Адриан оторвался от девушки, чтобы оба могли перевести дыхание и, сильнее прижав Мериэль к груди, вошел глубже, лаская ее естество. Мужчина не отрывал глаз от искаженного желанием лица Мериэль, по ее реакции решая, где действовать быстрее, а где не торопиться.
По телу девушки пробежала дрожь, затем она вскрикнула и напряглась, судорожно обхватив Адриана руками. Через несколько секунд она расслабилась и не открыла глаза даже, когда Уорфилд потянул ее к берегу и упал на траву. Их тела лежали на берегу, а ноги оставались в воде.
Мериэль лежала на груди Адриана подобно языческой речной нимфе, стараясь отдышаться. Затем открыла глаза и заглянула ему в лицо.
– Я не знала, что существует подобное наслаждение. А ты?
– Для меня самое большое удовольствие – дарить тебе наслаждение.
– Есть правда сердца, но существует и правда тела. Пожалуйста, Адриан, займись со мной любовью, – девушка обняла его, – не лишай меня возможности подарить тебе такое же наслаждение.
Уорфилд дрожал от желания. Мериэль просила о том, чего он так давно хотел, но Адриан не мог согласиться. Глубоко вздохнув, мужчина приказал себе не поддаваться безумию. Это оказалось трудно, почти невыносимо, когда девушка с такой нежностью и обожанием смотрела на него, а ее чудесное тело находилось так близко.
– Любовь с тобой будет самым большим удовольствием, моя дорогая, – Адриан буквально задыхался. – Но больше, чем наслаждения, я хочу сделать то, что справедливо в глазах людей и Бога. Ради этого я готов подождать до первой брачной ночи.
Ее глаза засветились от счастья.
– Значит, теперь ты не думаешь, что еще слишком рано говорить о свадьбе?
– Думаю, дорогая, но не в силах больше ждать, – сегодня Адриан чуть не лишил Мериэль невинности, и чем дальше он станет откладывать свадьбу, тем больше риска, что это произойдет без благословения церкви. Уорфилд поклялся относиться к девушке с уважением, а ласки в воде вряд ли являются лучшим способом соблюдения клятвы. Но он также дал слово выполнять все ее желания, и теперь Мериэль хочет, чтобы они любили друг друга. Однако Адриан отбросил коварную мысль, считая ее оправданием собственной слабости. Брак – серьезное дело, а он заслужил пытки ожидания.
– Когда мы назначим дату свадьбы?
Сияющая Мериэль прошептала:
– Давай, дорогой, поженимся побыстрее!
Наклонившись, она поцеловала его, а мужчина содрогнулся от желания. Он понимал, что должен прервать ласки, иначе чувства возьмут верх над разумом. Это будет проще простого, на пути к торжеству тела лежит только совесть.
Однако Адриан не успел ничего сделать – рука девушки скользнула вниз, под воду, и нашла то, что искала.
Мужчина уже давно достиг вершины возбуждения, и тело его напряглось еще больше. Задыхаясь, он прошептал:
– Мериэль… – желая сказать, что этого не нужно делать, но опомнился, потому что не хотел обидеть или напугать девушку. Однако лицо Мериэль не выражало беспокойства, а лишь удовольствие от того, что она сумела довести его до такого состояния.
Ее прикосновения сначала были нежными и робкими, затем стали все более уверенными. Уверенность росла с каждой новой лаской. Девушка внимательно следила за его реакцией на свои движения. Адриан достиг экстаза неожиданно быстро и позже удивлялся, как Мериэль могла дышать, когда он схватил ее и сжал в объятиях.
На этот раз девушка была довольна тем, что сумела довести его до вершины блаженства. Они лежали, обнявшись, и теплая волна обдавала их разгоряченные тела. Наконец Уорфилд сказал:
– Чем скорее мы поженимся, дорогая, тем лучше. Если такое вновь произойдет, мы утонем.
Мериэль радостно рассмеялась, затем встала и отжала волосы.
– Это лучшая из смертей.
– Говори за себя, – строго ответил Адриан, но улыбнулся, выходя на берег. – Я не уверен, что мне хочется предстать перед святым Петром с такой счастливой улыбкой. Объяснить причину, вызвавшую ее, будет весьма затруднительно.
Мериэль снова рассмеялась и обняла его, вложив в объятие всю свою любовь.
