Хоуп казалось, что все происходит не наяву, а в каком-то эротическом фильме. Как будто со стороны она следила за своими попытками оттолкнуть Де Лейси.
– Прекратите! – снова прошипела она, на этот раз громче. – Я не хочу, поняли? Если вы сейчас же не перестанете, я закричу!
Наконец ей удалось оттолкнуть Де Лейси. Они стояли лицом к лицу, растрепанные, взъерошенные, и с трудом переводили дух.
– В прошлый раз ты вела себя совсем по-другому! – громко и гневно сказал Кристи. – Ты сходила по мне с ума! Ты не говорила «нет» у меня в машине, это уж точно! А теперь вздумала строить из себя недотрогу? В отеле, когда зазвонил мой телефон, ты была готова на все! Не отпирайся!
– Сейчас же убирайтесь из моего дома, если не хотите, чтобы я вызвал полицию! – раздался чей-то низкий и гневный голос.
Ошеломленные Кристи и Хоуп посмотрели наверх. На лестничной площадке стоял Мэтт. Его лицо было мрачным, как грозовая туча. У Хоуп подкосились колени.
– Черт побери! – пробормотал Кристи при виде соперника, на стороне которого был закон и, возможно, спрятанная неподалеку бейсбольная бита. Он схватил пиджак, ключи и выскочил за дверь со скоростью олимпийского чемпиона в беге на стометровку. Хлопнула дверца машины, мотор взревел, и под шинами захрустел гравий.
В коттедже «Кроншнеп» воцарилось молчание. Но далеко не мирное и спокойное. Хоуп закрыла глаза, мечтая повернуть время вспять. Хотя бы на несколько минут. Что видел Мэтт? Что он слышал? Хотя она пыталась избавиться от Кристи, доказательств измены было больше чем достаточно. Если не знать фактов.
– Я так рада, что ты вернулся… – наконец пролепетала Хоуп. – Он набросился на меня и ничего не хотел слушать! Я велела ему уйти, но он не ушел… Ты ведь слышал, правда?
Хоуп подняла взгляд. Мэтт неподвижно стоял на площадке. Она никогда не видела его в таком гневе. Челюсть мужа напряглась, губы сжались в ниточку, казалось, он был готов задушить Де Лейси голыми руками. Она знала, что такое случается, когда мужья застают жен с другими мужчинами. «Застают жен с другими мужчинами». О боже… Хоуп пришлось сесть. Это случилось не в «мыльной опере», а в жизни. В ее жизни! Нужно было что-то делать. Причем немедленно.
– Мэтт, – чуть слышно произнесла она, – все было совсем не так, как кажется. Он сам набросился на меня, ты же видел. Он мне абсолютно безразличен…
Лицо Мэтта покраснело от гнева, но тон был ледяным.
– Я видел и слышал достаточно, – медленно сказал он, глядя на Хоуп так, словно увидел ее впервые. – Прошу прощения за то, что решил сделать сюрприз тебе и детям и помешал вашему страстному свиданию.
– Все было совсем не так! – испуганно воскликнула Хоуп. Мэтт никогда не смотрел на нее с такой ледяной обидой. И вел себя совсем не так, как во время их редких ссор. Он выглядел… опустошенным. Именно таким, как в ее сне. – Все было совсем не так, – повторила она.
– Не считай меня дураком. Вы слишком поздно увидели меня. Я слышал все.
Мэтт медленно спустился по лестнице. Хоуп бросилась к мужу, чтобы обнять его, сказать, что любит. Он обнимет ее в ответ, и все снова будет хорошо… Но Мэтт отстранился.
– Не прикасайся ко мне, – шепотом сказал он.
Хоуп вздрогнула и попятилась, не зная, что делать. Боже… Уж лучше бы он накричал на нее, обозвал шлюхой за то, что она посмела посмотреть на другого мужчину. Что угодно, лишь бы не видеть выражения боли и обиды на любимом лице.
– Пожалуйста, Мэтт! – хрипло взмолилась она. – Пожалуйста, дай мне объяснить…
– Я не хочу слушать твои лживые объяснения, – бесстрастно ответил он. – Я думал, ты любишь меня. Я никогда не был близок со своими родными, а у тебя не было никого, кроме Сэм. Ты была всей моей семьей, а я твоей. Но ты все разрушила.
– Нет! – крикнула она. – Нет! Ничего не было! Мэтт посмотрел на нее с отвращением.
– Это еще хуже. Ты все разрушила из-за пустяка. Раньше я думал, что на такое способны только мужчины. – Какое-то мгновение казалось, что он вот-вот заплачет. Хоуп видела такое лишь дважды в жизни: когда рождались дети. Она не могла представить, что Мэтт способен плакать в других обстоятельствах. Но когда муж поднял глаза, его лицо было твердым как камень.
