Но ты все-таки пришла навестить своего раненого воина, так? Верная маленькая Эми!
Наконец я осознала, что должна уйти, и встала со стула.
– Ох, не уходи – ты же только что пришла. Ты еще не рассказала мне о Флоре. И заодно дай мне одну из тех двух виноградных кисточек, которые принесли две мисс – пожалуйста, без кожи и косточек, милочка.
Вернувшись на стул, я достала банку с фруктами. Я тщательно очищала каждую виноградину, выдавливала косточки из сочной сердцевины, рассказывая о Флоре, а Фрэнк лежал, откинувшись назад, с закрытыми глазами и открытым ртом, словно птенец, ожидающий корма. Опуская ему в рот первую виноградину, я заметила, что его лицо осунулось, щеки запали, а темные тени под глазами говорили о боли и страдании. Я чувствовала себя так, будто меня ранило вдвое сильнее.
Фрэнк не шевелился, пока я давала ему виноградины, одну за другой, а только командовал, не открывая глаз: «Еще, Эми». Но внезапно, когда я клала ему в рот следующую ягоду, он схватил меня за запястье, удерживая мою руку, его губы взяли в рот мои пальцы. Я почувствовала, как его теплый язык облизывает их кончики, гладит, ласкает. Фрэнк медленно разжал пальцы, позволив мне убрать руку, и улыбнулся своей обычной ленивой улыбкой.
– Они такие сладкие, Эми – и эти виноградины тоже ничего на вкус! – он рассмеялся над моим смущением, но потом заговорил нежно и просительно. – Знаешь, Эми, что мне было бы еще приятнее? Поцелуй.
– Нет!
– Иди сюда, Эми, только один.
– Нет, это дурно.
– Не упирайся, Эми. Как может быть дурным один маленький поцелуй? Все другие девушки дают его, и, кроме того, ты здесь вместо моей жены.
Я глубоко вздохнула и покачала головой.
– Нет, я не твоя жена, я – жена Лео. Мисс Аннабел твоя настоящая жена.
Лицо Фрэнка потемнело, голос стал резким и полным горечи.
– Нет, если ты заметила. Одна жалкая открытка! Своему проклятому псу она сделала бы больше, если бы он попал в армию! Любовь, почитание и послушание – я помню ее брачную клятву, даже если она ее забыла.
– Но и я принесла такую же клятву – ему, – чуть слышно сказала я.
– Ты же не собиралась приносить ее, – быстро ответил Фрэнк. – Ты это знаешь, я это знаю. И он тоже это знает. Поэтому она не должна тебя связывать.
Но я была, была связана. Мои груди были полными молока для моего ребенка – ребенка Лео.
– Это я захотела, чтобы он стал мне настоящим мужем.
Наступило молчание. Мы сидели, глядя друг на друга, пока в коридоре не раздался стук высоких каблуков.
– Это, наверное, Лина, – сказал Фрэнк. – Тебе лучше уйти, Эми. Спасибо за посещение.
Дверь открылась.
– Фрэнсис, милый – как ты поживаешь, мой сладкий? Я принесла тебе виноград и коробку особых сигарок, которые ты так любишь...
Я выскользнула сразу же, как только она вошла, и сбежала вниз по лестнице. Беата была права – мне не следовало приезжать сюда.
Мне повезло, я очень быстро поймала кэб. Всю дорогу до Ламбета слезы бежали по моим щекам, а молоко сочилось по блузке. Когда кэб останавливался, я услышала голодный вопль Розы. Беата вручила мне ее сразу же, как я вбежала в дверь. Молока было слишком много, личико Розы раскраснелось от раздражения, пока она давилась им и кашляла.
– Роза, Роза! Прости меня, прости меня!
– Тебе не надо было оставлять ее так надолго, – с каменным лицом сказала Беата. – Она уже полчаса или больше кричала изо всех сил.
– Лео сказал, что ее нельзя брать в больницу.
– Тебе там нечего было делать самой.
– Я больше не пойду туда – никогда.
– Ну, рада это слышать, – вздохнула во всю грудь Беата. – Элен, будь душенькой, зажги газ под чайником. Судя по Эми, ей сейчас нужно несколько чашек хорошего чая.
Беата рассказала мне новости об Альби, Неде, дяде Альфе и других парнях, пока я нянчила мою голодную доченьку и пила чай, чашку за чашкой. Пора было идти на поезд.
Глава шестнадцатая
Возвращаясь в поезде, я всю дорогу думала о том, что натворила, мне было очень стыдно. «Верная маленькая Эми» – назвал меня Фрэнк, но я должна была хранить верность не ему, а своему мужу. Тем не менее, я игнорировала Лео, приняв решение навестить Фрэнка. Я искала оправдания своему неповиновению, говоря себе, что сделала это, потому что Фрэнк был так одинок, но мне следовало разбираться в этом лучше – и теперь я, конечно, разбиралась в этом лучше.