Адриан тоже обнял девушку, не желая отпускать, но удовольствие портила мрачная мысль. Он считал ее девственницей, но вполне возможно, что ошибался. Может, во время объятий она полагалась на ранее изученный опыт – такое ведь было с ней во время поимки сокола. Мысль испортила настроение, но Уорфилд понимал, что у девушки до него была собственная жизнь, и за ней оставалось право самой решать свою судьбу. Между прочим, он сам далеко не безупречен, но что, если у Мериэль есть муж? То, что на пальце не было кольца, еще не говорило о ее свободе.
Отогнав печальные мысли, мужчина поцеловал девушку. Мериэль принадлежала ему, и оба знали это. Неважно, какую жизнь она вела раньше, ничто не переменит его решения.
Сэру Венсану де Лаону по чистой случайности довелось быть в Шрусбери, когда Адриан де Лэнси и его невеста приехали в город. Горожане любили Уорфилда, и толпа одобрительно гудела, когда граф ехал по улицам вместе с будущей женой, улыбающейся и приветствующей жителей города.
Сэр Венсан старался держаться на расстоянии, хотя новая одежда изменила его до неузнаваемости. Даже если бы его узнали, де Лэнси не предпринял бы никаких шагов – в отличие от Ги Бургоня ставленник императрицы был мягкосердечным человеком, не способным из-за такого пустяка перерезать горло. Хотя, с другой стороны, все богатые лорды – люди довольно непредсказуемые.
Как всегда, горожане судачили буквально обо всем. К концу дня сэр Венсан уже знал, что свадьба состоятся в самое ближайшее время, и граф привез невесту в Шрусбери, чтобы та выбрала себе ткань и драгоценности из запасов лучших купцов, а сам договорился с мэром.
Сэр Венсан покачал головой, разглядев будущую жену Уорфилда – маленького роста, черные, как смоль, волосы, да, к тому же, кельтка. Даже самая богатая уэльская невеста не имела нормального, по меркам нормандцев, приданого. Адриан мог выбрать себе жену получше. Невозможно поверить, чтобы ставленник императрицы отверг такую красавицу, как Изабель Руанская, ради этой замарашки.
Но все, что ослабляло де Лэнси, шло на пользу Ги Бургоню и его сторонникам. По дороге в Честенский замок хитроумному французу пришла в голову мысль проверить преданность Ричарда Фитц-Хью собственному неразумному, но могущественному брату. Ги согласился и отправил лейтенанта стражи в Монфор.
Сэр Ричард принял де Лаона с должным почтением, сохраняя на лице приветливое выражение. Они однажды уже скрестили шпаги в схватке, но до этого еще ни разу не встречались на светских раутах. После обмена любезностями, обычного в таких случаях, сэр Венсан пришел к выводу, что его собеседник гораздо искуснее владеет мечом, нежели мозгами. Фитц-Хью был самым обычным нормандцем, имеющим немалый опыт в сражениях, но по уму уступающим такому хитрому человеку, как де Лаон. Французу нравился процесс соблазна, неважно, уговаривал ли он строптивую красавицу к любовным утехам или склонял мужчину на измену хозяину, на бесчестный поступок. «Да, этого простачка легко уговорить продать брата», – мелькнула у него радостная мысль.
Отведав прекрасный обед, сэр Венсан попросил хозяина замка остаться с ним с глазу на глаз. Его желание было немедленно исполнено. Фитц-Хью, может, и не обладал большим умом и хитростью, однако у него хватило ума понять, что это вовсе не визит вежливости.
Мужчины удалились в комнату и за хорошим вином начали беседовать о политике и текущих делах. Сэр Венсан понял, что его собеседник без особого восторга служит императрице. Скорее всего, он делает это только из-за брата.
Когда было выпито достаточно вина, чтобы размягчился разум, сэр Венсан небрежно бросил:
– Я слышал, ваш брат собирается жениться?
Фитц-Хью ласково потрепал ухо грейхаунда, положившего голову ему на колени.
– Ничего удивительного. Он уже давно ищет спутницу жизни. Единственное, что ему остается сделать, – это выбрать подходящую женщину.
– В Шрусбери я видел Уорфилда с простолюдинкой и не могу понять, почему его выбор остановился именно на ней, – де Лаон надеялся, что эта фраза, оброненная будто бы случайно, даст ему какую-нибудь новую информацию, мерзкую сплетню, потому что интуиция подсказывала французу – за всем этим кроется какая-то тайна. Однако выражение лица собеседника не изменилось. Вполне вероятно, тот сам не в курсе событий.