Он отвернулся и пошел наверх, а Хоуп снова опустилась на диван и залилась слезами. Что она наделала? Во всем была виновата она сама. Проклятый Кристи был тут ни при чем: он всего лишь флиртовал с ней, а она должна была вести себя как достойная замужняя женщина.
Через несколько минут бледный Мэтг в черном замшевом пиджаке спустился по лестнице. В одной руке у него был огромный «семейный» чемодан, в другой – чемоданчик с «ноутбуком».
Хоуп помертвела и отшатнулась.
– Куда ты? – едва шевеля языком, выдавила она.
– Неважно, – с горечью ответил муж. – Лишь бы подальше от тебя.
– Это невозможно! – всхлипнула Хоуп. – Ты не можешь бросить меня здесь одну…
– Я не бросаю тебя. Просто оставляю с любовником. Но пусть он не рассчитывает на моих детей! Черта с два!
– Мэтт, не уходи! – взмолилась она. – Мы справимся, честное слово! Подумай о детях…
– Не устраивай сцену, – ледяным тоном ответил Мэтт. – Ты хотела иметь и мужа, и любовника сразу, но это невозможно. Если я понадоблюсь детям, позвонишь мне по мобильнику. Когда устроюсь, сообщу номер телефона и адрес. Здесь я больше жить не буду. – Он открыл дверь и вынес вещи. – Сейчас придет такси. Я подожду снаружи.
Мэтт захлопнул дверь и, пока не пришла машина, стоял на крыльце. Когда он уложил чемодан в.багажник, и машина двинулась по проулку, подскакивая на ухабах, Хоуп тяжело осела на пол и плакала, пока не кончились слезы.
Когда на следующее утро Дельфина остановилась у коттеджа «Кроншнеп», ее удивило, что шторы в доме все еще задернуты. Не увидев никаких признаков жизни, Дельфина испугалась, что кто-то из малышей заболел.
Когда Хоуп открыла дверь, Дельфина ахнула, даже не успев спросить, все ли в порядке, ей сразу .стало ясно, что ни о каком «порядке» не может быть и речи. Хоуп выглядела ужасно. Впрочем, это было слишком мягко сказано. Казалось, она только что выбралась из вдребезги разбитой автомашины, каким-то чудом оставшись в живых. Ее распухшие глаза были обведены красными кругами, лицо побледнело и осунулось, а тело дрожало, как деревце под натиском ветра в десять баллов.
– Ох, Дельфина… – хрипло выдавила она. – Дельфина, Мэтт ушел! Он бросил меня. Увидел здесь Кристи и подумал… – Тут Хоуп прижалась к подруге и затряслась от беззвучных рыданий. Слез у нее уже не было.
Хотя Дельфина была потрясена этой сногсшибательной новостью, школа Мэри-Кейт дала себя знать. В таких ситуациях ее тетушка оставалась оазисом спокойствия. Дельфина, наблюдавшая за Мэри-Кейт много лет, знала, что нужно не задавать дурацких вопросов, а действовать.
Она закрыла дверь и усадила Хоуп на диван. По телевизору показывали мультфильмы^ и малыши не сводили глаз с экрана. Перед ними были разложены пакетики с шоколадными конфетами. Дельфина знала, что Хоуп прячет конфеты от детей на крайний случай, предпочитая давать им йогурты и сухофрукты.
– Когда это случилось? – Дельфина взяла дрожащую руку Хоуп и крепко сжала ее.
– Вчера вечером. – прошептала Хоуп. – Когда Кристи привез меня домой, Мэтт уже был здесь. Он вызвал такси, отправил Джеральдину домой, а потом… Это было ужасно! Он уехал и больше никогда не вернется.
– И ты всю ночь не сомкнула глаз, верно? Хоуп подняла измученные глаза:
– А ты бы на моем месте уснула?
Дельфина отправилась на кухню, сварила крепкий кофе и добавила туда немного бренди.
– Выпей, – решительно сказала Дельфина. – Потом подни-мись наверх, прими душ, причешись, а затем поговорим, если хо-чешь. Но сначала тебе нужно привести себя в порядок. Ради детей. Малыши не должны видеть тебя в таком состоянии, а они для тебя самое главное.
– Да, конечно. – Глаза Хоуп вновь наполнились слезами. – Мне стыдно самой себя! Я не имею права быть их матерью…
– Ну-ну, перестань, – обняв ее, мягко сказала Дельфина. – Ты прекрасная мать, Хоуп. Просто ты пережила шок и, конечно, расстроилась. Ты же не машина.
Пока Хоуп принимала душ, Дельфина отправилась в гостиную.
– Привет, ребята! – весело сказала она. – Как поживаете?
– Мы хорошо, а у мамы болит голова, – серьезно произнесла Милли. – Она сама так сказала. Потому что она плачет.
