А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Машина сзади тоже прибавила ходу.Шайлер решила испробовать другую тактику и намеренно уменьшила скорость, надеясь, что нетерпеливый преследователь на скорости сорок, а затем тридцать пять миль проедет мимо.Автомобиль тоже сбросил скорость и пристроился в хвосте, снова ослепив ее светом фар.Шайлер тихо выругалась по-французски. Если бы на пути попался ресторан фастфуд, автозаправочная станция или что-то подобное, она бы давно уже свернула в поисках убежища. Все, что угодно, лишь бы избавиться от преследователя. Но, на ее беду, вокруг не было ничего, кроме черного полотна дороги, свинцового неба и темной пелены дождя.Шайлер прибавила ходу.Преследователь сделал то же.Она сбавила скорость.Автомобиль сзади последовал ее примеру.«Это не значит, что я боюсь, — сказала себе Шайлер. Она утратила чувство страха перед многими вещами, перед большей частью вещей, девять лет назад. — Просто мне это надоело».Огни автомобиля медленно приблизились, затем на мгновение как будто исчезли. Потом послышался отчетливый звук удара, и «ягуар» стукнули сзади по бамперу.Шайлер нервно облизнула губы и нажала на газ.Еще удар — и «ягуар» накренился вперед, снова атакованный сзади.Вот теперь она испугалась. Это больше не было похоже на заурядную неприятность и даже мало походило на чью-то дурную шутку. Все было гораздо серьезнее. Кто-то пытался ее сбить.Она, конечно же, читала об автомобильных авариях, о подстроенных несчастных случаях, о кражах кошельков и похищении женщин… и даже хуже.У Шайлер внезапно пересохло во рту. Казалось, в горле застрял ком, который она никак не могла проглотить. Душа ушла в пятки, засосало под ложечкой. Она изо всех сил вцепилась в обернутый кожей руль.Яркий свет приблизился снова. Впереди как раз был поворот. Шайлер прибавила скорость. Затем в отдалении она заметила огни машины, припаркованной на обочине.Надо рискнуть. Черт побери, лучше бы ей не видеть того, что должно произойти.Шайлер стала снижать скорость. В долю секунды она охватила взглядом открывшуюся перед ней картину: джип, приподнятый сзади домкратом, и склонившийся над ним мужчина, меняющий, как она предположила, проколотую шину. Рядом сидела большая собака, наблюдавшая за его действиями. И мужчина, и пес были насквозь мокрыми.Слишком близко.Шайлер осознала, что она находится слишком близко к выведенному из строя джипу, когда преследовавший ее безумец третьим ударом спихнул «ягуар» с дороги. Таинственный автомобиль на бешеной скорости пронесся мимо и растворился в ночи.Как будто в замедленной съемке мужчина поднял голову и выпрямился во весь рост. На мгновение в свете фар он напомнил ей раненого оленя. Шайлер Грант вывернула руль резко вправо и взмолилась, чтобы не задеть его. Глава 3 Громкий скрежет раздался совсем неподалеку.Просто дьявольски близко.Еще секунду назад Трейс собирался поменять спущенное колесо, чтобы они с Бадди могли продолжить свой путь, а уже в следующее мгновение — когда его ослепили фары несущегося прямо на него автомобиля — перед глазами у него пронеслась вся жизнь.В самый последний момент машина резко повернула и завертелась на задних колесах, с ног до головы оросив его брызгами дождевой воды и осколками гравия.А впрочем, он и так уже промок.Кто бы ни сидел за рулем «ягуара» — характерный верх и обтекаемая форма кузова позволяли достаточно легко определить марку автомобиля даже в темноте, — он отпустил тормоза и обрушился всей тяжестью на руль.Целую вечность единственными доносившимися до Трейса звуками были ритмичное шуршание дворников, двигающихся туда-сюда по стеклу автомобиля, и шум дождя.— Оставайся на месте! — приказал Трейс Бадди, прежде чем приблизиться к спортивному автомобилю. Он постучал костяшками пальцев по стеклу водителя. — Как вы?Ответа не было.Он постучал громче и повторил свой вопрос:— Эй, у вас все нормально?Голова медленно приподнялась и неторопливо повернулась в его сторону. Трейс увидел мертвенно-бледное лицо на контрастном черном фоне.Окно беззвучно опустилось, и женский голос произнес:— Не знаю.Трейс попытался еще раз, тщательно выговаривая каждое слово:— Вы не ранены?Она задумалась.— Нет, — последовал наконец ответ.