А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Анальгетик был местного действия, но очень эффективным, а это очень облегчало процедуру наложения швов. Бывали у него травмы и похуже. Обработав зашитую рану антибиотиком, он заклеил швы пластырем и сложил все принадлежности в аптечку, при этом мысленно отметил для себя, какие препараты нужно будет подкупить. Эта аптечка путешествовала с ним повсюду и несколько раз помогала ему выжить. В тропиках открытая рана, даже самая пустяковая, очень быстро может свести в могилу.
Сделав дело, Саймон, позевывая, выпил пару таблеток ибупрофена и разделся, потом погасил свет и растянулся на кровати. Если придет сообщение – то есть если Энди решит сбежать от него, – телефон разбудит его своим звонком. Однако Саймон почти не сомневался, что этой ночью она уже никуда не денется. Если она что и надумает, то скорее всего, чтобы усыпить его бдительность, несколько дней ничего не станет предпринимать. Она хитрая, но он еще хитрее. С этой мыслью Саймон уснул. Пока все под контролем.
Проснувшись в половине двенадцатого – против обыкновения очень поздно, – Энди, спотыкаясь, побрела на кухню варить кофе. Голова раскалывалась – то ли от вчерашнего стресса, то ли просто организм требовал своей дозы кофеина. Обычно она вставала около восьми, чтобы перед работой успеть кое-что сделать. Сегодня же первую чашку кофе Энди выпила на три часа позже.
Приняв две таблетки аспирина, она с чашкой переместилась в гостиную, где включила свой купленный в комиссионке телевизор и забилась в угол дивана. Делать ничего не хотелось, и, потакая своим желаниям, она сидела себе на диване, попивала кофе и ждала, когда подействует аспирин. Посмотрев дневной выпуск новостей, в котором сообщалось, что сегодня снова ожидаются грозы, Энди, несмотря на кофе, снова стала клевать носом.
Ее разбудили два резких стука в дверь. Наверное, соседи, кисло подумала она, – запоздавшая реакция на тарарам, разразившийся здесь прошлой ночью. Решили узнать, все ли с ней в порядке. Она вчера слышала их шаги за стеной, значит, и они должны были слышать, как у нее опрокинулся стул, но даже пальцем не пошевелили, чтобы помочь: вдруг к ней вломились грабители? Она бы на их месте по крайней мере постучала бы в стену и поинтересовалась, что там такое.
Прежде чем отпереть, Энди приподняла створку жалюзи и, выглянув на улицу, уперлась взглядом прямо в лицо Саймона, стоявшего перед дверью. У нее тотчас перехватило дыхание, словно она увидела страшного волка. Саймон, в свою очередь, вскинул брови, словно говоря: «Ну ты чего?»
В смятении Энди отпустила створку жалюзи и с минуту стояла у двери, решая, открывать или нет. Она-то надеялась, что он уже убрался из города. Что ему тут нужно? Разве они не все сказали друг другу?
– Может, откроешь? – сказал он через дверь. – Я все равно не уйду.
– Ну чего тебе еще? – проворчала Энди, отпирая дверь. По лицу Саймона блуждала улыбка. – Что ты хочешь? – Энди откинула с лица спутанные после сна пряди волос. Она даже не успела причесаться, и ей на это было плевать.
– Вот решил узнать, не хочешь ли ты пойти куда-нибудь пообедать. Но вижу, не хочешь, – с легкой насмешкой в голосе констатировал он.
Зевнув, Энди снова уселась на софу и, подтянув к себе ноги, подсунула их под подушки. Пижамные штаны и футболка не оставляли сомнений в ее намерениях.
– Скорее всего нет, – подтвердила она, хмуро глядя на Саймона. – Я еще даже не завтракала. Спасибо за приглашение. Так чего тебе?
Саймон пожал плечом:
– Сводить тебя пообедать. Больше ничего. Ну да, как же, так она и поверила.
– Ведь ты, наверное, просто так и вздохнуть не можешь, у тебя во всем скрытый умысел.
– Главное – выжить. – Он поднял голову и принюхался. – Кофе свежий?
– Более-менее. – Энди бросила взгляд на часы: оказывается, она продремала дольше, чем полагала. – Час назад варила, значит, еще не совсем остыл. – Еще чашечка не помешала бы и ей самой. Поэтому она встала и отправилась на кухню. – Тебе какой? – крикнула она оставшемуся в гостиной Саймону, открывая буфет и доставая оттуда еще одну чашку.