– Бедная мама, – посочувствовала Дельфина. – У мам иногда ужасно болит голова. И проходит она только тогда, когда их любят и целуют. Вы хотите ей помочь?
Милли кивнула.
– Вы уже завтракали? – спросила Дельфина. Милли кивнула еще раз. А потом прошептала:
– Я все разлила, а мама ничего не заметила.
– Ничего, сейчас что-нибудь придумаем, – бодро сказала Дельфина и повела их на кухню.
Когда через пятнадцать минут Хоуп спустилась в гостиную, еще бледная, но выглядевшая куда лучше, чем прежде, дети бросились к ней.
– Мама, мы ели гренки с шоколадной подливкой, и Тоби забрызгал всю майку! – хихикнула Милли.
– Нет, не забрызгал! – с жаром возразил Тоби.
Дети прижались к Хоуп, и она поверх их голов одними губами прошептала Дельфине:
– Спасибо…
Когда малыши опять отправились смотреть мультики, Дельфина еще раз сварила кофе и села напротив Хоуп за кухонный стол. Хоуп рассказала ей все, не утаив ни одной детали, даже самой постыдной.
– Я слышала, что исповедь очищает душу, – грустно сказала она, закончив рассказ.
– Так всегда говорила моя мать, – кивнула Дельфина. – Правда, она имела в виду, что после исповеди человек больше никогда не совершит подобной ошибки. Но я не думаю, что люди на это способны. Мы каемся, а после снова грешим.
– Куда твоим грехам до моих… – вздохнула Хоуп.
– Не суди себя слишком строго, – посоветовала Дельфина. – Тут не только твоя вина. Кристи – мастер по этой части. У каждого свое хобби. Хобби Кристи – соблазнять женщин. Он находит тех, которым не хватает мужского внимания, и изливает на них свои чары. Экзотический ленч с красивым мужчиной кажется им эпизодом из фильма. Ничего подобного в реальной жизни с ними не случается, и поэтому его жертвы начинают таять от восторга, думая, что это взаправду.
Слова Дельфины заставили Хоуп вздрогнуть. Она разрушила свой брак из-за какого-то миража, и это было ужаснее всего.
– Может быть, он плейбой, донжуан и все прочее, – медленно сказала она, – но я не имела права терять голову. А я увлеклась им, и это непростительно. Разве порядочной женщине, у которой хороший муж, придет в голову изменить ему? Ты же не станешь изменять Юджину, правда? Боже мой, как я могла? Бедный Мэтт! – Она закрыла лицо руками и затряслась всем телом.
– Ты не изменила Мэтту, – возразила Дельфина. – Просто увлеклась Кристи и поцеловала его, вот и все. Это пустяк.
– Мэтт с тобой не согласится.
– Мэтт не знает всего. Ты должна была рассказать ему.
– Я пыталась, но он не стал слушать, – тихо ответила Хоуп.
В тот вечер Хоуп набралась храбрости и позвонила Мэтту на мобильник. Дельфина весь день убеждала ее сделать это, но Хоуп боялась. А вдруг Мэтт снова скажет, что их семейная жизнь кончена и он не желает с ней разговаривать? Впрочем, она понимала, что ведет себя как страус. Чем дольше она будет прятать голову в песок, тем позже узнает правду.
Пока дети пили молоко и препирались из-за того, какую сказку они хотят послушать на ночь, Хоуп взяла телефон и набрала номер. Включился автоответчик, и знакомый спокойный голос Мэтта попросил оставить сообщение. Она тут же дала отбой и проглотила комок в горле. Когда малыши наконец уснули, она взяла себя в руки, позвонила опять и на сей раз сказала:
– Привет, Мэтт, это Хоуп, – пробормотала она. – Нам нужно поговорить. Пожалуйста, позвони мне. Я люблю тебя. Я очень, очень виновата. Ты знаешь, что я ни за что на свете не причинила бы тебе боли. Пожалуйста, поверь мне. Я люблю тебя.
Все остальное она расскажет Мэтту, когда тот позвонит… Потом она набрала номер Бетси и Дэна в Бате.
– Привет, пропащая! – весело сказал Дэн. – Сколько зим сколько лет! Как дела? Тебе Бетси, конечно?
– Э-э… нет, – с запинкой сказала Хоуп. – Я только хотела узнать: Мэтт у вас?
Возникла неловкая пауза.
– Нет, Хоуп, его нет. Он полетел к тебе на уик-энд. Это был сюрприз. Неужели он еще не добрался?
Хоуп вздохнула.
– Дэн, он был здесь. Но мы поссорились, и он снова улетел.
А связаться с ним по мобильнику я не могу.
– Как, и вы туда же? – пошутил Дэн. – А я-то всегда считал вас идеальной парой! Бетси устраивает скандалы дважды в неделю, удирает из дома и возвращается лишь тогда, когда нанесет изрядный урон своему банковскому счету. Держу пари, когда Мэтт вернется, у него будет трещать голова с похмелья!