Трейс стоял у машины, с него ручьями стекала вода.— Вы чуть не задавили меня, — сказал он, хотя это и так было ясно.В голосе владелицы «ягуара» внезапно послышалось беспокойство:— С вами все в порядке?Трейс отметил про себя, что чувство юмора отказывало ему уже не в первый раз за последние пятнадцать минут — с того момента, как у джипа лопнула шина.— Как мило, что вас это интересует. — В его голосе звучал неприкрытый сарказм.— Ваша собака не пострадала?— С Бадди все в порядке.— А ваш джип?— У машины все еще спущено колесо, но ее состояние не ухудшилось из-за того, что вы чуть ее не протаранили.— Я прошу прощения.Трейс не мог разглядеть лицо женщины — ее голова была обмотана чем-то вроде шарфа, — но заметил, что речь ее немного неразборчива, а голос слегка дрожит.— Это не моя вина, — заявила она.В самом деле?Он полюбопытствовал:— А чья же тогда?— А разве вы не видели другой автомобиль? — В ее голосе и поведении проскользнуло явное возмущение.Трейс стоял под дождем, расставив ноги на ширину плеч, опустив руки и просунув большие пальцы в петли на поясе своих джинсов.— Какой еще другой автомобиль?— Тот самый, что столкнул меня с дороги, — сказала она в свою защиту.Трейс покачал головой.Женщина поднесла руки к голове и поправила шарф. Облизнула губы.— Кто-то намеренно нанес удар по моей машине. Выражение «Не виновен, пока вина не доказана» больше годится для зала суда.— Я не видел другую машину.— А она была, — с жаром принялась объяснять женщина. — Машина появилась позади меня за несколько миль отсюда. Я прибавила скорость. Водитель авто сделал то же. Я сбросила скорость. Он…Трейс вытянул вперед руку и прервал ее:— Откуда вы знаете, что это был мужчина?Это ее отрезвило. Она размышляла секунд десять — пятнадцать.— Я не знаю. Возможно, это была женщина. В любом случае водитель сбросил скорость, когда я замедлила ход. Затем он или она несколько раз протаранил мой бампер. — Женщина обратилась к Трейсу: — По правде говоря, я стала нервничать. Увидела ваш джип и решила съехать на обочину. В этот момент мою машину снова ударили, и я слетела с дороги.Трейс не позволил ей сгладить ситуацию:— В этот момент вы чуть не сбили меня и Бадди.— Да.Он не был уверен, что верит ей.— Вам кажется, что я лгу, да? — спросила женщина.Трейс подумал, что, весьма вероятно, она просто пытается спасти свой зад. Нельзя сказать, чтобы он винил ее. Большинство людей на ее месте поступили бы так же.— Я говорю правду, — настаивала она.Дождь заливал Трейсу глаза. Он убрал с лица волосы — они не были ни длинными, ни короткими — и высказал свое предположение:— Может, вам просто показалось что вы видели другую машину?Она моментально обиделась:— Вы хотите сказать, что я все это придумала?Он не ответил. Вместо этого задал еще один вопрос:— Вы курите?— Нет.— Вы выпили?— Нет, я не пила, — твердо сказала она. И тут же парировала: — А вы?Трейс наклонился и приблизил свое лицо как можно ближе к ее:— Я никогда не пью за рулем.— Ну, так и я тоже, — провозгласила женщина, проведя рукой по глазам.— Устали?— Да.— Не вы первая, кто заснул за рулем, — сказал Трейс.— Я не спала. — Женщина в «ягуаре» бросила взгляд на часы на приборной доске, где было полно всевозможных измерительных приборов и шкал. — Однако уже поздно.— Да, это так.— Послушайте, я действительно сожалею о случившемся. — Она грациозно махнула рукой. — Могу я вам чем-то помочь?— Чем?Незнакомка повернула голову и посмотрела ему прямо в глаза:— Я могла бы подержать над вами зонтик, пока вы будете чинить машину.Он должен дать ей шанс.— Думаю, уже немного поздно.Спустя мгновение она предложила:— Я могу посветить фонарем, пока вы будете менять колесо.Трейс уже сделал движение, чтобы уйти, но затем остановился. Дело пойдет гораздо быстрее, если он сможет видеть, что делает.— Я ведь могу и согласиться. Она приподняла изящную бровь.— Можете?Он понимал, что будет справедливо предупредить женщину в модной черной одежде.— Вы промокнете.Показалось ему это, или действительно на ее полных губах промелькнула улыбка?— Со мной такое уже случалось, — сказала она слегка охрипшим и неестественно веселым голосом. — Я не растаю.Трейс не был так уж в этом уверен.