. — Там моя жена.Человек словно не слышал его. Он подошел к ванной и распахнул дверь. Мэг стояла перед зеркалом в халате Марибель, с полотенцем на голове. Ее лицо было покрыто белым кремом. Она немедля разразилась испанской бранью.Обескураженный такой реакцией, человек невольно сделал шаг назад. И Кэт тут встал между ним и Мэг.— Ну а теперь вон! — заорал он, в то время как Мэг продолжала осыпать незнакомца ругательствами. Кэт, подбоченясь, пошел на него всей грудью и принялся выталкивать его своим животом.— Убирайтесь из моего номера, или я позову полицию!Кубинец повернулся спиной и был таков.Кэт повернул замок на два оборота, закрепил дверную цепочку, прислонился к двери и закрыл лицо руками. Что еще может произойти за этот вечер? Он постарался успокоиться и вернулся в спальню.— Что это у тебя на лице? — спросил он Мэг, взглянув в ванную. — Я никогда не видел, чтобы ты пользовалась чем-то подобным.— Зубная паста, — ответила Мэг, умываясь. — Это все, что оказалось под рукой.Она сказала что-то по-испански. Скользящая стеклянная дверь, закрывающая ванну, открылась, и оттуда выскочила Марибель, совершенно забыв о том, что она голая. Обе женщины рассмеялись и обнялись.Кэт ретировался в гостиную, но ему стоило немалых трудов отвести взгляд от обнаженного тела Марибель. Обе женщины вышли вслед за ним. На Марибель снова был ее халат, но она завязала его неплотно, и Кэт все никак не мог отделаться от впечатления, которое произвела на него ее красота.— Завтра мы найдем способ доставить ее в посольство, — сказала Мэг. — Ведь она может остаться здесь на ночь, правда? У нас две кровати. Мы с тобой ляжем на одной, а она на другой.Кэт замотал головой.— Все это начинает сводить меня с ума. Мои планы летят к черту.— Послушай, я знаю, что ты волнуешься за Джинкс, — ответила Мэг. — Но нам не придется из-за этого откладывать свои дела.— Ты же не знаешь, что произошло с тех пор, как мы с тобой не виделись. Я многое должен тебе рассказать.— Сегодня ночью нам тоже что-то предстоит?— Нет, но...Мэг погладила его по щеке.— Кэт, нам нужно помочь Марибель попасть к отцу. Надеюсь, ты понимаешь, как это важно для них обоих?Кэт устало кивнул.— Да, конечно. О Боже! Что за день!— Так что случилось с тех пор, как мы расстались?Кэт налил всем троим бренди и ввел Мэг в курс дела.— Значит, мы едем в Летисию? — спросила она.— В Летисию еду я, — ответил Кэт.— Послушай, Кэт, — твердо сказала она, — придется тебе к этому привыкнуть. Куда едешь ты, туда еду и я. Ты отправляешься в Летисию, значит, и я отправляюсь в Летисию. Проще пареной репы. Ты же не знаешь языка! Тебе необходима моя помощь. В любом случае, больше я не выпущу тебя из виду.Кэт одним глотком выпил свой бокал и налил всем еще.— Конечно, мне лучше ехать с тобой, чем без тебя. Один я вряд ли справлюсь.Он встал.— Ну вот что: я пошел спать. Я совершенно вымотался сегодня.Он отправился в спальню, разделся и быстро залег в постель, чтобы женщины не успели заметить, что он голый. Он всегда так спал и терпеть не мог пижам.Кэт мгновенно отключился и не слышал, как женщины шептались и хихикали. Он слишком устал, чтобы думать о Варгасе, Марибель, Хэджере, Бергмане или Гомесе. Пошли все к черту! Ему нужны силы, и он должен выспаться. Глава 25 Кэт стоял спиной к стенке лифта и смотрел на двух женщин напротив него. Марибель почти не накрашена, на губах бледная помада, волосы затянуты в тугой пучок — такой тугой, что Кэт даже удивлялся, как ей удается моргать. На ней были очки в толстой черепаховой оправе, громадного размера туфли, и ее великолепную фигуру скрывал скромный плащик. Мэг приложила огромные усилия, чтобы превратить ее в невзрачное существо. Подвиг, заслуживающий уважения, подумал Кэт.