Если бы все было так просто…
– Надеюсь, – вздохнула Хоуп.
Она снова набрала номер Мэтта и оставила еще одно сообщение, сказав, что очень волнуется и просит позвонить.
– Дети скучают по тебе, – добавила она.
Хоуп знала, что это эмоциональный шантаж, но была не в силах справиться с собой. Ради звонка Мэтта она могла бы сказать, что умирает. Игра стоила свеч. Когда Мэтт позвонит, она сумеет убедить мужа, что любит его. Непременно сумеет!
24
Вирджиния терпеть не могла людей, которые совали нос в чужие дела. Именно поэтому она ответила отказом, когда Мэри-Кейт позвала ее на ленч-девичник, который решено было устроить в Килларни, чтобы поднять настроение Хоуп.
– Да она возненавидит меня, если завтра увидит у себя в доме! – воскликнула шокированная Вирджиния. – Бедняжка и так мучается. Что с ней будет, если вся деревня узнает, что от нее ушел муж?
– Вся деревня не узнает, – решительно ответила ей Мэри-Кейт. – Будете знать только вы, а вы не тот человек, который в воскресенье возгласит это с амвона. Хоуп нуждается в подругах, которые могли бы вытащить ее из дома и привести в чувство.
Кроме того, она вас любит и будет вам рада. Давайте смотреть правде в глаза. Рано или поздно об этом все равно узнают, и ей будет легче, если кто-то сможет опровергнуть злобные сплетни.
– Тогда спросите Хоуп, хочет ли она, чтобы об этом знала я, – заволновалась Вирджиния. – Скажите, что вы еще ничего мне не говорили. Если она не будет возражать, то я поеду с вами.
– Ладно, – сказала Мэри-Кейт. – Но, по-моему, вы чересчур щепетильны.
Вирджиния скорчила гримасу:
– Я достаточно общалась со слишком любопытными людьми, которые обожали смотреть на чужое несчастье. Мне бы не хотелось оказаться одной из них.
Хоуп Паркер весь день не выходила у Вирджинии из головы. Эта славная, милая женщина б.ыла одной из типичных хранительниц домашнего очага и пропала бы без своего красивого мужа. «Впрочем, я тоже думала, что пропаду без Билла, а все еще живу на свете, – печально подумала Вирджиния. – Жизнь есть жизнь, как бы тяжела она ни была. И Хоуп придется сделать то же самое».
Мэри-Кейт позвонила вечером.
– Мадам, доставайте выходное платье, завтра утром вы едете с нами. Хоуп будет рада вам. Но бедняжка подавлена и боится, что вы не захотите ее видеть, если узнаете, что она увлеклась этим хлыщом из отеля. Она считает вас высокоморальной личностью и думает, что вы будете ее презирать.
– Помоги ей господь, – вздохнула Вирджиния, тронутая и опечаленная одновременно. – Мэри-Кейт, я рада, что вы меня пригласили. Думаю, нам придется объяснить бедняжке Хоуп, что мир не черно-белый и что настоящие друзья знают это.
– Серый, – рассудительно ответила Мэри-Кейт. – Мир серый… Кстати, о сером. Думаю, завтра я надену серое платье. Пойду гладить.
– Мэри-Кейт! – укоризненно сказала подруга. – В один прекрасный день я вытряхну вас из серых и грязно-коричневых одежек. Вам очень пойдут яркие цвета.
– Старая овца нарядится ягненком? – засмеялась Мэри-Кейт. – Миссис Коннелл, у меня нет вашего шика, чтобы одеваться как модель!
– Мадам, вы намекаете, что я – старая овца, нарядившаяся ягненком? – пошутила Вирджиния.
– Ни под каким видом. Я ни за что не рискнула бы вас обижать. Не зря же вы ходите в гольф-клуб – вы бы пристукнули меня клюшкой.
– Нет уж, – ответила Вирджиния. – Я бы воспользовалась ядом из вашей аптеки. Тогда полиция решила бы, что это самоубийство, и я вышла бы сухой из воды.
– Вы читаете слишком много детективных романов, – усмехнулась Мэри-Кейт. – Я заеду за вами завтра в двенадцать.
Милли опять закапризничала, чем очень обрадовала мать. Все четыре дня, прошедшие после ухода Мэтта, дети были подавленными и угрюмыми, реагируя на настроение Хоуп. Хотя она пыталась быть веселой и оживленной, дети чувствовали: что-то не так. Именно поэтому у Хоуп упал камень с души, когда за завтраком Милли устроила первоклассный скандал. Она разозлилась, услышав, что мать обсуждает по телефону поездку в Килларни, тогда как они с Тоби должны были отправиться в «Ханнибанникинс». Милли решила, что это нечестно: поездка в Килларни с тетей Дельфиной означала развлечения, конфеты, а то и мороженое с кусочками шоколада.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
– Прекратите! – снова прошипела она, на этот раз громче. – Я не хочу, поняли? Если вы сейчас же не перестанете, я закричу!