Слегка разочарованный, сэр Венсан, тем не менее, продолжил:
– Думаю, для вас наступило тяжелое время. Долгие годы вы честно служили Уорфилду. Если с ним что-то случится, вы можете заявить о своих правах на наследство, поскольку у него нет прямых наследников, – француз пожал плечами. – Однако через год все может перемениться.
В голубых глазах Фитц-Хью мелькнуло удивление.
– Законности еще не достаточно, чтобы удержать наследство, нужна сила. Пройдут годы, пока сын Адриана подрастет, чтобы защитить свои права, а дочь достигнет брачного возраста, когда ее интересы будет защищать муж. Долгие годы, за это время многое может измениться.
Сэр Венсан с изумлением понял, что Фитц-Хью вполне мог оказаться не таким глупым ослом, как он предполагал. Внешность обманчива. Прощупывая почву, де Лаон осторожно произнес:
– Вам вовсе не нужно ждать годы, чтобы добиться лучшей участи.
Атмосфера мгновенно изменилась, когда стала известна истинная причина его приезда в Монфор. Ричард прищурился:
– У вас есть предложения по поводу того, что мне надо делать, чтобы улучшить свое положение?
Сэр Венсан едва заметно поморщился, не одобряя такой откровенности.
– Думаю, это можно обсудить. Но нормандцы не до конца понимают тонкости дипломатии и искусства ведения переговоров. Ги Бургонь – щедрый человек, и он хорошо наградит рыцаря, желающего… переменить хозяина и присягнувшего ему на верность.
Выдержав значительную паузу, Фитц-Хью ответил:
– Вы заинтересовали меня, однако я пока ничего не вижу, кроме пустых слов. Чего ваш хозяин ждет от меня и что может предложить взамен?
– Лорд Ги желает, чтобы вы отдали ему Монфор и все прилегающие к нему земли, а сами останетесь здесь и будете поддерживать порядок.
– Как, интересно, может улучшиться мое положение? – спросил Ричард, продолжая гладить грейхаунда.
– Во-первых, он очень хорошо заплатит, замок целиком и полностью останется в вашей власти, вы не будете зависеть от капризов брата и быть у него на побегушках. Во-вторых, присоединение к Бургоню означает покровительство короля, переход в число его сторонников. Муж императрицы объявил себя хозяином Нормандии. Однако Матильда потеряла Англию, а ее сыну Генриху придется довольствоваться титулом герцога Нормандского. Королем Англии будет сын Стивена Юстас. У вас нет земель в Нормандии, поэтому кого вам выгодно иметь покровителем?
Сэр Венсан выдержал продолжительную паузу для придания большей значимости своим словам и подошел к кульминационному моменту:
– Кроме того, лорд Ги замолвит за вас словечко перед королем, чтобы тот подыскал вам богатую невесту. Я не слышал, чтобы подобным образом поступил ваш брат, хотя вы много лет служите ему верой и правдой, – отпив глоток вина, он оттягивал главное предложение, словно змей, искушающий Еву. – Если Уорфилд не может вознаградить вас за мужество и верность, отдайте их человеку, который сделает это.
Фитц-Хью откинулся в кресле и скрестил руки на груди:
– Почему вы решили, что я хочу жениться?
– Потому что настоящая власть находится в руках женатого человека, вы сами это знаете. До тех пор, пока вы не вступите в брак, останетесь для всех «юным рыцарем» независимо от возраста, человеком малозначительным и невлиятельным, – де Лаон наклонился и понизил голос. – Если вы присоединитесь к лорду Ги, то начнете крепнуть, наращивать мощь и перестанете проводить остаток жизни, ожидая милостей от Уорфилда.
Выражение лица собеседника оставалось бесстрастным.
– Хорошее предложение, но факт остается фактом – из двух графов Адриан находится в более выгодном положении, он сильнее и могущественнее, держит под контролем большую часть Шропшира. Уорфилд также является владельцем неприступного замка. Я не уверен, что присоединение к Бургоню улучшит мое положение.
Сэр Венсан почувствовал удовольствие от того, что требуется пустить в ход все свое красноречие. Он задумался. Фитц-Хью, несомненно, обижается на брата, и семена обиды должны упасть на плодородную почву. Понизив голос, француз доверительно сказал:
– Мы с вами находимся в похожей ситуации – безземельные рыцари, вынужденные ради спасения жизни зарабатывать на хлеб умом, не такие удачливые, как Адриан, имеющий счастье родиться богатым. Я сочувствую вам и потому открою секрет – до конца лета равновесие будет нарушено. Лорд Ги нашел в Европе лучших наемников. Когда они прибудут в Шропшир, Уорфилд будет сметен с лица земли. Думаю, взять его замок окажется невыполнимой задачей, однако все остальное перейдет к Бургоню.