Ясно, что у него было множество друзей и женщин, с которыми он флиртовал, ему всего лишь хотелось, чтобы я была при нем вместо жены, потому что она пренебрегала им. Он всегда любил только мисс Аннабел. Я была просто Клитией, безнадежно любившей своего солнечного бога.
Но мне не следовало больше посещать его, потому что, в отличие от Клитии, у меня был муж, с которым я не могла не считаться. Лео, не знал, что я все еще люблю другого мужчину, и никогда не узнает, потому что я не скажу ему. Однако он знал, что я ослушалась его, и, конечно, будет злиться. Когда поезд подъехал к Истону, мои страхи возросли.
Было уже за восемь вечера, когда мы прибыли на станцию.
– Вы телеграфировали насчет экипажа, моя леди?
– Нет... – запнулась я. Лицо Элен окаменело.
– Я, естественно, полагала, что вы дали телеграмму из Лондона перед тем, как вернуться к миссис Томсон. Между прочим, моя леди, у вас была масса времени. – Элен не ожидала ничего подобного, она упрекнула меня впервые с тех пор, как мы поехали в Лондон. Мне хотелось как можно быстрее попасть домой, и я была бы рада пойти пешком, несмотря на то, что очень устала, но Элен не собиралась допускать этого. – Я попрошу мистера Саутара послать мальчика, моя леди. – Она переговорила с хозяином станции и пошла впереди меня с платформы.
Ссутулившись, я последовала за ней. В комнате ожидания Элен подождала, пока я сяду, а затем села напротив меня. Я не смотрела ей в лицо, глядя вместо этого на свою спящую дочку. Но даже эта радость не заглушала вины.
Дверь открылась, и я вскочила – но это оказалась всего лишь жена хозяина станции.
– Я подумала, что вы захотите чашку чая, моя леди, пока дожидаетесь экипажа, – миссис Саутар поставила поднос, но, кажется, не спешила уходить. Взглянув на Элен, она спросила: – Вы слышали?
– Мы весь день пробыли в Лондоне, – Элен изменилась в лице. – Еще одна телеграмма?
– Да, этим утром, – мгновение мы все трое молчали, только руки миссис Саутар теребили передник. – Том Тайсон, он убит.
– Том – муж Мэри? – побледнела Элен.
– Да, – миссис Саутар промакнула глаза уголком передника. – Сначала ее брат, теперь муж – юный Том, он даже не увидел своего сына! У Мэри от потрясения пропало молоко, а ребенок не берет тряпичную соску. Доктор принес детскую бутылочку, но он не берет и ее. Малыш кричит весь день, у Мэри просто сердце разрывается. Послали за бабушкой Витерс, но даже ей не удалось заставить его сосать, – она вздохнула. – Мэгги Арнольд родит ребеночка через шесть недель, да и сестра Мэри разрешится только в следующем месяце, поэтому сейчас никто помочь не может.
Она еще не договорила, а я уже поставила чашку с блюдцем на поднос и встала. Хотя я совсем недавно кормила Розу, молоко распирало мои груди.
– Большое спасибо за чай, миссис Саутар, нам пора идти.
Элен в недоумении последовала за мной.
– Где коттедж миссис Доусон? – спросила, я ее, когда мы вышли на дорогу за станцией.
– Второй за почтой, – я увидела понимание на лице Элен. – Но, моя леди, это невозможно. Его светлость, он никогда...
– Подержи Розу, – прервала я ее.
– Но... – ее протесты затихли – мы обе услышали писк, пронзительный, отчаянный писк очень маленького ребенка.
Я почти бегом подбежала к коттеджу, моя блузка промокла от молока, когда я стала расстегивать ее. Я подняла щеколду и вошла внутрь. В маленькой передней комнате столпилось полдюжины женщин, но я смотрела только на малыша, пищавшего на коленях миссис Чандлер.
– Дайте его мне, – потребовала я. Младенец был в таком состоянии, что трясся от визга в моих руках, но, когда его щека коснулась моей обнаженной груди, он сразу учуял молоко, попробовал его – и открыл рот, чтобы взять еще. В комнатке сразу наступила тишина, только слышались рыдания Мэри на верхнем этаже.
Мне пододвинули стул. Опускаясь на него, я увидела, что мать Мэри, пошла успокоить свою дочь. Малыш был голодным, поэтому я дала ему обе груди.
– Теперь я отнесу его к маме, – сказала миссис Чандлер, когда я закончила кормление.