Наконец ей удалось оттолкнуть Де Лейси. Они стояли лицом к лицу, растрепанные, взъерошенные, и с трудом переводили дух.
– В прошлый раз ты вела себя совсем по-другому! – громко и гневно сказал Кристи. – Ты сходила по мне с ума! Ты не говорила «нет» у меня в машине, это уж точно! А теперь вздумала строить из себя недотрогу? В отеле, когда зазвонил мой телефон, ты была готова на все! Не отпирайся!
– Сейчас же убирайтесь из моего дома, если не хотите, чтобы я вызвал полицию! – раздался чей-то низкий и гневный голос.
Ошеломленные Кристи и Хоуп посмотрели наверх. На лестничной площадке стоял Мэтт. Его лицо было мрачным, как грозовая туча. У Хоуп подкосились колени.
– Черт побери! – пробормотал Кристи при виде соперника, на стороне которого был закон и, возможно, спрятанная неподалеку бейсбольная бита. Он схватил пиджак, ключи и выскочил за дверь со скоростью олимпийского чемпиона в беге на стометровку. Хлопнула дверца машины, мотор взревел, и под шинами захрустел гравий.
В коттедже «Кроншнеп» воцарилось молчание. Но далеко не мирное и спокойное. Хоуп закрыла глаза, мечтая повернуть время вспять. Хотя бы на несколько минут. Что видел Мэтт? Что он слышал? Хотя она пыталась избавиться от Кристи, доказательств измены было больше чем достаточно. Если не знать фактов.
– Я так рада, что ты вернулся… – наконец пролепетала Хоуп. – Он набросился на меня и ничего не хотел слушать! Я велела ему уйти, но он не ушел… Ты ведь слышал, правда?
Хоуп подняла взгляд. Мэтт неподвижно стоял на площадке. Она никогда не видела его в таком гневе. Челюсть мужа напряглась, губы сжались в ниточку, казалось, он был готов задушить Де Лейси голыми руками. Она знала, что такое случается, когда мужья застают жен с другими мужчинами. «Застают жен с другими мужчинами». О боже… Хоуп пришлось сесть. Это случилось не в «мыльной опере», а в жизни. В ее жизни! Нужно было что-то делать. Причем немедленно.
– Мэтт, – чуть слышно произнесла она, – все было совсем не так, как кажется. Он сам набросился на меня, ты же видел. Он мне абсолютно безразличен…
Лицо Мэтта покраснело от гнева, но тон был ледяным.
– Я видел и слышал достаточно, – медленно сказал он, глядя на Хоуп так, словно увидел ее впервые. – Прошу прощения за то, что решил сделать сюрприз тебе и детям и помешал вашему страстному свиданию.
– Все было совсем не так! – испуганно воскликнула Хоуп. Мэтт никогда не смотрел на нее с такой ледяной обидой. И вел себя совсем не так, как во время их редких ссор. Он выглядел… опустошенным. Именно таким, как в ее сне. – Все было совсем не так, – повторила она.
– Не считай меня дураком. Вы слишком поздно увидели меня. Я слышал все.
Мэтт медленно спустился по лестнице. Хоуп бросилась к мужу, чтобы обнять его, сказать, что любит. Он обнимет ее в ответ, и все снова будет хорошо… Но Мэтт отстранился.
– Не прикасайся ко мне, – шепотом сказал он.
Хоуп вздрогнула и попятилась, не зная, что делать. Боже… Уж лучше бы он накричал на нее, обозвал шлюхой за то, что она посмела посмотреть на другого мужчину. Что угодно, лишь бы не видеть выражения боли и обиды на любимом лице.
– Пожалуйста, Мэтт! – хрипло взмолилась она. – Пожалуйста, дай мне объяснить…
– Я не хочу слушать твои лживые объяснения, – бесстрастно ответил он. – Я думал, ты любишь меня. Я никогда не был близок со своими родными, а у тебя не было никого, кроме Сэм. Ты была всей моей семьей, а я твоей. Но ты все разрушила.
– Нет! – крикнула она. – Нет! Ничего не было! Мэтт посмотрел на нее с отвращением.
– Это еще хуже. Ты все разрушила из-за пустяка. Раньше я думал, что на такое способны только мужчины. – Какое-то мгновение казалось, что он вот-вот заплачет. Хоуп видела такое лишь дважды в жизни: когда рождались дети. Она не могла представить, что Мэтт способен плакать в других обстоятельствах. Но когда муж поднял глаза, его лицо было твердым как камень.