– Черный, – прямо за ее спиной раздался его голос, и Энди, вздрогнув от неожиданности, чуть не выронила чашку, но Саймон, предупреждая неприятность, схватил ее за руку. Энди тут же высвободила руку и, сняв кувшин с подогрева, налила им обоим кофе.
– Все-таки старайся оповещать звуком о своем передвижении, – резко проговорила она.
– Могу свистеть.
– Все, что угодно, только не подкрадывайся незаметно. – Она была взволнована больше, чем ей хотелось бы показать ему. Этот момент ей живо напомнил, как Саймон внезапно возник у нее за спиной на балконе пентхауса и прямо там же занялся с ней сексом, даже не повернув к себе лицом для поцелуя. Тогда он ясно дал ей понять, что она для него не более чем задница. А уж она, дурища, к тому времени, испытав благодаря ему неземное наслаждение, размечталась, что он возьмет ее с собой. Унижение от его отказа Энди до сих пор вспоминала с отвращением.
Она поставила чашку и, чтобы успокоиться, сделала медленный вдох.
– Думаю, тебе лучше уйти, – расхрабрилась она. – Я хочу, чтобы ты ушел.
– Потому что я тебя вчера поцеловал? – Саймон внимательно на нее посмотрел.
– Потому что ты – это ты, а я – это я. Я знаю, что представляла собой раньше, но после аварии я живу одна… – Черт! Он же в курсе. Все это время он фиксировал каждый ее шаг. – И, почувствовав, каково это, считаю, что одиночество – самое оптимальное для меня состояние. Я всегда неправильно веду себя с мужчинами. Печально, но факт.
– Я не прошу тебя ни о чем глобальном. Тебе же нужно поесть? Так пойдем куда-нибудь пообедать. Или позавтракать. Можно пойти в блинную, – мягко уговаривал ее Саймон, и если бы Энди не ждала от него в любой момент подвоха, то, возможно, ему и удалось бы усыпить ее бдительность, создать у нее ложное впечатление безопасности. Насколько опасно идти с ним в блинную? Дело в том, что почувствовать себя с этим человеком в безопасности просто невозможно, он сам по себе опасность, и причина тому в сложившихся между ними отношениях.
Энди отрицательно покачала головой:
– Я никуда с тобой не пойду.
– Если пойдешь, обещаю ответить на любой твой вопрос.
Энди замерла. Но в следующую минуту ужасно разозлилась на себя, поддавшись было соблазнительному, как ей показалось, предложению, на что и рассчитывал Саймон. Умом она понимала, что ей следует держаться от него подальше, но возможность узнать что-то о нем манила ее. Саймон с интересом, с блеском в глазах наблюдал за Энди. Уголки рта его насмешливо изгибались. Он выглядел чрезвычайно привлекательно, когда ослаблял бдительность и с его лица сходило обычное бесстрастное выражение. Его обаяние почти победило Энди. И все-таки она отказывалась сдаваться.
– Я не желаю ничего о тебе знать.
– Не желаешь знать, к примеру, как у меня появилась татуировка на заднице.
– У тебя нет татуировки на заднице! – рявкнула Энди, гневно сверкая на него глазами. Она видела его зад, но никакой татуировки там не было, не слепая же она в самом деле. Она бы непременно ее заметила.
Саймон начал расстегивать ремень на джинсах.
– Не надо! – заволновалась Энди. – Не надо…
Его тонкие пальцы сжали язычок молнии и потянули его вниз.
Энди забыла, о чем говорила до этого.
Саймон повернулся к ней спиной, зацепил большими пальцами пояс джинсов и приспустил их. На крепкие округлости его ягодиц упали полы рубашки. Он поддержал их рукой, и Энди справа в самом верху увидела некий абстрактный рисунок, какой-то странный, вьющийся лабиринт. Пальцы Энди судорожно дернулись от внезапного порыва прикоснуться – не к татуировке, ей вновь захотелось ощутить округлость его мышц и прохладу его кожи.
Она сжала руки в кулаки и постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно.
– Странный рисунок. Что он означает?
Саймон натянул джинсы, заправил в них рубашку и, застегивая молнию, повернулся к Энди. Его лицо было весело.
– Расскажу за обедом.
– Черт тебя подери! – сердито бросила Энди и, круто развернувшись, пошла в спальню собираться.
