А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Если тебе вообще удастся заполучить нашу знаменитую актрису на свадебный вечер, – ухмыльнулась Миранда. – Она привыкла быть в центре внимания и во что бы то ни стало будет стремиться перещеголять тебя в этот день.
– Ну уж нет, – Грей нежно обнял Лаллу, – никому в целом свете я не позволю быть краше моей невесты!
– А когда ваши родители и Порция собираются вернуться в Нью-Йорк? – спросила Дейзи.
– Только через две недели. «Императрица» все никак не налюбуется малышом Вилли, – вздохнула Миранда. – Уж не знаю, почему. Это его пятый ребенок, и опять мальчик. Наверно, мальчики появляются в его семье в отместку за то, что он все детство провел в окружении трех сестер.
Все рассмеялись.
– Дети, дети… Они и правда такие хорошенькие… – вздохнула Миранда.
При этих словах Лалла почувствовала в голосе старшей сестры такую печаль, что поспешила перевести разговор на другую тему. Оглядев присутствующих, она спросила:
– Кстати, где у нас Тодд?
– Ему пришлось уехать из города на несколько дней, – ответила Дейзи. – Сказал, что должен кое-что сделать по работе.
Грей удивленно вскинул брови:
– Странно. У нас нет сейчас срочных дел, которые требовали бы отъезда из города. Он не уточнил, какого рода у него дела?
– Нет. – Дейзи казалась расстроенной. – Интересно, почему он не сказал тебе, куда отправляется. Но, впрочем, узнаем все после его возвращения.
– К сожалению, Тодд не застанет нас, – сказал Грей. – Все мы будем в Диких Ветрах.
– В Диких Ветрах? – испуганно переспросила Лалла.
Он кивнул:
– Да, надо закрыть дом на зиму.
– Ой, я поеду с удовольствием! – Дейзи радостно захлопала в ладоши. – Я так люблю бывать там, когда разноцветные листья деревьев кружатся в воздухе.
Неожиданно для всех заговорила промолчавшая весь обед Миллисент:
– Если вы не против, я останусь в городе. У меня есть здесь личные дела.
– Хорошо, – не стал возражать Грей.
Почему-то известие о скором отъезде в Дикие Ветры произвело на Лаллу неприятное впечатление. Мысль о мрачном месте, где никогда не прекращают дуть ветры и происходят таинственные события, навевала неприятные воспоминания. Подали изысканный десерт, но Лалла машинально подносила ложку ко рту, не чувствуя вкуса. До конца обеда она не произнесла ни слова.
Вечером Грей собирался отлучиться из дома, и Лалла, улучив момент, остановила его в холле и тихо спросила:
– Так ли обязательно ехать всем в Дикие Ветры?
– Я же сказал, что должен закрыть дом, – ответил он.
– Но есть слуги, которые справятся с этим сами.
Он мягко улыбнулся и пристально посмотрел ей в глаза:
– Лалла! В чем дело? Ты выглядишь испуганной.
Она поежилась.
– Я… я не знаю, право. Наверно, образ старого дома навевает слишком много неприятных ощущений. Меня не покидает предчувствие, что, как только мы вернемся туда, сразу же произойдет что-нибудь ужасное.
Грей нежно притянул ее к себе и погладил по голове.
– Не бойся, любовь моя. Это всего лишь старый особняк, и он не причинит тебе вреда.
«Ах нет, это еще и место, где погибла Джейн», – пронеслось в голове Лаллы.
– Да, Грей, пожалуй, я действительно сказала глупость…
– Мы задержимся там всего на несколько дней, не волнуйся. А потом вернемся в Нью-Йорк. И прощайте, Дикие Ветры, до следующего лета.
Лалла заставила себя улыбнуться:
– Надеюсь, все будет хорошо.
– Не волнуйся, я ни на минуту не выпущу тебя из поля зрения. И обещаю: если и по приезде туда тебя не оставят дурные предчувствия, мы тут же уедем обратно. Хорошо?
– Да, – вздохнула она.
Грей поцеловал ее в висок, пожелал спокойной ночи и вышел на улицу. Лалла еще долго тревожно всматривалась в темную площадь, пугаясь каждого шороха, каждой тени. На улице в тот вечер было пустынно, и только сухие осенние листья все падали с темных деревьев и зловеще шуршали под колесами экипажа. Вскоре коляска Грея скрылась в темноте, и Лалла поспешила захлопнуть дверь.