Он отвернулся и пошел наверх, а Хоуп снова опустилась на диван и залилась слезами. Что она наделала? Во всем была виновата она сама. Проклятый Кристи был тут ни при чем: он всего лишь флиртовал с ней, а она должна была вести себя как достойная замужняя женщина.
Через несколько минут бледный Мэтг в черном замшевом пиджаке спустился по лестнице. В одной руке у него был огромный «семейный» чемодан, в другой – чемоданчик с «ноутбуком».
Хоуп помертвела и отшатнулась.
– Куда ты? – едва шевеля языком, выдавила она.
– Неважно, – с горечью ответил муж. – Лишь бы подальше от тебя.
– Это невозможно! – всхлипнула Хоуп. – Ты не можешь бросить меня здесь одну…
– Я не бросаю тебя. Просто оставляю с любовником. Но пусть он не рассчитывает на моих детей! Черта с два!
– Мэтт, не уходи! – взмолилась она. – Мы справимся, честное слово! Подумай о детях…
– Не устраивай сцену, – ледяным тоном ответил Мэтт. – Ты хотела иметь и мужа, и любовника сразу, но это невозможно. Если я понадоблюсь детям, позвонишь мне по мобильнику. Когда устроюсь, сообщу номер телефона и адрес. Здесь я больше жить не буду. – Он открыл дверь и вынес вещи. – Сейчас придет такси. Я подожду снаружи.
Мэтт захлопнул дверь и, пока не пришла машина, стоял на крыльце. Когда он уложил чемодан в.багажник, и машина двинулась по проулку, подскакивая на ухабах, Хоуп тяжело осела на пол и плакала, пока не кончились слезы.
Когда на следующее утро Дельфина остановилась у коттеджа «Кроншнеп», ее удивило, что шторы в доме все еще задернуты. Не увидев никаких признаков жизни, Дельфина испугалась, что кто-то из малышей заболел.
Когда Хоуп открыла дверь, Дельфина ахнула, даже не успев спросить, все ли в порядке, ей сразу .стало ясно, что ни о каком «порядке» не может быть и речи. Хоуп выглядела ужасно. Впрочем, это было слишком мягко сказано. Казалось, она только что выбралась из вдребезги разбитой автомашины, каким-то чудом оставшись в живых. Ее распухшие глаза были обведены красными кругами, лицо побледнело и осунулось, а тело дрожало, как деревце под натиском ветра в десять баллов.
– Ох, Дельфина… – хрипло выдавила она. – Дельфина, Мэтт ушел! Он бросил меня. Увидел здесь Кристи и подумал… – Тут Хоуп прижалась к подруге и затряслась от беззвучных рыданий. Слез у нее уже не было.
Хотя Дельфина была потрясена этой сногсшибательной новостью, школа Мэри-Кейт дала себя знать. В таких ситуациях ее тетушка оставалась оазисом спокойствия. Дельфина, наблюдавшая за Мэри-Кейт много лет, знала, что нужно не задавать дурацких вопросов, а действовать.
Она закрыла дверь и усадила Хоуп на диван. По телевизору показывали мультфильмы^ и малыши не сводили глаз с экрана. Перед ними были разложены пакетики с шоколадными конфетами. Дельфина знала, что Хоуп прячет конфеты от детей на крайний случай, предпочитая давать им йогурты и сухофрукты.
– Когда это случилось? – Дельфина взяла дрожащую руку Хоуп и крепко сжала ее.
– Вчера вечером. – прошептала Хоуп. – Когда Кристи привез меня домой, Мэтт уже был здесь. Он вызвал такси, отправил Джеральдину домой, а потом… Это было ужасно! Он уехал и больше никогда не вернется.
– И ты всю ночь не сомкнула глаз, верно? Хоуп подняла измученные глаза:
– А ты бы на моем месте уснула?
Дельфина отправилась на кухню, сварила крепкий кофе и добавила туда немного бренди.
– Выпей, – решительно сказала Дельфина. – Потом подни-мись наверх, прими душ, причешись, а затем поговорим, если хо-чешь. Но сначала тебе нужно привести себя в порядок. Ради детей. Малыши не должны видеть тебя в таком состоянии, а они для тебя самое главное.
– Да, конечно. – Глаза Хоуп вновь наполнились слезами. – Мне стыдно самой себя! Я не имею права быть их матерью…
– Ну-ну, перестань, – обняв ее, мягко сказала Дельфина. – Ты прекрасная мать, Хоуп. Просто ты пережила шок и, конечно, расстроилась. Ты же не машина.
Пока Хоуп принимала душ, Дельфина отправилась в гостиную.
– Привет, ребята! – весело сказала она. – Как поживаете?
– Мы хорошо, а у мамы болит голова, – серьезно произнесла Милли. – Она сама так сказала. Потому что она плачет.
– Бедная мама, – посочувствовала Дельфина. – У мам иногда ужасно болит голова. И проходит она только тогда, когда их любят и целуют. Вы хотите ей помочь?