Через десять минут она вышла. Все сборы заключались в том, что она почистила зубы, причесалась, а пижаму с футболкой сменила на джинсы и кофточку, на которой расстегнутой оставалась только верхняя пуговица: она запретила себе всякие откровенные вырезы – шрам на груди служил вечным напоминанием о том, что жизнь ее навсегда изменилась. И никакой косметики на лице – поражать она никого не собиралась. Надев шлепанцы, Энди взглянула на свои ненакрашенные ногти на ногах и фыркнула. Сейчас она была полной противоположностью той Дреа, которую Рафаэль когда-то отдал попользоваться убийце, и если ему, Саймону, это не по вкусу, она его не держит, пусть катится отсюда на все четыре стороны.
При виде ее у Саймона на лице появилась искренняя улыбка.
– Ты чертовски хороша, – сказал он.
Комплимент оказался настолько неожиданным, так не соответствовал ее недавним размышлениям, что Энди остановилась, открыв от изумления рот.
– Я… э-э… спасибо. Но… ты что, слепой?
– Вроде бы нет, – серьезно ответил Саймон, словно ее вопрос не был риторическим. Он протянул руку и дотронулся до ее волос: – Жаль немного, что нет кудряшек, но цвет мне нравится. Ты теперь не такая яркая, не такая хрупкая. И это хорошо. А твои губы по-прежнему… а впрочем, не важно.
– Что не важно?
Он играл с ней, как с рыбкой, попавшейся на крючок. Энди это сознавала, но какая разница? И все-таки что там с ее губами? Спрашивать ей об этом его не следовало, потому что ответ скорее всего ожидался с сексуальным подтекстом, а эту тему она затрагивать не хотела. И все же… что там с ее губами?
– Скажу за обедом, – ответил Саймон.
Когда они устроились за отдельным столиком в «Блинком доме» и перед ними возникли меню и дымящийся кофе, Энди поняла, что она права: готовность Саймона ответить на любой ее вопрос вовсе не означала откровенность с его стороны. Разозлившись на себя за то, что не подумала об этом раньше, Энди бросила меню на стол и с досадой воззрилась на Саймона.
– Однако насколько правдивы будут твои ответы?
– Абсолютно правдивы, – без заминки ответил Саймон.
Такая готовность с его стороны, конечно же, настораживала, и Энди поняла: она попалась.
– Врешь.
Саймон отложил меню.
– Сама подумай, что мне от тебя скрывать? Или тебе от меня?
– Откуда мне знать? Если бы я все про тебя знала, то и не интересовалась бы ничем.
– Верно.
Саймон улыбнулся. Уж хоть бы он не улыбался, подумала Энди. Его улыбки заставляли ее забыть, что он киллер, что по его жилам бежит ледяная водица и что, отвергнув ее, он заставил ее страдать гораздо сильнее, чем все остальные мужчины. Откуда все же у него татуировка на ягодице, подумала Энди. Как только она могла о ней забыть?
– Ну и что означает рисунок на твоей заднице?
– Не знаю. Это временная детская татуировка. Я ее только сегодня утром перевел.
Энди, которая в этот момент пила кофе поперхнулась, и теперь, зажав нос и рот ладонью, старалась проглотить кофе, чтобы не испачкать стол. Справившись наконец с неловкостью, она залилась смехом: ловко же он обвел ее вокруг пальца.
– Так нечестно! А я-то повелась. Я же знала, что никакой татуировки у тебя нет.
К столику с блокнотом и ручкой приблизилась официантка:
– Ну, что будем заказывать?
Энди взяла омлет, бекон и тост, Саймон все то же и плюс ко всему жареную картошку. Как только они снова остались одни, Энди поставила чашку на стол, чтобы не подавиться снова, если он в очередной раз преподнесет ей какой-нибудь сюрприз.
Ей о многом хотелось его расспросить, но некоторые вопросы она не решалась задать – не была уверена, что готова услышать ответы. Возможность задать Саймону любой вопрос ее сейчас обескураживала. Впрочем, как и любого, оказавшегося бы на ее месте. Она с этим мужчиной чувствовала себя так, будто дразнила тигра палкой, а занятие это, даже если тигр пока не имеет ничего против, в любой момент может стать крайне опасным.
И Энди ради собственной безопасности начала с простого:
– Сколько тебе лет?
Удивившись ее вопросу, Саймон приподнял брови.
– Тридцать пять.
– Твой день рождения?
– Первое ноября.
Энди умолкла. Ей хотелось знать его настоящую фамилию, но этот вопрос скорее всего лучше не трогать. Его тайны темнее ее секретов, их границы более четки и резче очерчены.
– Это все, что ты хотела знать? – поинтересовался он, когда ее расспросы прервались. – Ты хотела только знать, сколько мне лет и когда я родился?