А Мэг, наоборот, походила на Кармен Миранду. Она была ярко накрашена, на голове какая-то невообразимая прическа, облегающее платье и шикарные солнечные очки. По правде говоря, с Марибель у нее было мало сходства, но ее внешность бросалась в глаза.Лифт остановился. Кэт сделал глубокий вдох и вышел из кабины первым. Он дошел до конца коридора и украдкой выглянул из-за угла в вестибюль. Он сразу же заметил трех кубинских агентов. И хотя они не стояли у самого выхода, они могли мгновенно перехватить любого, кто направлялся на улицу. Он отыскал и четвертого, который околачивался около другого выхода, рядом с авиакассой.Кэт обернулся и кивнул Мэг, которая, собравшись с духом, пошла по направлению к главному выходу. Она ускорила шаг, чуть ли не сбежала. Кубинцы отреагировали моментально. Когда Мэг приблизилась к крутящейся двери, они бросились к ней с трех сторон и перекрыли ей выход. Она завопила и так ударила одного из них по лицу своей тяжелой сумкой, что он даже пошатнулся.Четвертый кубинец тоже оставил свой пост и кинулся на помощь соотечественникам, уверенный в том, что сейчас они схватят беглянку.Кэт с Марибель под ручку, как ни в чем не бывало, вышли в вестибюль и направились ко второму выходу. Они, как и было договорено, оторопело уставились на свалку, которую устроила Мэг. Было бы странно, если бы они никак не отреагировали на то, что творилось в вестибюле. И вот они уже на улице и садятся в такси.— Американское посольство, — сказал Кэт водителю, и Марибель тут же повторила это по-испански.Марибель схватила Кэта за руку и положила голову ему на плечо.— Спасибо, спасибо, — не уставала повторять она.Кэт похлопал ее по руке.— Все нормально, — произнес он, — скоро приедем в посольство.— Спасибо, спасибо, — снова заговорила она, и не успел он сообразить, в чем дело, как она обняла его за шею и крепко поцеловала в губы.Кэт изо всех сил старался успокоить ее, стирая помаду со своих губ. Наконец такси подъехало к тем самым задним воротам, через которые не так давно провозили Кэта в санитарной машине. Их ждала Кэндис Ли вместе с морским пехотинцем и еще каким-то человеком. Кэт передал Марибель Кэндис Ли и официальному представителю консульства и пошел вслед за ними.Оказавшись в кабинете Базза Бергмана, он первым делом позвонил в «Текендаму» и попросил соединить его со своим номером. К счастью, трубку взяла Мэг.— Ты в порядке? — спросил он.— Да! Давно я так не веселилась! Мы всех втянули в эту заваруху — и директора, и местную полицию, и швейцара. Эти латины краснели так, что тебе и не снилось! Марибель в безопасности?— Да, она в кабинете консула, заполняет бумаги. Думаю, она уже переговорила с отцом.— Ну и отлично. А теперь скажи мне: когда мы летим в Летисию?— Я хочу, чтобы мы тронулись в путь завтра ровно в девять, о'кей?— О'кей, но до этого времени я могу не встретиться с тобой. У меня кое-какие дела, но я не опоздаю, обещаю!— Ладно, до скорого, — сказал Кэт и повесил трубку.В кабинет зашел Бэрри Хэджер с портфелем в руках.— Доброе утро, — сказал он. — Итак, ты готов пуститься в опасное путешествие?— Естественно, почему же нет? — ответил Кэт.Хэджер открыл портфель и вытащил довольно большой портативный радиоприемник фирмы «Сони».— Перед тобой обычный многочастотный транзистор, — сказал он, включив радиоприемник и повертел ручку настройки. Послышались голоса на фоне атмосферных помех.— Но, — продолжал Хэджер, подняв палец, — если вытащить ручку из пазов и повернуть ее против часовой стрелки, — он показал, как это делается, — он начинает работать как передатчик, подающий сигнал, который может поймать автоматическое поисковое устройство на любом самолете.Кэт повторил движения Хэджера.— Просто повернуть ручку и все? — спросил он.