Глава 16
– Дейзи, смотри, какая красота! – радостно воскликнула Лалла, когда они подходили к конюшне. – Дикие Ветры и вправду очаровательны в это время года.
Высокие могучие деревья окрасили свою пышную листву в яркие оттенки осени. Оранжевый, золотой, желтый, красный цвета наполняли природу особой прелестью, и Лалла с наслаждением ступала по хрустящему мягкому ковру из сухих листьев, вбирала в легкие бодрящий прохладный воздух, приправленный влагой от прошедшего ночью дождя, смешанный с запахом мокрой древесины, и думала о горячем яблочном пироге с холодным сидром, которые будут дожидаться их после прогулки.
Прошло уже пять дней с тех пор, как она приехала с Четвинами в Дикие Ветры. Как и обещал Грей, ничего необычного не случилось. Эллиот Роллинз, слава Богу, исчез из их жизни. Не было страшных ночных призраков, бродивших по ночному дому, никто не подбрасывал анонимных писем, пропитанных зловещими предсказаниями. Даже портрет Джейн как-то потускнел и словно потерял свою таинственную силу. Никогда еще Лалла не чувствовала себя в Диких Ветрах так спокойно и радостно.
Дейзи подняла с земли желтый лист и мечтательно улыбнулась:
– Я люблю бывать здесь осенью. И Тодд тоже.
– Ах да, – вздрогнула Лалла, – кстати, от него не было никаких вестей?
– Нет, но я не волнуюсь. Как только он вернется в Нью-Йорк, Миллисент тут же сообщит ему о том, где мы. А впрочем, мы, возможно, возвратимся раньше его.
– Надеюсь, к вашей свадьбе он успеет? – Лалла кокетливо склонила голову.
Дейзи рассмеялась в ответ:
– Ну не буду же я стоять одна перед алтарем!
Во дворе конюшни подруг ждали оседланные Тэффи и Малыш.
– Ох, какой ты сегодня резвый! – Лалла потрепала Малыша по холке, когда тот стал нетерпеливо перебирать копытами.
– Это все холодная погода. Осенью Малыш почему-то снова воображает себя резвым жеребенком. К счастью, Тэффи гораздо спокойнее.
Они вместе выехали на аллею. Лалла еле справлялась с лошадью: Малыш гарцевал и то и дело тянул удила, в то время как Тэффи, спокойная и послушная, неторопливо шагала, подчиняясь своей наезднице. Невдалеке показался лес, и тут Дейзи заметила приближавшийся к Диким Ветрам экипаж.
Она остановилась и вытянула шею.
– Лалла! А вдруг это Тодд вернулся?
– Может быть. Надо проверить! – согласилась Лалла, пытаясь усмирить разыгравшегося коня.
– Поехали навстречу!
– Боюсь, не получится. – Лалла покачала головой. – Что-то странное сегодня творится с Малышом. Если я сейчас же не усмирю его, боюсь, он просто скинет меня. Давай-ка лучше встретимся в конце этой аллеи и дальше продолжим прогулку вместе.
Дейзи кивнула и отправилась навстречу коляске.
Лалла натянула повод и хлестнула Малыша. От радости тот фыркнул и поскакал галопом по дороге, ведущей к лесу. Лалла наслаждалась радостью движения, тишиной, осенним солнцем, золотящим верхушки деревьев, и думала, как хорошо, как радостно у нее на душе. Вскоре Дикие Ветры скрылись из виду. Достигнув конца аллеи, Малыш наконец пришел в себя и сменил галоп на шаг.
Лалла напряженно прислушивалась, не раздастся ли топот копыт на безлюдной дороге, однако Дейзи почему-то не было.
«Наверно, встретила Тодда».
– Если так, боюсь, нам с тобой придется долго ждать, – сказала она, склонившись к морде Малыша. – Направимся, дружок, домой.
Неожиданно где-то вблизи послышалось цоканье копыт. Малыш запрядал ушами и вытянул шею. Лалла повернула лошадь навстречу подруге. Однако каково же было ее удивление, когда из-за поворота аллеи на длинноногом черном жеребце показался незнакомый всадник.