Милли кивнула.
– Вы уже завтракали? – спросила Дельфина. Милли кивнула еще раз. А потом прошептала:
– Я все разлила, а мама ничего не заметила.
– Ничего, сейчас что-нибудь придумаем, – бодро сказала Дельфина и повела их на кухню.
Когда через пятнадцать минут Хоуп спустилась в гостиную, еще бледная, но выглядевшая куда лучше, чем прежде, дети бросились к ней.
– Мама, мы ели гренки с шоколадной подливкой, и Тоби забрызгал всю майку! – хихикнула Милли.
– Нет, не забрызгал! – с жаром возразил Тоби.
Дети прижались к Хоуп, и она поверх их голов одними губами прошептала Дельфине:
– Спасибо…
Когда малыши опять отправились смотреть мультики, Дельфина еще раз сварила кофе и села напротив Хоуп за кухонный стол. Хоуп рассказала ей все, не утаив ни одной детали, даже самой постыдной.
– Я слышала, что исповедь очищает душу, – грустно сказала она, закончив рассказ.
– Так всегда говорила моя мать, – кивнула Дельфина. – Правда, она имела в виду, что после исповеди человек больше никогда не совершит подобной ошибки. Но я не думаю, что люди на это способны. Мы каемся, а после снова грешим.
– Куда твоим грехам до моих… – вздохнула Хоуп.
– Не суди себя слишком строго, – посоветовала Дельфина. – Тут не только твоя вина. Кристи – мастер по этой части. У каждого свое хобби. Хобби Кристи – соблазнять женщин. Он находит тех, которым не хватает мужского внимания, и изливает на них свои чары. Экзотический ленч с красивым мужчиной кажется им эпизодом из фильма. Ничего подобного в реальной жизни с ними не случается, и поэтому его жертвы начинают таять от восторга, думая, что это взаправду.
Слова Дельфины заставили Хоуп вздрогнуть. Она разрушила свой брак из-за какого-то миража, и это было ужаснее всего.
– Может быть, он плейбой, донжуан и все прочее, – медленно сказала она, – но я не имела права терять голову. А я увлеклась им, и это непростительно. Разве порядочной женщине, у которой хороший муж, придет в голову изменить ему? Ты же не станешь изменять Юджину, правда? Боже мой, как я могла? Бедный Мэтт! – Она закрыла лицо руками и затряслась всем телом.
– Ты не изменила Мэтту, – возразила Дельфина. – Просто увлеклась Кристи и поцеловала его, вот и все. Это пустяк.
– Мэтт с тобой не согласится.
– Мэтт не знает всего. Ты должна была рассказать ему.
– Я пыталась, но он не стал слушать, – тихо ответила Хоуп.
В тот вечер Хоуп набралась храбрости и позвонила Мэтту на мобильник. Дельфина весь день убеждала ее сделать это, но Хоуп боялась. А вдруг Мэтт снова скажет, что их семейная жизнь кончена и он не желает с ней разговаривать? Впрочем, она понимала, что ведет себя как страус. Чем дольше она будет прятать голову в песок, тем позже узнает правду.
Пока дети пили молоко и препирались из-за того, какую сказку они хотят послушать на ночь, Хоуп взяла телефон и набрала номер. Включился автоответчик, и знакомый спокойный голос Мэтта попросил оставить сообщение. Она тут же дала отбой и проглотила комок в горле. Когда малыши наконец уснули, она взяла себя в руки, позвонила опять и на сей раз сказала:
– Привет, Мэтт, это Хоуп, – пробормотала она. – Нам нужно поговорить. Пожалуйста, позвони мне. Я люблю тебя. Я очень, очень виновата. Ты знаешь, что я ни за что на свете не причинила бы тебе боли. Пожалуйста, поверь мне. Я люблю тебя.
Все остальное она расскажет Мэтту, когда тот позвонит… Потом она набрала номер Бетси и Дэна в Бате.
– Привет, пропащая! – весело сказал Дэн. – Сколько зим сколько лет! Как дела? Тебе Бетси, конечно?
– Э-э… нет, – с запинкой сказала Хоуп. – Я только хотела узнать: Мэтт у вас?
Возникла неловкая пауза.
– Нет, Хоуп, его нет. Он полетел к тебе на уик-энд. Это был сюрприз. Неужели он еще не добрался?
Хоуп вздохнула.
– Дэн, он был здесь. Но мы поссорились, и он снова улетел.
А связаться с ним по мобильнику я не могу.
– Как, и вы туда же? – пошутил Дэн. – А я-то всегда считал вас идеальной парой! Бетси устраивает скандалы дважды в неделю, удирает из дома и возвращается лишь тогда, когда нанесет изрядный урон своему банковскому счету. Держу пари, когда Мэтт вернется, у него будет трещать голова с похмелья!