— Не совсем, — ответил Хэджер. — Следует находиться под открытым небом, вдали от любых крупных объектов, которые могут перебить сигнал, и вытащить антенну на максимальную длину. Понятно?— Понятно. А какой у него диапазон?— Около сорока миль — для самолета, летящего на высоте две тысячи футов, и еще шире для большой высоты.— Не слишком внушительный диапазон.— Но для нашего дела его вполне достаточно. Мы будем патрулировать эту зону с того момента, как ты отправишься в Летисию, на базу Принса. Колумбийские солдаты будут ждать сигнала на пограничной бразильской военной базе, на Амазонке, вот здесь.Он показал точку на карте, которая находилась ниже по течению.— Батарейки в приемнике рассчитаны на час, если, конечно, ты не будешь подолгу слушать рок-н-ролл.Он замолчал и выключил транзистор.— Береги эту штуку, — предупредил он. — Иначе тебе придется искать в джунглях телефонную будку.— Ясно, — ответил Кэт.В кабинет вошел Джонни Гомес.— Привет, Кэт. Я хотел тебе сказать, что там, в Летисии, тебя ждет встреча с другом. Мой человек, тот, с рябинами на лице, который дежурил тогда в ночном клубе, уже в пути. Он остановится в «Парадо Тикунья» под видом туриста по фамилии Конрой. Он будет находиться в баре, когда ты пойдешь на встречу. Он поможет, если ты решишь все-таки отказаться от своего плана, но это будет твой последний шанс, понятно?— Понятно, но я не собираюсь отказываться.— Кэт, самое лучшее для тебя — найти дочь, выбраться вместе с ней оттуда, передать сигнал по приемнику и где-нибудь спрятаться, — сказал Базз Бергман. — Когда войска начнут операцию, они будут стрелять по всем движущимся мишеням. Не показывайся, пока не закончится стрельба. Будь предельно осторожен и постарайся не выходить из себя, если тебе не понравится кто-нибудь из наших парней, о'кей?— Ладно, — ответил Кэт.Бергман и Гомес пожали Кэту руку и пожелали ему удачи, и Хэджер повел его вниз в свой кабинет.— Ты давно не стрелял из пистолета? — спросил он, доставая из ящика стола пистолет «Эйч-энд-Кей» и кобуру.— С тех пор, как закончил военное училище, — ответил Кэт, чувствуя некоторую неловкость.Хэджер потащил его к лифту, и они спустились в подвал. Он открыл дверь и включил свет.Кэту тут же ударил в нос запах сырой земли. Хэджер завел его в комнату, в которой одна стена была земляной. Он нажал на еще один выключатель, загорелись лампочки и осветили длинное вытянутое помещение. Там в конце виднелась мишень, изображающая фигуру человека.— Здесь тренируются морские пехотинцы из охраны посольства, — сказал Хэджер. Он вручил Кэту пистолет:— Будь моим гостем.Кэт проверил обойму, взвел пружину, снял предохранитель и прицелился. Он сделал пять выстрелов, потом Хэджер остановил его и потянул веревку, чтобы подтянуть поближе мишень. Оказалось, Кэт дважды промазал, а остальные выстрелы пришлись выше цели.— Забудь о военной позе, — сказал Хэджер, забирая у Кэта пистолет. Он припал к земле и схватил пистолет двумя руками.— Стреляй, как полицейские, — сказал он и снова отодвинул мишень.Кэт тоже припал к земле и выстрелил пять раз подряд.Хэджер посмотрел в бинокль.— Лучше. Но сильный разброс, и тебя заносит в правый верхний угол. Дави, а не дергай, помнишь?Кэт выстрелил еще пять раз и принялся заполнять обойму, пока Хэджер подтягивал мишень.— Намного лучше, — сказал он. — Теперь ты попал в цель. Разброс меньше.Кэт тренировался почти целый час, прислушивался к советам Хэджера и чувствовал, что уже свободнее обращается с пистолетом.Наконец Хэджер остался доволен стрельбой Кэта. Он достал из шкафа, в котором хранились боеприпасы, холщовый саквояж.— Здесь то, что может тебе понадобиться, — сказал он, открывая саквояж. Нажав с двух сторон на дно, он вытащил перегородку и показал Кэту тайное отделение.