Элен вернула мне Розу. Она потыкалась мне в грудь, хотя и не проголодалась – но если бы, и захотела есть, у меня еще было много молока. Миссис Доусон спустилась назад по узкой лестнице.
– Мэри благодарит вас, моя леди.
Я взглянула в ее старые, с прожилками сосудов, глаза.
– Во всем Истоне только у меня одной есть молоко.
– Но вы не истонская женщина, моя леди, – покачала она головой. – Вы – ее светлость, а экипаж, который ждет снаружи, подтверждает это.
Вокруг меня собрался круг встревоженных лиц. Я понимала, что решать мне – никто другой не мог этого сделать. Но у меня был только один выбор, как бы ни гневался Лео.
– Я возьму Томми с собой. Ночью его снова нужно кормить, и не один раз, ведь он еще такой маленький, – я увидела, что тревога на лицах сменилась облегчением, и встала. – Лучше всего, если Мэри тоже поедет со мной, она не захочет разлучаться с ним, – я взглянула на мать Мэри. – Может быть, и вы, миссис Доусон, поедете тоже, чтобы сопровождать ее?
– Спасибо, моя леди, – присела в реверансе миссис Доусон. – Я только соберу вещи, это недолго.
Всю дорогу в экипаже Мэри повторяла:
– Их обоих нет, я не могу поверить этому, – она смотрела на сына, дремлющего на руках. – Он будет вылитый Том, правда, мама? Он похож, и на нашего Херби тоже. – Мэри укачивала его, редкие слезы медленно стекали по ее щекам.
Едва мы вернулись домой, я послала за Кларой, чтобы она приготовила постель в комнате рядом с моей спальней.
– Так удобнее, миссис Доусон сможет принести ко мне ребенка, как только он заплачет.
– Но его светлость... – встревожилась Клара.
– Клара, – сказала я, – я не могу поступить иначе.
– Ну, может быть, он не появится здесь день-другой, – вздохнула она.
Я быстро поужинала и стала кормить Розу. Она еще не кончила сосать, как я услышала, что запищал Томми. Роза, однако, повела себя хорошо. Она слегка удивилась, что ее положили в кроватку так скоро, но осталась лежать, удовлетворенно мурлыкая себе под нос, пока я занималась Томми. Он был нелегким малышом – миссис Доусон сказала, что он все время был таким.
– Плакал и капризничал с самого рождения, бедная кроха.
– Это понятно, ведь он родился слишком рано, – я укачивала его, утешала, ласкала. – Чу, чу, мой Томми, разве не вкусно? Нет, нет, котеночек, крошка ты моя, будь хорошим мальчиком, открой ротик, – наконец я пристроила его сосать.
Я нянчилась с ним и думала о его матери. Бедная Мэри – сначала брат, теперь муж. Мое сердце плакало вместе с ней. Но затем мои мысли вернулись к собственным тревогам – Лео уже был зол на меня за то, что я пренебрегла его запретом и поехала к Фрэнку, а теперь... Я боялась даже думать о его гневе. Томми отпустил мою грудь и повернул голову, глядя на меня своими круглыми голубыми глазками. Я ласково погладила его по щеке.
– Не пугайся, моя птичка, я все равно буду тебя нянчить, как бы он ни кричал на меня, – ободренный, он снова нашел мою грудь и возобновил свое ровное поса-сывание.
Кажется, всю ночь я кормила малышей. Томми не всегда знал, чего ему хотелось, но я изучила его маленькие привычки и нашла способы утешить его.
– У вас с ним столько забот, моя леди, – встревоженно сказала миссис Доусон. – Он все время хнычет.
Я взглянула на нее поверх лысой головки Томми.
– С моей Розой так легко обращаться, что я могу уделить ему время. Он уже привык ко мне, так, мой Томми? – я улыбнулась ему, а он улыбнулся в ответ.
Когда Томми закончил сосать, я ласкала его, разговаривала с ним, целовала во влажный лобик, прижималась к нежной щечке, говорила, что он – хороший мальчик, гладила и утешала его, пока он не заснул у меня на руках.
– Какой он теперь милый, – улыбнулась я его бабушке. – Сейчас я отнесу его Мэри. Он проспит час или два, а ей будет приятнее с ним.
Миссис Доусон взглянула на своего сонного внука на моих руках, ее глаза встретились с моими.
– Моя леди, на селе говорят, что вы не настоящая леди. А я скажу – жди хоть тысячу лет, но ни одна настоящая леди не сделает того, что сделали вы. Спасибо, моя леди, благодарю вас от всего сердца.
Глава семнадцатая
Следующие два дня все мы были словно на иголках.
– Его светлость не вернулся? – спросила я мистера Тимса вечером.
– Нет, моя леди, – он выглядел еще озабоченнее, чем обычно.