Де Лаон удовлетворенно откинулся на спинку кресла, уверенный в успехе своего предприятия.
– Если вы перейдете на сторону Бургоня сейчас, он отблагодарит вас. Но если вы станете увиливать, ожидая, куда подует ветер, будет слишком поздно, – рыцарь указал рукой на стены. – Монфор, безусловно, укрепленный замок, но не такой, как Уорфилд, и он явится первой мишенью Ги.
Фитц-Хью раздумывал некоторое время и наконец произнес:
– Вы умеете уговаривать, сэр Венсан. Но где гарантия, что Ги выполнит обещание? – помолчав, мужчина с иронией продолжил: – Простите за упоминание об этом, но у меня имеются примеры его отнюдь не рыцарского поведения.
Конечно, Ричард говорил истинную правду, хотя сэр Венсан постарался ответить с негодованием:
– Граф клянется сдержать слово и как доказательство посылает вам скромный дар.
Француз сунул руку в сумку на поясе и вынул высокий золотой кубок. Это было настоящее произведение искусства, творение мастера, вложившего душу в филигранную работу. Выгравированные завитки виноградных лоз щедро перемежались разноцветными драгоценными камнями. Кубок был одним из самых ценных предметов приданого Сесили Честен, достойный короля, и Ги специально хранил его для особого случая.
Когда Фитц-Хью взял золотой кубок, де Лаон с удовлетворением отметил дрожь его пальцев. Очень хорошо, жадность всегда правила миром.
Нормандец поднялся, подошел к окну, внимательно рассматривая кубок и восхищаясь талантом мастера. Переливались и горели сапфиры и рубины, блестело начищенное тяжелое золото.
– Хорошая игрушка, – наконец произнес Ричард. – Гораздо более ценная, чем тридцать серебренников.
Де Лаон не успел раскрыть рот, как его собеседник спросил:
– Скажите, сэр Венсан, сколько лет вы вместе с Бургонем? Всего пять или шесть?
Француз кивнул.
– Тогда, наверное, вы не знаете тонкостей кровной вражды между Бургонем и Уорфилдом. Вы понимаете, что они больше, чем просто соперники за титул графа Шропширского?
Удивившись, сэр Венсан сказал:
– Да, я слышал, что вражда существует уже многие годы, – он нахмурился, пытаясь вспомнить, что ему рассказывали. – По-моему, лорд Ги сжег старый Уорфилд в те дни, когда был обычным разбойником? Кажется, лорд Адриан находился тогда в монастыре, собираясь принять монашество, и тут ему повезло – он стал наследником, – француз злобно рассмеялся. – Наверное, лучше бы ему остаться монахом. У него не хватает мужества бороться, ведь для того, чтобы жениться, он слишком долго ждал. Очевидно, как у большинства монахов, у него нет тяги к женщинам. Было бы гораздо лучше, если бы он оставил Уорфилд вам.
Успокоившись, Фитц-Хью ответил:
– Возможно, никто и словом не обмолвился о том, что когда Ги Бургонь сжег Уорфилд, он убил всех его обитателей, включая отца Адриана и всех его сыновей, за исключением Адриана. И меня, конечно, – с этими словами Ричард со стуком поставил кубок на дубовый стол перед гостем.
Затем, действуя нарочито медленно, он вытащил из ножен меч. Солнце сверкало на отточенном клинке. Осознав, что неправильно оценил ситуацию, сэр Венсан открыл рот в страхе, что сейчас его разрубят пополам, как поросенка.
Не успел он вскочить на ноги и дотянуться до собственного оружия, как Ричард изо всех сил ударил по драгоценному кубку так, что тот сплющился, и продолжал наносить удары, отбивая камни, со стуком падавшие на пол.
Быстро вложив оружие в ножны, Фитц-Хью схватил искореженный кубок и ломал в руках до тех пор, пока драгоценное произведение искусства уже невозможно было узнать.
– Ги забыл, что убитая им семья была не только Адриана, но и моя, – мой отец, мои браться, мои друзья и мои родственники погибли в тот день, и я вытаскивал их тела из-под дымящихся руин.