Его неуверенность возросла, когда она открыла дверцу у руля, повернулась, болтая ногами, достала с заднего сиденья зонтик, нажала кнопку на черепаховой ручке, отчего хитроумное приспособление тут же раскрылось, схватила ручной электрический фонарик и стала выбираться из «ягуара».Ноги.Они у нее были длинные, стройные и гибкие. Казалось, они растут от ушей.Трейс не собирался пялиться, но подол ее юбки поднялся выше колен — черт, да она задралась до середины бедра. Или же это один из тех модных фасонов, что появились некоторое время назад с подачи одного популярного телевизионного шоу. Короткая ли, длинная ли, ее юбка просто-таки кричала о том, что она от модного модельера и стоит очень дорого.Удача.Эта удача как раз в его духе — быть сбитым, ну, или почти сбитым, странной женщиной в модной одежде, управляющей модной машиной, женщиной, которая явно не отличит одну сторону покрышки от другой.
Черт побери, лучше бы ей не видеть того, что должно произойти.Именно так подумала Шайлер в тот миг, когда псих на машине позади нее столкнул ее с дороги.Сейчас же ей предстояло выяснить, не попала ли она из огня в полымя.Шайлер не совсем понимала, что заставило ее покинуть относительно безопасное место в салоне машины и добровольно предложить совершенно незнакомому человеку свою помощь в замене колеса… под проливным дождем… поздно ночью… непонятно где.Ну, вообще-то это было не совсем «непонятно где». Она находилась посреди пустынного участка дороги, по одну сторону которой протекала река Гудзон, а с другой раскинулся государственный парк.Вина.И все же была причина, по которой она предложила посветить, пока мужчина не закончит менять колесо у своего джипа. В конце концов, она чуть не переехала его самого и его собаку.— Симпатичные туфельки, — заметил он, рассматривая высокий каблук. — Итальянские?— Да.По-видимому, он почувствовал себя обязанным предупредить:— Вы их испортите.— Меня это не волнует.Он пожал своими широкими плечами, словно говоря: «Что ж, леди, если вас это не волнует, то меня и подавно».Они преодолели последние несколько футов до выведенного из строя автомобиля. Мужчина присел на корточки перед проколотой шиной.— Направьте луч вот сюда.Шайлер включила фонарь и сделала так, как он просил. Дождь все еще лил сплошным потоком. Зажав в другой руке зонтик, она старалась держать его таким образом, чтобы он защищал от дождя мужчину и животное.Ей было жаль несчастную, перепачканную грязью собаку. Пес сидел и, лишь изредка поскуливая, терпеливо ждал. Шерсть его прилипла к телу.Наконец Шайлер нарушила молчание:— Почему вы не оставили собаку в машине?Темные глаза воззрились на нее.— Это не мое решение.Шайлер не поняла, что он имеет в виду.— Не ваше решение? — Интересно, чье же тогда?Один за другим с колеса были отвинчены все болты. Сразу после этого мужчина ответил на ее вопрос, в общем-то несильно прояснив ситуацию:— Бадди не останется в машине, если я вышел.Ей стало любопытно.— А почему?— Бадди идет туда, куда иду я, — коротко бросил он, снимая поврежденное колесо.«Интересно, этого хочет Бадди или его хозяин? « — подумала Шайлер.— Если бы у Бадди была такая возможность, он никогда не выпускал бы меня из поля зрения, — добавил мужчина.Да, преданность лучших друзей человека отнюдь не вымысел.Следующие несколько минут незнакомец был сосредоточен на своей непосредственной задаче. Было очевидно, что ему не впервой менять колесо. Казалось, он знает абсолютно точно, что и как делать. «В отличие от меня», — отметила про себя Шайлер.Она направила луч света в то место, куда он просил. В результате его лицо тоже оказалось частично освещенным. Через минуту-другую Шайлер поймала себя на том, что изучает его. Волосы мужчины были темно-каштановыми, скорее даже черными, с проседью на висках. Сзади на шее и за ушами они слегка курчавились, возможно, из-за дождя.Его брови, вне всякого сомнения, были черны как смоль. Глаза — умные, серьезные, расположенные абсолютно симметрично относительно четко очерченного носа. Из-за дождя Шайлер не могла точно определить в желтоватом свете фонаря, какого цвета его глаза. Они с одинаковым успехом могли оказаться и карими, и зелеными, и даже голубыми.