Я глубоко вздохнула.
– Мистер Тимс, скажите всем – всей прислуге, чтобы не говорили ему ни слова. Я все расскажу сама, как только он появится, – я увидела облегчение на его лице.
Я очень надеялась, что Лео вернется не во время кормления Томми. Не из-за того, что он мог войти неожиданно, я не боялась этого, потому что он никогда не заходил ко мне без приглашения. Кроме того, сейчас он вообще держался от меня подальше, потому что злился на меня. Но мне все равно придется рассказать ему все – меня дрожь брала от этой мысли. Вдруг Лео заставит меня отослать Томми обратно? Что тогда? Но я уже знала ответ – я откажусь это сделать, как бы он ни гневался на меня.
Он приехал на третий день, ближе к вечеру. Когда Клара сообщила мне об этом, дети были между кормлениями, поэтому разговор можно было не откладывать.
– Будь добра, – сказала я ей, – передай мистеру Тимсу, что ее светлость будет признательна, если его светлость придет к ней наверх, когда у него выдастся свободная минута.
Вернувшись, она сказала, что Лео придет ко мне сразу же, как примет ванну и переоденется. Я сидела и молилась, чтобы Томми не закричал до его появления. Вскоре я услышала его тяжелую походку.
Лео вошел, но не подошел ко мне, а остался стоять в дверях, с каменным лицом.
– Ну?
Я встала и подошла к нему.
– Мне нужно кое-что сказать тебе, – я облизала пересохшие губы перед началом исповеди. – Как я уже говорила, я побывала в Лондоне у лорда Квинхэма, – губы Лео поджались, а я быстро добавила: – Но мне не следовало ездить туда, это больше не повторится.
Наступило длительное молчание. Я опустила взгляд на кончики его огромных ботинок – они были пыльными. Джесси должен был почистить их, но пока плохо справлялся со своими обязанностями.
– Это... все... о чем ты хотела меня информировать? – раздался над моей головой голос Лео.
Я оторвала глаза от ботинок Лео и уставилась на пуговицу его жилета.
– Нет, я сделала кое-что еще... – я поправилась, – ...я делаю кое-что еще. Ты рассердишься из-за этого, очень рассердишься – но только я не перестану это делать, что бы ты мне ни говорил. Я не могу прекратить это, потому что нужна ему.
Лео напрягся всем телом.
– Ну? – в одном этом слове я услышала всю силу его гнева.
Я с трудом справлялась со словами, приводя оправдания.
– Три дня назад пришла телеграмма. Том Тайсон, муж Мэри, был убит. А у Мэри – ведь она потеряла еще и брата – от потрясения пропало молоко.
Я не осмеливалась взглянуть в лицо Лео, но услышала холод в его голосе, когда он переспросил:
– Молоко?
– Для ее малыша, маленького Томми, – я торопилась высказать все, пока Лео, не вспылил. – Томми родился раньше времени, ему еще нет двух месяцев и он слишком мал для своего возраста. Мэри все время с трудом кормила его, а теперь, когда у нее пропало молоко, он не ест из рук. Все пытались, доктор Маттеус принес бутылочку, но даже бабушка Витерс не сумела заставить малыша взять ее, – я быстро перевела дух. – Видишь ли, в Истоне сейчас не кормит никто, кроме меня... – собрав все свое мужество, я заявила: – поэтому я взялась кормить его, – мои руки затряслись, выдавая мое волнение. – Не беспокойся, Розе не будет хуже. У меня полно молока, даже для двоих – когда надо, оно появляется, и оно нужно маленькому Томми, поэтому я не могу перестать кормить его, – я все еще не осмеливалась взглянуть в лицо Лео – просто стояла и ждала, упершись взглядом в пуговицу его жилета.
Кажется, я ждала очень долго.
– Ты... кормишь... ребенка другой женщины? – спросил он.
– Да.
Лео повторил снова, словно не верил своим ушам.
– Ты... моя жена... кормишь ребенка одной из моих бывших служанок?
– Извини, но я не могла этого не сделать, – тихо сказала я.
Лео повернулся на каблуках и вышел.
Как только дверь закрылась, я заплакала. Я бы еще выдержала, если бы он накричал на меня, но уйти так, без единого слова – неужели он никогда ко мне не вернется?
Роза еще спала, но я подошла к кроватке и взяла ее, чтобы приласкаться к ней для утешения.
– Ох, Роза, твой папа так рассердился на меня! Позже Клара сказала мне, что Лео куда-то вышел:
– Мистер Тимс спросил его насчет ужина, но он даже не ответил.
– Может быть, он вернулся в Саттон Вени?
– Нет, он не на машине. Кроме того, мистер Тимс заметил, что с ним собака, поэтому он должен привести ее обратно, – мы с Кларой переглянулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Наконец я осознала, что должна уйти, и встала со стула.