— Здесь ты можешь спрятать пистолет и патроны, — произнес он. — Однако его не следует проносить через авиаконтроль.— Спасибо, — ответил Кэт. — Постараюсь запомнить.Хэджер обошел стойку и вытащил всякие приспособления для чистки оружия. Кэт наблюдал, как он разобрал пистолет и начал протирать его.— Ты знаешь, что я долгое время ненавидел тебя, — признался Хэджер.Кэт промолчал в ответ.— В Куантико ты не раз давал мне по заднице, а я отнюдь не был от этого в восторге.— Боюсь, в восторге от этого был я. А не следовало бы, — пробормотал Кэт. — Извини меня.— В этом нет необходимости, — ответил Хэджер. — Это закаливало меня, и я научился быть жестким.Он продолжал в молчании чистить пистолет, потом собрал его и вручил Кэту.— Я восхищаюсь тобой и уважаю за то, что ты решился на такое дело. Хотел бы надеяться, что, если б я оказался на твоем месте, я повел бы себя точно так же. Желаю тебе удачи, Кэт.Первый раз в жизни Хэджер назвал его просто Кэтом, как называли его близкие люди. Кэт пожал протянутую ему руку. Глава 26 Кэт открыл свой металлический кейс и отсчитал девяносто пачек по сто стодолларовых чеков — девятьсот тысяч долларов. Он поставил на стол саквояж Бэрри Хэджера, открыл его и вытащил перегородку, скрывающую второе дно. Одну из трех обойм он зарядил в пистолет «Эйч-энд-Кэй», положил его вниз вместе с остальными обоймами, с кобурой и глушителем и попытался всунуть туда еще и «Маг-нум-357». Но еще один пистолет и коробка патронов явно не влезали. Кэт нашел рулон целлофановой веревки и сумел распихать дюжину патронов в свободные щели. Потом Кэт закрыл дно перегородкой и положил деньги. Но чемодан оказался заполнен лишь наполовину. Тогда он положил на пачки денег несколько рубашек, и сверху — транзистор, который дал ему Хэджер.В его металлическом кейсе оставался еще миллион долларов, и он ощущал некоторую растерянность. Хорошо, что он тогда не понял Блуи насчет того, сколько нужно брать денег; по крайней мере, сейчас ему хватило на франшизу. Но оставшийся миллион не давал ему покоя. Не так давно он думал об этих деньгах лишь как о куче бумажек, но сейчас он вдруг осознал, что этот самый миллион — все, что у него осталось, не считая дома и акций компании. Он прогнал от себя эти мысли. Если за возвращение Джинкс нужно заплатить такую цену, значит, так тому и быть. Он возьмет с собой столько, что у него не будет болеть голова о деньгах. Он подумал было оставить свой металлический чемоданчик в гостинице, в сейфе, но решил, что эти деньги могут ему пригодиться. Он закрыл кейс и повернул кодовый замок. Его часы показывали семь.Кэт расплатился за гостиницу, поймал такси и поехал в аэропорт. Летная школа пустовала, и Мэг нигде не было видно. Оно и к лучшему, подумал Кэт. Ему хотелось, чтобы она полетела с ним, однако ему предстояло опасное дело, и он понял, что лучше себя не связывать, иначе придется постоянно беспокоиться за свою спутницу.Подойдя по взлетному полю к самолету, он закинул свои сумки на заднее сиденье, затем выдвинул стремянку и полез проверить крыльевые баки. Они были заполнены до краев. Запасной бак в багажном отделении тоже. Он со всех сторон осмотрел самолет и долил кварту масла. Потом он залез в кабину, достал карты и план самолета и еще раз проверил все цифровые данные — курс, расстояние, горючее. Они совпадали с теми показателями, которые он рассчитал накануне вечером. Он получил прогноз погоды из авиаслужб «Эльдорадо» и, благодаря тому что диспетчер говорил по-английски, разобрался с приборами.Уже пробило восемь, и, пожалуй, не оставалось ничего, кроме как отправляться в путь. Вдруг он почувствовал невероятное одиночество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33