Если бы все было так просто…
– Надеюсь, – вздохнула Хоуп.
Она снова набрала номер Мэтта и оставила еще одно сообщение, сказав, что очень волнуется и просит позвонить.
– Дети скучают по тебе, – добавила она.
Хоуп знала, что это эмоциональный шантаж, но была не в силах справиться с собой. Ради звонка Мэтта она могла бы сказать, что умирает. Игра стоила свеч. Когда Мэтт позвонит, она сумеет убедить мужа, что любит его. Непременно сумеет!
24
Вирджиния терпеть не могла людей, которые совали нос в чужие дела. Именно поэтому она ответила отказом, когда Мэри-Кейт позвала ее на ленч-девичник, который решено было устроить в Килларни, чтобы поднять настроение Хоуп.
– Да она возненавидит меня, если завтра увидит у себя в доме! – воскликнула шокированная Вирджиния. – Бедняжка и так мучается. Что с ней будет, если вся деревня узнает, что от нее ушел муж?
– Вся деревня не узнает, – решительно ответила ей Мэри-Кейт. – Будете знать только вы, а вы не тот человек, который в воскресенье возгласит это с амвона. Хоуп нуждается в подругах, которые могли бы вытащить ее из дома и привести в чувство.
Кроме того, она вас любит и будет вам рада. Давайте смотреть правде в глаза. Рано или поздно об этом все равно узнают, и ей будет легче, если кто-то сможет опровергнуть злобные сплетни.
– Тогда спросите Хоуп, хочет ли она, чтобы об этом знала я, – заволновалась Вирджиния. – Скажите, что вы еще ничего мне не говорили. Если она не будет возражать, то я поеду с вами.
– Ладно, – сказала Мэри-Кейт. – Но, по-моему, вы чересчур щепетильны.
Вирджиния скорчила гримасу:
– Я достаточно общалась со слишком любопытными людьми, которые обожали смотреть на чужое несчастье. Мне бы не хотелось оказаться одной из них.
Хоуп Паркер весь день не выходила у Вирджинии из головы. Эта славная, милая женщина б.ыла одной из типичных хранительниц домашнего очага и пропала бы без своего красивого мужа. «Впрочем, я тоже думала, что пропаду без Билла, а все еще живу на свете, – печально подумала Вирджиния. – Жизнь есть жизнь, как бы тяжела она ни была. И Хоуп придется сделать то же самое».
Мэри-Кейт позвонила вечером.
– Мадам, доставайте выходное платье, завтра утром вы едете с нами. Хоуп будет рада вам. Но бедняжка подавлена и боится, что вы не захотите ее видеть, если узнаете, что она увлеклась этим хлыщом из отеля. Она считает вас высокоморальной личностью и думает, что вы будете ее презирать.
– Помоги ей господь, – вздохнула Вирджиния, тронутая и опечаленная одновременно. – Мэри-Кейт, я рада, что вы меня пригласили. Думаю, нам придется объяснить бедняжке Хоуп, что мир не черно-белый и что настоящие друзья знают это.
– Серый, – рассудительно ответила Мэри-Кейт. – Мир серый… Кстати, о сером. Думаю, завтра я надену серое платье. Пойду гладить.
– Мэри-Кейт! – укоризненно сказала подруга. – В один прекрасный день я вытряхну вас из серых и грязно-коричневых одежек. Вам очень пойдут яркие цвета.
– Старая овца нарядится ягненком? – засмеялась Мэри-Кейт. – Миссис Коннелл, у меня нет вашего шика, чтобы одеваться как модель!
– Мадам, вы намекаете, что я – старая овца, нарядившаяся ягненком? – пошутила Вирджиния.
– Ни под каким видом. Я ни за что не рискнула бы вас обижать. Не зря же вы ходите в гольф-клуб – вы бы пристукнули меня клюшкой.
– Нет уж, – ответила Вирджиния. – Я бы воспользовалась ядом из вашей аптеки. Тогда полиция решила бы, что это самоубийство, и я вышла бы сухой из воды.
– Вы читаете слишком много детективных романов, – усмехнулась Мэри-Кейт. – Я заеду за вами завтра в двенадцать.
Милли опять закапризничала, чем очень обрадовала мать. Все четыре дня, прошедшие после ухода Мэтта, дети были подавленными и угрюмыми, реагируя на настроение Хоуп. Хотя она пыталась быть веселой и оживленной, дети чувствовали: что-то не так. Именно поэтому у Хоуп упал камень с души, когда за завтраком Милли устроила первоклассный скандал. Она разозлилась, услышав, что мать обсуждает по телефону поездку в Килларни, тогда как они с Тоби должны были отправиться в «Ханнибанникинс». Милли решила, что это нечестно: поездка в Килларни с тетей Дельфиной означала развлечения, конфеты, а то и мороженое с кусочками шоколада.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52