– Ох, не уходи – ты же только что пришла. Ты еще не рассказала мне о Флоре. И заодно дай мне одну из тех двух виноградных кисточек, которые принесли две мисс – пожалуйста, без кожи и косточек, милочка.
Вернувшись на стул, я достала банку с фруктами. Я тщательно очищала каждую виноградину, выдавливала косточки из сочной сердцевины, рассказывая о Флоре, а Фрэнк лежал, откинувшись назад, с закрытыми глазами и открытым ртом, словно птенец, ожидающий корма. Опуская ему в рот первую виноградину, я заметила, что его лицо осунулось, щеки запали, а темные тени под глазами говорили о боли и страдании. Я чувствовала себя так, будто меня ранило вдвое сильнее.
Фрэнк не шевелился, пока я давала ему виноградины, одну за другой, а только командовал, не открывая глаз: «Еще, Эми». Но внезапно, когда я клала ему в рот следующую ягоду, он схватил меня за запястье, удерживая мою руку, его губы взяли в рот мои пальцы. Я почувствовала, как его теплый язык облизывает их кончики, гладит, ласкает. Фрэнк медленно разжал пальцы, позволив мне убрать руку, и улыбнулся своей обычной ленивой улыбкой.
– Они такие сладкие, Эми – и эти виноградины тоже ничего на вкус! – он рассмеялся над моим смущением, но потом заговорил нежно и просительно. – Знаешь, Эми, что мне было бы еще приятнее? Поцелуй.
– Нет!
– Иди сюда, Эми, только один.
– Нет, это дурно.
– Не упирайся, Эми. Как может быть дурным один маленький поцелуй? Все другие девушки дают его, и, кроме того, ты здесь вместо моей жены.
Я глубоко вздохнула и покачала головой.
– Нет, я не твоя жена, я – жена Лео. Мисс Аннабел твоя настоящая жена.
Лицо Фрэнка потемнело, голос стал резким и полным горечи.
– Нет, если ты заметила. Одна жалкая открытка! Своему проклятому псу она сделала бы больше, если бы он попал в армию! Любовь, почитание и послушание – я помню ее брачную клятву, даже если она ее забыла.
– Но и я принесла такую же клятву – ему, – чуть слышно сказала я.
– Ты же не собиралась приносить ее, – быстро ответил Фрэнк. – Ты это знаешь, я это знаю. И он тоже это знает. Поэтому она не должна тебя связывать.
Но я была, была связана. Мои груди были полными молока для моего ребенка – ребенка Лео.
– Это я захотела, чтобы он стал мне настоящим мужем.
Наступило молчание. Мы сидели, глядя друг на друга, пока в коридоре не раздался стук высоких каблуков.
– Это, наверное, Лина, – сказал Фрэнк. – Тебе лучше уйти, Эми. Спасибо за посещение.
Дверь открылась.
– Фрэнсис, милый – как ты поживаешь, мой сладкий? Я принесла тебе виноград и коробку особых сигарок, которые ты так любишь...
Я выскользнула сразу же, как только она вошла, и сбежала вниз по лестнице. Беата была права – мне не следовало приезжать сюда.
Мне повезло, я очень быстро поймала кэб. Всю дорогу до Ламбета слезы бежали по моим щекам, а молоко сочилось по блузке. Когда кэб останавливался, я услышала голодный вопль Розы. Беата вручила мне ее сразу же, как я вбежала в дверь. Молока было слишком много, личико Розы раскраснелось от раздражения, пока она давилась им и кашляла.
– Роза, Роза! Прости меня, прости меня!
– Тебе не надо было оставлять ее так надолго, – с каменным лицом сказала Беата. – Она уже полчаса или больше кричала изо всех сил.
– Лео сказал, что ее нельзя брать в больницу.
– Тебе там нечего было делать самой.
– Я больше не пойду туда – никогда.
– Ну, рада это слышать, – вздохнула во всю грудь Беата. – Элен, будь душенькой, зажги газ под чайником. Судя по Эми, ей сейчас нужно несколько чашек хорошего чая.
Беата рассказала мне новости об Альби, Неде, дяде Альфе и других парнях, пока я нянчила мою голодную доченьку и пила чай, чашку за чашкой. Пора было идти на поезд.
Глава шестнадцатая
Возвращаясь в поезде, я всю дорогу думала о том, что натворила, мне было очень стыдно. «Верная маленькая Эми» – назвал меня Фрэнк, но я должна была хранить верность не ему, а своему мужу. Тем не менее, я игнорировала Лео, приняв решение навестить Фрэнка. Я искала оправдания своему неповиновению, говоря себе, что сделала это, потому что Фрэнк был так одинок, но мне следовало разбираться в этом лучше – и теперь я, конечно, разбиралась в этом лучше.