С этими словами Ричард швырнул остатки исковерканного кубка в грудь де Лаону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
По телу девушки пробежала дрожь, затем она вскрикнула и напряглась, судорожно обхватив Адриана руками. Через несколько секунд она расслабилась и не открыла глаза даже, когда Уорфилд потянул ее к берегу и упал на траву. Их тела лежали на берегу, а ноги оставались в воде.
Мериэль лежала на груди Адриана подобно языческой речной нимфе, стараясь отдышаться. Затем открыла глаза и заглянула ему в лицо.
– Я не знала, что существует подобное наслаждение. А ты?
– Для меня самое большое удовольствие – дарить тебе наслаждение.
– Есть правда сердца, но существует и правда тела. Пожалуйста, Адриан, займись со мной любовью, – девушка обняла его, – не лишай меня возможности подарить тебе такое же наслаждение.
Уорфилд дрожал от желания. Мериэль просила о том, чего он так давно хотел, но Адриан не мог согласиться. Глубоко вздохнув, мужчина приказал себе не поддаваться безумию. Это оказалось трудно, почти невыносимо, когда девушка с такой нежностью и обожанием смотрела на него, а ее чудесное тело находилось так близко.
– Любовь с тобой будет самым большим удовольствием, моя дорогая, – Адриан буквально задыхался. – Но больше, чем наслаждения, я хочу сделать то, что справедливо в глазах людей и Бога. Ради этого я готов подождать до первой брачной ночи.
Ее глаза засветились от счастья.
– Значит, теперь ты не думаешь, что еще слишком рано говорить о свадьбе?
– Думаю, дорогая, но не в силах больше ждать, – сегодня Адриан чуть не лишил Мериэль невинности, и чем дальше он станет откладывать свадьбу, тем больше риска, что это произойдет без благословения церкви. Уорфилд поклялся относиться к девушке с уважением, а ласки в воде вряд ли являются лучшим способом соблюдения клятвы. Но он также дал слово выполнять все ее желания, и теперь Мериэль хочет, чтобы они любили друг друга. Однако Адриан отбросил коварную мысль, считая ее оправданием собственной слабости. Брак – серьезное дело, а он заслужил пытки ожидания.
– Когда мы назначим дату свадьбы?
Сияющая Мериэль прошептала:
– Давай, дорогой, поженимся побыстрее!
Наклонившись, она поцеловала его, а мужчина содрогнулся от желания. Он понимал, что должен прервать ласки, иначе чувства возьмут верх над разумом. Это будет проще простого, на пути к торжеству тела лежит только совесть.
Однако Адриан не успел ничего сделать – рука девушки скользнула вниз, под воду, и нашла то, что искала.
Мужчина уже давно достиг вершины возбуждения, и тело его напряглось еще больше. Задыхаясь, он прошептал:
– Мериэль… – желая сказать, что этого не нужно делать, но опомнился, потому что не хотел обидеть или напугать девушку. Однако лицо Мериэль не выражало беспокойства, а лишь удовольствие от того, что она сумела довести его до такого состояния.
Ее прикосновения сначала были нежными и робкими, затем стали все более уверенными. Уверенность росла с каждой новой лаской. Девушка внимательно следила за его реакцией на свои движения. Адриан достиг экстаза неожиданно быстро и позже удивлялся, как Мериэль могла дышать, когда он схватил ее и сжал в объятиях.
На этот раз девушка была довольна тем, что сумела довести его до вершины блаженства. Они лежали, обнявшись, и теплая волна обдавала их разгоряченные тела. Наконец Уорфилд сказал:
– Чем скорее мы поженимся, дорогая, тем лучше. Если такое вновь произойдет, мы утонем.
Мериэль радостно рассмеялась, затем встала и отжала волосы.
– Это лучшая из смертей.
– Говори за себя, – строго ответил Адриан, но улыбнулся, выходя на берег. – Я не уверен, что мне хочется предстать перед святым Петром с такой счастливой улыбкой. Объяснить причину, вызвавшую ее, будет весьма затруднительно.
Мериэль снова рассмеялась и обняла его, вложив в объятие всю свою любовь.
