А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Майк уверял, что все восхищаются тем, как решительно я избавилась от любви к Джеку. Не могла же я признаться, что люблю его еще сильнее!
Все пять женщин всплеснули руками.
— Как? Вместо того чтобы прийти со своей бедой к нам, ты стала спрашивать совета у мужчины? возмущенно воскликнула Патриция.
— Не хотела, чтобы вы считали меня дурой.
— Молли, милая! — вздохнула Рейчел. — Мы же твои подруги! Мы никогда не станем над тобой смеяться! Зачем нужны друзья, если им не доверять?
— Ничего, теперь-то я поумнела. В субботу ко мне заехал Джек. Произнес обычную речь на тему «останемся друзьями», а кроме того, рассказал, что его брак был неудачным. После этого я начала лучше понимать, что происходит, но, в общем, его рассказ лишь подтвердил мое прежнее мнение. Он не может меня полюбить и поэтому предлагает дружбу. Для него это — разумный выход, но для меня очень тяжело Поэтому, едва он ушел, я позвонила ему домой и оставила сообщение на автоответчике.
— Что же ты ему сказала? — воскликнула Синди.
— Что мне не нужна его дружба.
— Молодчина! — вскричала София. — Браво! Вот смелый поступок!
— Не думаю, — возразила Молли. — Скорее, трусливый. Я не хочу его дружбы, потому что не смогу справиться со своей любовью. Всякий раз, как я его вижу или слышу его голос, меня влечет к нему. Вот почему я сказала, что не хочу больше ни видеть его, ни слышать. Мне нужен человек, который будет меня любить.
Послание Молли потрясло Джека до глубины души.
Разумеется, он понимал, что с ее отъездом от дружбы мало что останется. Открытки по праздникам, редкие звонки, может быть, раз в несколько лет поездки в гости… Но Молли не оставила ему и этого утешения. Раз и навсегда, решительно и жестко она выкинула его из своего сердца.
Мало того — объявила, что уезжает в поисках любви! «Мне нужен человек, который будет меня любить», — сказала она. И Джек понимал ее. Ей нужна мечта: дом, дети и любимый… Джек не исполнил ее мечту — значит, ему нечего делать в ее жизни.
К тупой боли в сердце присоединилась жгучая ревность. Да, черт побери, он все понимает. Просто не может вынести мысли о другом мужчине рядом с Молли. Какой-то безликий незнакомец будет обнимать ее, целовать, наслаждаться с ней любовью, растить ее детей… Но еще больше угнетала другая мысль: этот незнакомец совершит то, на что сам Джек оказался неспособен. Сделает Молли счастливой.
Джек заметался. Позвонил Молли — наткнулся на автоответчик. Оставил ей сообщение с просьбой немедленно перезвонить. Не в силах сидеть и ждать звонка, бросился к ней домой, желая подкараулить ее при возвращении. Однако, когда увидел Молли улыбающуюся, энергичную и на вид совершенно счастливую, — мужество покинуло его. Он развернулся и поехал домой.
Разумеется, она так и не позвонила. Последняя надежда Джека рухнула. Он понял, что ее слова — не истерика и не пустые угрозы, а продуманное решение. Она не хочет его видеть. Не хочет больше его знать. Она счастлива без него.
«Разве не этого ты хотел, Джек Кавано?»
— Я не ответила на звонок. Надеюсь, он понял, что я говорила вполне серьезно.
— Молодчина! — похвалила ее Оливия.
— Не знаю… — осторожно заметила Патриция. — Мне все-таки кажется, что он тебя любит.
— Но очень умело это скрывает! — возразила Синди. — Если бы любил, это было бы заметно В этот момент раздался звонок в дверь. Молли вскочила.
— Должно быть, грузчики, — объявила она. — Завтра в это время я уже буду в Сан-Франциско!
Открыв дверь, она увидела на пороге двоих здоровяков в серой униформе. Оба улыбались во весь рот. Молли заметила, что за ними стоит третий, но двое полностью загораживали его широкими плечами.
— Молли Доил? — как-то странно ухмыляясь, поинтересовался один из грузчиков.
— Это я! — радостно подтвердила она, пропуская мужчин внутрь. — Начните с мебели, а мы с девочками пока упакуем хрупкие предметы.
— Давай в спальню, — приказал бригадир одному из товарищей, затем снова обратился к Молли:
— Вы ему пока объясните, как и что, а мы с Лео сходим за ремнями.