Ясно, что у него было множество друзей и женщин, с которыми он флиртовал, ему всего лишь хотелось, чтобы я была при нем вместо жены, потому что она пренебрегала им. Он всегда любил только мисс Аннабел. Я была просто Клитией, безнадежно любившей своего солнечного бога.
Но мне не следовало больше посещать его, потому что, в отличие от Клитии, у меня был муж, с которым я не могла не считаться. Лео, не знал, что я все еще люблю другого мужчину, и никогда не узнает, потому что я не скажу ему. Однако он знал, что я ослушалась его, и, конечно, будет злиться. Когда поезд подъехал к Истону, мои страхи возросли.
Было уже за восемь вечера, когда мы прибыли на станцию.
– Вы телеграфировали насчет экипажа, моя леди?
– Нет... – запнулась я. Лицо Элен окаменело.
– Я, естественно, полагала, что вы дали телеграмму из Лондона перед тем, как вернуться к миссис Томсон. Между прочим, моя леди, у вас была масса времени. – Элен не ожидала ничего подобного, она упрекнула меня впервые с тех пор, как мы поехали в Лондон. Мне хотелось как можно быстрее попасть домой, и я была бы рада пойти пешком, несмотря на то, что очень устала, но Элен не собиралась допускать этого. – Я попрошу мистера Саутара послать мальчика, моя леди. – Она переговорила с хозяином станции и пошла впереди меня с платформы.
Ссутулившись, я последовала за ней. В комнате ожидания Элен подождала, пока я сяду, а затем села напротив меня. Я не смотрела ей в лицо, глядя вместо этого на свою спящую дочку. Но даже эта радость не заглушала вины.
Дверь открылась, и я вскочила – но это оказалась всего лишь жена хозяина станции.
– Я подумала, что вы захотите чашку чая, моя леди, пока дожидаетесь экипажа, – миссис Саутар поставила поднос, но, кажется, не спешила уходить. Взглянув на Элен, она спросила: – Вы слышали?
– Мы весь день пробыли в Лондоне, – Элен изменилась в лице. – Еще одна телеграмма?
– Да, этим утром, – мгновение мы все трое молчали, только руки миссис Саутар теребили передник. – Том Тайсон, он убит.
– Том – муж Мэри? – побледнела Элен.
– Да, – миссис Саутар промакнула глаза уголком передника. – Сначала ее брат, теперь муж – юный Том, он даже не увидел своего сына! У Мэри от потрясения пропало молоко, а ребенок не берет тряпичную соску. Доктор принес детскую бутылочку, но он не берет и ее. Малыш кричит весь день, у Мэри просто сердце разрывается. Послали за бабушкой Витерс, но даже ей не удалось заставить его сосать, – она вздохнула. – Мэгги Арнольд родит ребеночка через шесть недель, да и сестра Мэри разрешится только в следующем месяце, поэтому сейчас никто помочь не может.
Она еще не договорила, а я уже поставила чашку с блюдцем на поднос и встала. Хотя я совсем недавно кормила Розу, молоко распирало мои груди.
– Большое спасибо за чай, миссис Саутар, нам пора идти.
Элен в недоумении последовала за мной.
– Где коттедж миссис Доусон? – спросила, я ее, когда мы вышли на дорогу за станцией.
– Второй за почтой, – я увидела понимание на лице Элен. – Но, моя леди, это невозможно. Его светлость, он никогда...
– Подержи Розу, – прервала я ее.
– Но... – ее протесты затихли – мы обе услышали писк, пронзительный, отчаянный писк очень маленького ребенка.
Я почти бегом подбежала к коттеджу, моя блузка промокла от молока, когда я стала расстегивать ее. Я подняла щеколду и вошла внутрь. В маленькой передней комнате столпилось полдюжины женщин, но я смотрела только на малыша, пищавшего на коленях миссис Чандлер.
– Дайте его мне, – потребовала я. Младенец был в таком состоянии, что трясся от визга в моих руках, но, когда его щека коснулась моей обнаженной груди, он сразу учуял молоко, попробовал его – и открыл рот, чтобы взять еще. В комнатке сразу наступила тишина, только слышались рыдания Мэри на верхнем этаже.
Мне пододвинули стул. Опускаясь на него, я увидела, что мать Мэри, пошла успокоить свою дочь. Малыш был голодным, поэтому я дала ему обе груди.
– Теперь я отнесу его к маме, – сказала миссис Чандлер, когда я закончила кормление.
Элен вернула мне Розу. Она потыкалась мне в грудь, хотя и не проголодалась – но если бы, и захотела есть, у меня еще было много молока. Миссис Доусон спустилась назад по узкой лестнице.