Адриан тоже обнял девушку, не желая отпускать, но удовольствие портила мрачная мысль. Он считал ее девственницей, но вполне возможно, что ошибался. Может, во время объятий она полагалась на ранее изученный опыт – такое ведь было с ней во время поимки сокола. Мысль испортила настроение, но Уорфилд понимал, что у девушки до него была собственная жизнь, и за ней оставалось право самой решать свою судьбу. Между прочим, он сам далеко не безупречен, но что, если у Мериэль есть муж? То, что на пальце не было кольца, еще не говорило о ее свободе.
Отогнав печальные мысли, мужчина поцеловал девушку. Мериэль принадлежала ему, и оба знали это. Неважно, какую жизнь она вела раньше, ничто не переменит его решения.
Сэру Венсану де Лаону по чистой случайности довелось быть в Шрусбери, когда Адриан де Лэнси и его невеста приехали в город. Горожане любили Уорфилда, и толпа одобрительно гудела, когда граф ехал по улицам вместе с будущей женой, улыбающейся и приветствующей жителей города.
Сэр Венсан старался держаться на расстоянии, хотя новая одежда изменила его до неузнаваемости. Даже если бы его узнали, де Лэнси не предпринял бы никаких шагов – в отличие от Ги Бургоня ставленник императрицы был мягкосердечным человеком, не способным из-за такого пустяка перерезать горло. Хотя, с другой стороны, все богатые лорды – люди довольно непредсказуемые.
Как всегда, горожане судачили буквально обо всем. К концу дня сэр Венсан уже знал, что свадьба состоятся в самое ближайшее время, и граф привез невесту в Шрусбери, чтобы та выбрала себе ткань и драгоценности из запасов лучших купцов, а сам договорился с мэром.
Сэр Венсан покачал головой, разглядев будущую жену Уорфилда – маленького роста, черные, как смоль, волосы, да, к тому же, кельтка. Даже самая богатая уэльская невеста не имела нормального, по меркам нормандцев, приданого. Адриан мог выбрать себе жену получше. Невозможно поверить, чтобы ставленник императрицы отверг такую красавицу, как Изабель Руанская, ради этой замарашки.
Но все, что ослабляло де Лэнси, шло на пользу Ги Бургоню и его сторонникам. По дороге в Честенский замок хитроумному французу пришла в голову мысль проверить преданность Ричарда Фитц-Хью собственному неразумному, но могущественному брату. Ги согласился и отправил лейтенанта стражи в Монфор.
Сэр Ричард принял де Лаона с должным почтением, сохраняя на лице приветливое выражение. Они однажды уже скрестили шпаги в схватке, но до этого еще ни разу не встречались на светских раутах. После обмена любезностями, обычного в таких случаях, сэр Венсан пришел к выводу, что его собеседник гораздо искуснее владеет мечом, нежели мозгами. Фитц-Хью был самым обычным нормандцем, имеющим немалый опыт в сражениях, но по уму уступающим такому хитрому человеку, как де Лаон. Французу нравился процесс соблазна, неважно, уговаривал ли он строптивую красавицу к любовным утехам или склонял мужчину на измену хозяину, на бесчестный поступок. «Да, этого простачка легко уговорить продать брата», – мелькнула у него радостная мысль.
Отведав прекрасный обед, сэр Венсан попросил хозяина замка остаться с ним с глазу на глаз. Его желание было немедленно исполнено. Фитц-Хью, может, и не обладал большим умом и хитростью, однако у него хватило ума понять, что это вовсе не визит вежливости.
Мужчины удалились в комнату и за хорошим вином начали беседовать о политике и текущих делах. Сэр Венсан понял, что его собеседник без особого восторга служит императрице. Скорее всего, он делает это только из-за брата.
Когда было выпито достаточно вина, чтобы размягчился разум, сэр Венсан небрежно бросил:
– Я слышал, ваш брат собирается жениться?
Фитц-Хью ласково потрепал ухо грейхаунда, положившего голову ему на колени.
– Ничего удивительного. Он уже давно ищет спутницу жизни. Единственное, что ему остается сделать, – это выбрать подходящую женщину.
– В Шрусбери я видел Уорфилда с простолюдинкой и не могу понять, почему его выбор остановился именно на ней, – де Лаон надеялся, что эта фраза, оброненная будто бы случайно, даст ему какую-нибудь новую информацию, мерзкую сплетню, потому что интуиция подсказывала французу – за всем этим кроется какая-то тайна. Однако выражение лица собеседника не изменилось. Вполне вероятно, тот сам не в курсе событий.