Молли рассеянно кивнула и двинулась в спальню, полагая, что третий грузчик следует за ней. Едва она вошла, сзади послышался звук закрываемой двери. Молли испуганно обернулась. Перед ней стоял Джек в серой униформе транспортного агентства и сдвинутой на затылок форменной кепке.
— Почему ты мне не перезвонила? Молли изумленно уставилась на него.
— По-моему, мы с тобой все сказали друг другу!
— Я услышал, чего хочешь ты. Но ты даже не спросила, чего я…
— Чего ты хочешь? А мне на это наплевать! — взорвалась Молли. — Четыре года ты вообще меня не замечал! Теперь тебе стукнуло, что из меня получится хороший друг! Но всякий раз, как я проявляю к тебе какие-то чувства, ты меня отталкиваешь! Все, с меня хватит!
— Я отвергал тебя только потому, что не знал, как начать сначала.
— А теперь пришел поучиться? Смотри, как замечательно я умею начинать сначала! — И Молли обвела широким жестом разоренную спальню.
— Нет, — покачал головой Джек. — Я пришел, потому что люблю тебя.
Молли затаила дыхание, ожидая, что он продолжит: «Но…»
Однако никакого «но» не последовало. Джек рассеянно ходил по комнате, брал в руки то одну безделушку, то другую. Наконец он сказал:
— Первый мой брак оказался подделкой. Я так и не знаю, что же это такое — настоящая любовь.
Молли сглотнула, думая только об одном — нельзя бросаться ему на шею! Нельзя, как бы ни хотелось. Одной любви мало, необходимы общие цели, общие стремления. Ей нужно все — или ничего.
— Тот, кто по-настоящему любит, — заговорила она, задыхаясь от волнения, — не отталкивает от себя любимого.
— Знаю, но…
— И не боится рисковать.
— Слушай, я пятьдесят баксов выложил за форму и без всякой надежды на успех! Это ли не готовность идти на риск?
Молли невольно улыбнулась.
— Верно. К тому же тебе не идет серое.
— Сам знаю!
Теперь улыбнулись оба. Немного помолчали, не отрывая взгляда друг от друга. Наконец Джек вздохнул:
— Что же нам теперь делать?
— Не знаю. — Молли пожала плечами, старательно изображая спокойствие. — А чего ты хочешь? Джек облизнул пересохшие губы.
— Не хочу, чтобы ты уезжала. Не хочу жить без тебя. Не хочу, чтобы тебя обнимал другой мужчина. И совершенно точно не хочу, чтобы ты заводила детей неизвестно от кого! Мне нужны мои собственные дети!
Молли сжала губы, чтобы они не дрожали.
— Я тоже хочу детей от тебя, Джек.
— Молли, — взмолился он, — помоги мне! Я словно в бреду, не знаю, что говорить, что делать, чтобы ты меня простила!
— Ну… для начала иди сюда и поцелуй меня!
— Ты простила меня? После всего горя, что я тебе причинил?
Молли рассмеялась.
— Конечно, милый! Иначе зачем нужна любовь?
— Значит, ты тоже меня любишь!
— Иногда я чувствую, что просто обожаю тебя! Джек прикрыл глаза, словно от боли.
— Умоляю тебя, не бросайся такими словами! Говори только то, что думаешь!
— А я именно так и думаю, — промурлыкала Молли и, подойдя к Джеку, обвила его шею руками. — Давай покажу, что я о тебе думаю, — прошептала она, но поцеловать его не успела — он сам страстно впился ей в губы.
Тела их вспыхнули желанием: казалось, пламенный поцелуй превращает влюбленных в одну плоть. Джек повлек Молли к постели, она не сопротивлялась. Однако путь им преградили расставленные по полу коробки.
Молли открыла глаза и улыбнулась Джеку.
— Так, значит, я никуда не уезжаю.
— Нет, уезжаешь — понятие относительное, — отозвался он, немного смутившись. — Как насчет… ну, словом… не хочешь ли переехать ко мне?
— Как, опять? — театрально вздохнула Молли. — Ну нет, дорогой, сначала поженимся! По-настоящему!
— Отлично, — ответил он и поцеловал ее, словно скрепляя свое обещание. — Ты, кажется, мечтаешь о пятерых детях? А как насчет шестого?
— Ты серьезно? — спросила Молли, хотя могла бы и не спрашивать.
Мечта ее сбылась — сбылась тогда, когда сама Молли меньше всего этого ожидала.
Мужчина ее мечты. Дом ее мечты. Дети — полный дом детей…
Она никогда больше не будет одинока. И он тоже.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15