– Мэри благодарит вас, моя леди.
Я взглянула в ее старые, с прожилками сосудов, глаза.
– Во всем Истоне только у меня одной есть молоко.
– Но вы не истонская женщина, моя леди, – покачала она головой. – Вы – ее светлость, а экипаж, который ждет снаружи, подтверждает это.
Вокруг меня собрался круг встревоженных лиц. Я понимала, что решать мне – никто другой не мог этого сделать. Но у меня был только один выбор, как бы ни гневался Лео.
– Я возьму Томми с собой. Ночью его снова нужно кормить, и не один раз, ведь он еще такой маленький, – я увидела, что тревога на лицах сменилась облегчением, и встала. – Лучше всего, если Мэри тоже поедет со мной, она не захочет разлучаться с ним, – я взглянула на мать Мэри. – Может быть, и вы, миссис Доусон, поедете тоже, чтобы сопровождать ее?
– Спасибо, моя леди, – присела в реверансе миссис Доусон. – Я только соберу вещи, это недолго.
Всю дорогу в экипаже Мэри повторяла:
– Их обоих нет, я не могу поверить этому, – она смотрела на сына, дремлющего на руках. – Он будет вылитый Том, правда, мама? Он похож, и на нашего Херби тоже. – Мэри укачивала его, редкие слезы медленно стекали по ее щекам.
Едва мы вернулись домой, я послала за Кларой, чтобы она приготовила постель в комнате рядом с моей спальней.
– Так удобнее, миссис Доусон сможет принести ко мне ребенка, как только он заплачет.
– Но его светлость... – встревожилась Клара.
– Клара, – сказала я, – я не могу поступить иначе.
– Ну, может быть, он не появится здесь день-другой, – вздохнула она.
Я быстро поужинала и стала кормить Розу. Она еще не кончила сосать, как я услышала, что запищал Томми. Роза, однако, повела себя хорошо. Она слегка удивилась, что ее положили в кроватку так скоро, но осталась лежать, удовлетворенно мурлыкая себе под нос, пока я занималась Томми. Он был нелегким малышом – миссис Доусон сказала, что он все время был таким.
– Плакал и капризничал с самого рождения, бедная кроха.
– Это понятно, ведь он родился слишком рано, – я укачивала его, утешала, ласкала. – Чу, чу, мой Томми, разве не вкусно? Нет, нет, котеночек, крошка ты моя, будь хорошим мальчиком, открой ротик, – наконец я пристроила его сосать.
Я нянчилась с ним и думала о его матери. Бедная Мэри – сначала брат, теперь муж. Мое сердце плакало вместе с ней. Но затем мои мысли вернулись к собственным тревогам – Лео уже был зол на меня за то, что я пренебрегла его запретом и поехала к Фрэнку, а теперь... Я боялась даже думать о его гневе. Томми отпустил мою грудь и повернул голову, глядя на меня своими круглыми голубыми глазками. Я ласково погладила его по щеке.
– Не пугайся, моя птичка, я все равно буду тебя нянчить, как бы он ни кричал на меня, – ободренный, он снова нашел мою грудь и возобновил свое ровное поса-сывание.
Кажется, всю ночь я кормила малышей. Томми не всегда знал, чего ему хотелось, но я изучила его маленькие привычки и нашла способы утешить его.
– У вас с ним столько забот, моя леди, – встревоженно сказала миссис Доусон. – Он все время хнычет.
Я взглянула на нее поверх лысой головки Томми.
– С моей Розой так легко обращаться, что я могу уделить ему время. Он уже привык ко мне, так, мой Томми? – я улыбнулась ему, а он улыбнулся в ответ.
Когда Томми закончил сосать, я ласкала его, разговаривала с ним, целовала во влажный лобик, прижималась к нежной щечке, говорила, что он – хороший мальчик, гладила и утешала его, пока он не заснул у меня на руках.
– Какой он теперь милый, – улыбнулась я его бабушке. – Сейчас я отнесу его Мэри. Он проспит час или два, а ей будет приятнее с ним.
Миссис Доусон взглянула на своего сонного внука на моих руках, ее глаза встретились с моими.
– Моя леди, на селе говорят, что вы не настоящая леди. А я скажу – жди хоть тысячу лет, но ни одна настоящая леди не сделает того, что сделали вы. Спасибо, моя леди, благодарю вас от всего сердца.
Глава семнадцатая
Следующие два дня все мы были словно на иголках.
– Его светлость не вернулся? – спросила я мистера Тимса вечером.
– Нет, моя леди, – он выглядел еще озабоченнее, чем обычно.
Я глубоко вздохнула.