Слегка разочарованный, сэр Венсан, тем не менее, продолжил:
– Думаю, для вас наступило тяжелое время. Долгие годы вы честно служили Уорфилду. Если с ним что-то случится, вы можете заявить о своих правах на наследство, поскольку у него нет прямых наследников, – француз пожал плечами. – Однако через год все может перемениться.
В голубых глазах Фитц-Хью мелькнуло удивление.
– Законности еще не достаточно, чтобы удержать наследство, нужна сила. Пройдут годы, пока сын Адриана подрастет, чтобы защитить свои права, а дочь достигнет брачного возраста, когда ее интересы будет защищать муж. Долгие годы, за это время многое может измениться.
Сэр Венсан с изумлением понял, что Фитц-Хью вполне мог оказаться не таким глупым ослом, как он предполагал. Внешность обманчива. Прощупывая почву, де Лаон осторожно произнес:
– Вам вовсе не нужно ждать годы, чтобы добиться лучшей участи.
Атмосфера мгновенно изменилась, когда стала известна истинная причина его приезда в Монфор. Ричард прищурился:
– У вас есть предложения по поводу того, что мне надо делать, чтобы улучшить свое положение?
Сэр Венсан едва заметно поморщился, не одобряя такой откровенности.
– Думаю, это можно обсудить. Но нормандцы не до конца понимают тонкости дипломатии и искусства ведения переговоров. Ги Бургонь – щедрый человек, и он хорошо наградит рыцаря, желающего… переменить хозяина и присягнувшего ему на верность.
Выдержав значительную паузу, Фитц-Хью ответил:
– Вы заинтересовали меня, однако я пока ничего не вижу, кроме пустых слов. Чего ваш хозяин ждет от меня и что может предложить взамен?
– Лорд Ги желает, чтобы вы отдали ему Монфор и все прилегающие к нему земли, а сами останетесь здесь и будете поддерживать порядок.
– Как, интересно, может улучшиться мое положение? – спросил Ричард, продолжая гладить грейхаунда.
– Во-первых, он очень хорошо заплатит, замок целиком и полностью останется в вашей власти, вы не будете зависеть от капризов брата и быть у него на побегушках. Во-вторых, присоединение к Бургоню означает покровительство короля, переход в число его сторонников. Муж императрицы объявил себя хозяином Нормандии. Однако Матильда потеряла Англию, а ее сыну Генриху придется довольствоваться титулом герцога Нормандского. Королем Англии будет сын Стивена Юстас. У вас нет земель в Нормандии, поэтому кого вам выгодно иметь покровителем?
Сэр Венсан выдержал продолжительную паузу для придания большей значимости своим словам и подошел к кульминационному моменту:
– Кроме того, лорд Ги замолвит за вас словечко перед королем, чтобы тот подыскал вам богатую невесту. Я не слышал, чтобы подобным образом поступил ваш брат, хотя вы много лет служите ему верой и правдой, – отпив глоток вина, он оттягивал главное предложение, словно змей, искушающий Еву. – Если Уорфилд не может вознаградить вас за мужество и верность, отдайте их человеку, который сделает это.
Фитц-Хью откинулся в кресле и скрестил руки на груди:
– Почему вы решили, что я хочу жениться?
– Потому что настоящая власть находится в руках женатого человека, вы сами это знаете. До тех пор, пока вы не вступите в брак, останетесь для всех «юным рыцарем» независимо от возраста, человеком малозначительным и невлиятельным, – де Лаон наклонился и понизил голос. – Если вы присоединитесь к лорду Ги, то начнете крепнуть, наращивать мощь и перестанете проводить остаток жизни, ожидая милостей от Уорфилда.
Выражение лица собеседника оставалось бесстрастным.
– Хорошее предложение, но факт остается фактом – из двух графов Адриан находится в более выгодном положении, он сильнее и могущественнее, держит под контролем большую часть Шропшира. Уорфилд также является владельцем неприступного замка. Я не уверен, что присоединение к Бургоню улучшит мое положение.
Сэр Венсан почувствовал удовольствие от того, что требуется пустить в ход все свое красноречие. Он задумался. Фитц-Хью, несомненно, обижается на брата, и семена обиды должны упасть на плодородную почву. Понизив голос, француз доверительно сказал:
– Мы с вами находимся в похожей ситуации – безземельные рыцари, вынужденные ради спасения жизни зарабатывать на хлеб умом, не такие удачливые, как Адриан, имеющий счастье родиться богатым. Я сочувствую вам и потому открою секрет – до конца лета равновесие будет нарушено. Лорд Ги нашел в Европе лучших наемников. Когда они прибудут в Шропшир, Уорфилд будет сметен с лица земли. Думаю, взять его замок окажется невыполнимой задачей, однако все остальное перейдет к Бургоню.