Интересное лицо: худое, жесткое, с резкими чертами. Он не молод, но и не стар. По ее прикидкам, между тридцатью и сорока. Пожалуй, ближе к сорока. Шайлер готова была поклясться, что каждая морщинка на его лице появилась не просто так.Незнакомец был высок, заметно выше, чем она с ее пятью футами восьмью дюймами плюс «шпильки», — Шайлер вспомнила, как стояла рядом с ним, выйдя из машины.Мужчина выглядел сильным физически и духовно, а также находчивым и опытным; он явно прошел суровую школу жизни и выдержал все испытания.Шайлер же сейчас мечтала лишь о том, чтобы как-нибудь дождаться окончания этого несчастного вечера.Она насквозь промокла и продрогла до костей, когда незнакомец наконец обратился к ней:— Достаточно. Спасибо за помощь.Ее ноги и руки заледенели. Зубы выбивали дробь.— Не за что.Мужчина проводил ее назад к «ягуару».— Дождь наконец-то ослабевает, — заметил он.— Да, как будто.Шайлер открыла переднюю дверцу, положила зонтик и сигнальный фонарь на место и села за руль. Включила зажигание и нажатием кнопки опустила стекло. Оно бесшумно скользнуло вниз.Мужчина в мокрой одежде наклонился к окошку и произнес:— Надеюсь, вам недалеко ехать. Она благоразумно ответила:— Да, недалеко.Он выпрямился и огляделся вокруг, хотя в темноте почти ничего нельзя было увидеть.— Кто бы вас ни побеспокоил, похоже, он уже далеко.Шайлер слегка склонила голову.— Так вот как вы это называете: беспокойство?— А почему и нет. — Он покачивался на носках. — Люди бывают такими странными.— Бывают.Он помотал головой из стороны в сторону.— А иногда даже так называемые нормальные люди совершают странные поступки.Что-то в его голосе заставило Шайлер подумать, что он судит по собственному опыту. Как бы то ни было, она не собиралась с ним спорить.Он порылся в заднем кармане джинсов и вытянул бумажник.— Вот моя визитка.Шайлер почувствовала смущение.— Ваша визитка?— Для деловых контактов. Просто если вам вдруг понадобится связаться со мной. — Он пожал плечами. — Возможно, страховая компания решит возместить вам ущерб, если ваша машина повреждена.Шайлер взяла белую, довольно влажную, немного помятую карточку и сунула в сумочку, лежавшую на сиденье позади нее. Затем достала маленький кожаный чемоданчик, быстро нацарапала имя и телефон на обороте своей визитки и протянула ему.— Это имя и телефон моего поверенного. — Она включила печку на полную мощность. — На тот случай, если вам надо будет связаться со мной.Не давая себе труда прочесть написанное, мужчина сунул визитку в бумажник.— Счастливого пути, — сказал он, похлопав рукой по крыше «ягуара».— Вам того же, — ответила она, нажав на кнопку, закрывающую окно.Шайлер завела двигатель и выехала на шоссе. Взглянув в зеркало заднего вида, она увидела мужчину и собаку, стоявших рядом и наблюдавших за ее отъездом.
Миссис Данверз снабдила Трейса стопкой полотенец, которыми шофер Грантов когда-то натирал семейный автомобиль, называемый «Серебряным облаком». «Роллс-ройс» давно канул в Лету. Шофер умер в позапрошлом году. Полотенца остались.Трейс убедился, что Бадди высушили, накормили и напоили, и только потом приступил к предложенным экономкой сандвичам и стаканчику целительного виски. Он расположился за кухонным столом, молча вкушая пищу и предоставив миссис Данверз вести разговор.— Она здесь, — провозгласила женщина за чашечкой кофе.Трейс сделал еще глоток виски.— Она?— Мисс Грант.Он откусил бутерброд — ветчина с сыром, немного дижонской горчицы, ржаной хлеб.— А-а, мисс Грант.— Она прибыла за несколько минут до вас и сразу поднялась в свою комнату, отказавшись даже от чашечки чая и домашнего печенья. — Чувства миссис Данверз явно были задеты. — Вообще-то она едва обмолвилась со мной словом.Трейс предложил ей возможное объяснение:— Наверное, она тяжело перенесла смену поясов. Миссис Данверз покусала нижнюю губу.— Может быть.— Из Парижа слишком долго лететь, — продолжил он.— Мисс Грант и впрямь выглядела немного уставшей.— Я и сам выгляжу не лучше, — рассмеявшись, самокритично заметил Трейс, запустив руку в свои все еще влажные на затылке волосы.— Знаете, я подумала, что, наверное, все дело во мне, — с расстроенной улыбкой поведала ему женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23