– Мистер Тимс, скажите всем – всей прислуге, чтобы не говорили ему ни слова. Я все расскажу сама, как только он появится, – я увидела облегчение на его лице.
Я очень надеялась, что Лео вернется не во время кормления Томми. Не из-за того, что он мог войти неожиданно, я не боялась этого, потому что он никогда не заходил ко мне без приглашения. Кроме того, сейчас он вообще держался от меня подальше, потому что злился на меня. Но мне все равно придется рассказать ему все – меня дрожь брала от этой мысли. Вдруг Лео заставит меня отослать Томми обратно? Что тогда? Но я уже знала ответ – я откажусь это сделать, как бы он ни гневался на меня.
Он приехал на третий день, ближе к вечеру. Когда Клара сообщила мне об этом, дети были между кормлениями, поэтому разговор можно было не откладывать.
– Будь добра, – сказала я ей, – передай мистеру Тимсу, что ее светлость будет признательна, если его светлость придет к ней наверх, когда у него выдастся свободная минута.
Вернувшись, она сказала, что Лео придет ко мне сразу же, как примет ванну и переоденется. Я сидела и молилась, чтобы Томми не закричал до его появления. Вскоре я услышала его тяжелую походку.
Лео вошел, но не подошел ко мне, а остался стоять в дверях, с каменным лицом.
– Ну?
Я встала и подошла к нему.
– Мне нужно кое-что сказать тебе, – я облизала пересохшие губы перед началом исповеди. – Как я уже говорила, я побывала в Лондоне у лорда Квинхэма, – губы Лео поджались, а я быстро добавила: – Но мне не следовало ездить туда, это больше не повторится.
Наступило длительное молчание. Я опустила взгляд на кончики его огромных ботинок – они были пыльными. Джесси должен был почистить их, но пока плохо справлялся со своими обязанностями.
– Это... все... о чем ты хотела меня информировать? – раздался над моей головой голос Лео.
Я оторвала глаза от ботинок Лео и уставилась на пуговицу его жилета.
– Нет, я сделала кое-что еще... – я поправилась, – ...я делаю кое-что еще. Ты рассердишься из-за этого, очень рассердишься – но только я не перестану это делать, что бы ты мне ни говорил. Я не могу прекратить это, потому что нужна ему.
Лео напрягся всем телом.
– Ну? – в одном этом слове я услышала всю силу его гнева.
Я с трудом справлялась со словами, приводя оправдания.
– Три дня назад пришла телеграмма. Том Тайсон, муж Мэри, был убит. А у Мэри – ведь она потеряла еще и брата – от потрясения пропало молоко.
Я не осмеливалась взглянуть в лицо Лео, но услышала холод в его голосе, когда он переспросил:
– Молоко?
– Для ее малыша, маленького Томми, – я торопилась высказать все, пока Лео, не вспылил. – Томми родился раньше времени, ему еще нет двух месяцев и он слишком мал для своего возраста. Мэри все время с трудом кормила его, а теперь, когда у нее пропало молоко, он не ест из рук. Все пытались, доктор Маттеус принес бутылочку, но даже бабушка Витерс не сумела заставить малыша взять ее, – я быстро перевела дух. – Видишь ли, в Истоне сейчас не кормит никто, кроме меня... – собрав все свое мужество, я заявила: – поэтому я взялась кормить его, – мои руки затряслись, выдавая мое волнение. – Не беспокойся, Розе не будет хуже. У меня полно молока, даже для двоих – когда надо, оно появляется, и оно нужно маленькому Томми, поэтому я не могу перестать кормить его, – я все еще не осмеливалась взглянуть в лицо Лео – просто стояла и ждала, упершись взглядом в пуговицу его жилета.
Кажется, я ждала очень долго.
– Ты... кормишь... ребенка другой женщины? – спросил он.
– Да.
Лео повторил снова, словно не верил своим ушам.
– Ты... моя жена... кормишь ребенка одной из моих бывших служанок?
– Извини, но я не могла этого не сделать, – тихо сказала я.
Лео повернулся на каблуках и вышел.
Как только дверь закрылась, я заплакала. Я бы еще выдержала, если бы он накричал на меня, но уйти так, без единого слова – неужели он никогда ко мне не вернется?
Роза еще спала, но я подошла к кроватке и взяла ее, чтобы приласкаться к ней для утешения.
– Ох, Роза, твой папа так рассердился на меня! Позже Клара сказала мне, что Лео куда-то вышел:
– Мистер Тимс спросил его насчет ужина, но он даже не ответил.
– Может быть, он вернулся в Саттон Вени?
– Нет, он не на машине. Кроме того, мистер Тимс заметил, что с ним собака, поэтому он должен привести ее обратно, – мы с Кларой переглянулись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31