Де Лаон удовлетворенно откинулся на спинку кресла, уверенный в успехе своего предприятия.
– Если вы перейдете на сторону Бургоня сейчас, он отблагодарит вас. Но если вы станете увиливать, ожидая, куда подует ветер, будет слишком поздно, – рыцарь указал рукой на стены. – Монфор, безусловно, укрепленный замок, но не такой, как Уорфилд, и он явится первой мишенью Ги.
Фитц-Хью раздумывал некоторое время и наконец произнес:
– Вы умеете уговаривать, сэр Венсан. Но где гарантия, что Ги выполнит обещание? – помолчав, мужчина с иронией продолжил: – Простите за упоминание об этом, но у меня имеются примеры его отнюдь не рыцарского поведения.
Конечно, Ричард говорил истинную правду, хотя сэр Венсан постарался ответить с негодованием:
– Граф клянется сдержать слово и как доказательство посылает вам скромный дар.
Француз сунул руку в сумку на поясе и вынул высокий золотой кубок. Это было настоящее произведение искусства, творение мастера, вложившего душу в филигранную работу. Выгравированные завитки виноградных лоз щедро перемежались разноцветными драгоценными камнями. Кубок был одним из самых ценных предметов приданого Сесили Честен, достойный короля, и Ги специально хранил его для особого случая.
Когда Фитц-Хью взял золотой кубок, де Лаон с удовлетворением отметил дрожь его пальцев. Очень хорошо, жадность всегда правила миром.
Нормандец поднялся, подошел к окну, внимательно рассматривая кубок и восхищаясь талантом мастера. Переливались и горели сапфиры и рубины, блестело начищенное тяжелое золото.
– Хорошая игрушка, – наконец произнес Ричард. – Гораздо более ценная, чем тридцать серебренников.
Де Лаон не успел раскрыть рот, как его собеседник спросил:
– Скажите, сэр Венсан, сколько лет вы вместе с Бургонем? Всего пять или шесть?
Француз кивнул.
– Тогда, наверное, вы не знаете тонкостей кровной вражды между Бургонем и Уорфилдом. Вы понимаете, что они больше, чем просто соперники за титул графа Шропширского?
Удивившись, сэр Венсан сказал:
– Да, я слышал, что вражда существует уже многие годы, – он нахмурился, пытаясь вспомнить, что ему рассказывали. – По-моему, лорд Ги сжег старый Уорфилд в те дни, когда был обычным разбойником? Кажется, лорд Адриан находился тогда в монастыре, собираясь принять монашество, и тут ему повезло – он стал наследником, – француз злобно рассмеялся. – Наверное, лучше бы ему остаться монахом. У него не хватает мужества бороться, ведь для того, чтобы жениться, он слишком долго ждал. Очевидно, как у большинства монахов, у него нет тяги к женщинам. Было бы гораздо лучше, если бы он оставил Уорфилд вам.
Успокоившись, Фитц-Хью ответил:
– Возможно, никто и словом не обмолвился о том, что когда Ги Бургонь сжег Уорфилд, он убил всех его обитателей, включая отца Адриана и всех его сыновей, за исключением Адриана. И меня, конечно, – с этими словами Ричард со стуком поставил кубок на дубовый стол перед гостем.
Затем, действуя нарочито медленно, он вытащил из ножен меч. Солнце сверкало на отточенном клинке. Осознав, что неправильно оценил ситуацию, сэр Венсан открыл рот в страхе, что сейчас его разрубят пополам, как поросенка.
Не успел он вскочить на ноги и дотянуться до собственного оружия, как Ричард изо всех сил ударил по драгоценному кубку так, что тот сплющился, и продолжал наносить удары, отбивая камни, со стуком падавшие на пол.
Быстро вложив оружие в ножны, Фитц-Хью схватил искореженный кубок и ломал в руках до тех пор, пока драгоценное произведение искусства уже невозможно было узнать.
– Ги забыл, что убитая им семья была не только Адриана, но и моя, – мой отец, мои браться, мои друзья и мои родственники погибли в тот день, и я вытаскивал их тела из-под дымящихся руин.
С этими словами Ричард швырнул остатки исковерканного кубка в грудь де Лаону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40