– Нет. Не только, но оказалось, что задавать тебе вопросы гораздо сложнее, чем я думала.
– Хочешь знать, сколько мне было лет, когда я впервые убил человека?
– Нет. – Энди поспешно оглянулась по сторонам: не слышит ли их кто? Но голос у Саймона был довольно глухим, чтобы разноситься по всему залу. В их сторону никто не смотрел.
– Семнадцать, – безжалостно продолжил Саймон. – Я обнаружил в себе прирожденный талант к этой работе. В прошлом году я, однако, решил с ней распрощаться. Это случилось, когда я вышел из больничной часовни, где не мог справиться со слезами после того, как возле твоей палаты услышал ваш с медсестрой разговор. Тогда я понял, что ты не только жива, но и невредима. С тех пор я не брал ни одного задания.
Глава 29
Черт его побери!
Следующие два дня Энди проклинала Саймона – не только потому, что все это время он не показывался ей на глаза, хотя точно был где-то рядом, наблюдал за ней, но и потому, что, слушая его откровения за столиком в блинной, поняла: она влюбилась в него без памяти. Что может быть глупее? Если Энди и нужно было убедиться, что романтических отношений ей следует избегать – поскольку она всегда выбирала не тех мужчин, – то вот оно, безусловное тому доказательство.
Слушая его душераздирающую исповедь, Энди сдержала слезы: он рассказывал о своей жизни таким спокойным и будничным тоном, что ей хватило сил это сделать. Она хотела знать, откуда он родом и есть ли у него родные. Оказалось, он единственный ребенок, родился на военной базе в Германии, и его родители уже умерли. Впрочем, даже если бы он имел близких, подумала Энди, это ровным счетом ничего бы не изменило – он все равно остался бы одиночкой. Она и сама была такой, а потому знала, каково это, когда некому излить душу, некому довериться. По крайней мере до конца. Обосновавшись в Канзас-Сити, она не обзавелась друзьями, что печально, и в этом отношении Энди прекрасно понимала Саймона.
Саймон во многом отличался от других. Его, например, не интересовал профессиональный спорт. Это понятно: коллективные игры одиночек не привлекают. У него не было предпочтительного цвета, он не любил пироги. Возможно, пристрастия и склонности, как и неприятие чего-то, что люди используют для самоиндентификации, представлялись ему человеческими слабостями, которые при случае могли быть использованы против него, а потому он намеренно избегал их. Хотя, возможно, он таким и родился.
Однако он потянулся к Энди, и это приобрело уже хроническую форму. Все началось в тот достопамятный день, в пентхаусе, когда он, увидев, как она напугана, покорил ее своей нежностью и вниманием. Он занимался с ней любовью, хотя в то время ни он, ни она не думали, что это любовь. Он оставался с умирающей Дреа до конца, вплоть до приезда спасателей.
Энди никогда – ни во сне, ни наяву – не вспоминала об аварии, и лишь что-то смутное, связанное со смертью, всплывало в ее голове. Она в мельчайших подробностях помнила явление поразительного света – чистого и яркого, а также дивный мир, в котором она очутилась. Но период между тем временем, как она увидела свет, и тем, когда она попала в тот дивный мир, Энди никак не могла восстановить полностью. Однако там, в блинной, за столиком, быть может, потому, что Саймон сидел напротив и она смотрела ему в лицо, все вдруг прояснилось: сцена умирания возникла перед ней так же ясно, как если бы происходила у нее на глазах сейчас. Энди будто бы снова слышала тихий голос Саймона: «Боже мой, милая», – смотрела, как он касается ее волос, видела на его лице страдание, которое он пытался сдержать, и боль, в которой не хотел себе признаться. Она только не различала собственного тела, чем-то скрытого от глаз.
Энди вдруг почувствовала, будто ее грудь снова пронзило: она вдруг поняла, почему он просматривал газетные заметки о ее несчастном случае. Он хотел найти ее могилу, чтобы принести ей цветы.
– Энди, – потянувшись к ней через стол, Саймон своей грубой рукой сжал ее нежные пальцы, – ты где?
Сердце Энди разрывалось на части, но она заставила себя отринуть тяжелые воспоминания и вернуться в настоящее. Ведь только что она открыла для себя так много нового о сидящем против нее мужчине, который, насколько это возможно, стремился стать ей ближе и для этого по собственной воле выворачивал перед ней душу.
Она больше не хотела ничего спрашивать, и остаток обеда прошел в молчании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33