Она широко раскрыла глаза, отказываясь верить в представшее ее глазам зрелище. Придержав коня, всего в пяти футах от нее остановился Сидней Кейн. Он грациозно приподнял шляпу и склонил голову.
– Добрый день, мисс Хантер, – произнес он каким-то неприятным вкрадчивым голосом, отчего Лалле стало не по себе. – Очень приятно встретить вас здесь. Да еще одну!
Она оглядела всадника с головы до ног. Несомненно, это был он: невысокий, поджарый человек с неприятным холодным взглядом серых, как туман, глаз. Тонкие губы превратили его невыразительный рот в узкую темную щель, зиявшую над мелким подбородком. И было в его облике что-то отталкивающее. Разглядев его повнимательнее, Лалла усомнилась в истинности слов Миллисент насчет его профессии. Он мало походил на репортера.
– Не думаю, мистер Кейн, что вам удастся получить от меня интересующую вас информацию, – твердо заявила она. – К тому же мисс Пейс в Нью-Йорке, и нечего искать ее здесь.
Он уставился на нее пронзительным немигающим взглядом.
– Как вы сказали? Кейн? Но меня зовут не Кейн. – Он усмехнулся, обнажив острые мелкие зубы. – Ах, догадался! Глупышка Милли придумала мне другое имя. Какая гадкая девчонка!
Лалла посмотрела на него с испугом. Странные слова, произнесенные этим человеком, привели ее в смятение. Так, значит, его зовут не Кейн. И к кому относятся слова «глупышка Милли»? К Миллисент Пейс? А если так, то какой смысл ей было лгать, скрывая его настоящее имя?
– Выходит, вы не Сидней Кейн, – пробормотала она в замешательстве.
– Вы не ослышались.
– Так кто же вы?
– Не важно, – буркнул он, застегивая куртку. – Вам этого знать не нужно.
В опущенной правой руке человека сверкнул пистолет. Рука медленно поднялась, и через минуту оружие было направлено прямо на Лаллу.
Сглотнув горькую слюну, дрожащими от волнения губами она произнесла:
– Что вы хотите от меня? Что вам надо?
– Слезайте с лошади, – потребовал он. – Живо!
Пока она спешивалась, он лихо перенес правую ногу через седло и с легкостью хорошего жокея спрыгнул на землю. От пристального взгляда его серых глаз не ускользнуло ни одно движение испуганной девушки, и пистолет оставался все время направленным на нее.
Лалла почувствовала, что обессилевшее тело отказывается повиноваться. Она прислонилась к Малышу, с трудом подавляя дрожь.
– Вы собираетесь меня убить?
Он не ответил, только подошел к ее лошади и взял в левую руку железную дужку стремени.
– А теперь поднимите-ка свою прелестную маленькую ножку и просуньте вот сюда.
Она внимательно смотрела на незнакомца, пытаясь понять, что же он замыслил. Зачем он собирался снова усаживать ее на лошадь, когда только что потребовал спешиться? От страха она не могла пошевельнуть ни рукой, ни ногой.
– Или вы оглохли? – заорал он и приставил пистолет к ее шее.
Прикосновение холодного металла привело Лаллу в чувство. Взявшись для равновесия за седло, она подняла ногу и, как приказал мужчина, начала продевать ее в стремя.
Он оскалил мелкие зубы в злорадной усмешке.
– Ну вот и славно. А поскольку я человек добропорядочный, я сейчас окажу вам небольшую услугу.
Он схватил левой рукой стремя и поднял руку так, что ее нога оказалась зажатой металлической дужкой над лодыжкой. Потеряв равновесие, Лалла чуть не упала. Все произошло так стремительно, что лишь минуту спустя, увидев беспомощно повисший мысок собственного ботинка, она поняла, что самостоятельно не сможет вытащить ногу.
– Для чего вы все это затеяли? – в ужасе воскликнула она, пытаясь удержаться на правой ноге.
Он фамильярно похлопал ее по плечу:
– Ха-ха! И не только это!
Больше не в силах сдерживать слезы, Лалла закричала, захлебываясь от отчаяния:
– Что вы делаете? Да объясните же! – Впрочем, она и сама давно обо всем догадалась.
– Представьте, что с вами случился маленький, но очень неприятный случай, – сказал он, сощурив глаза, и обошел вокруг Малыша. – Вы совершали конную прогулку по лесу в одиночестве, как вдруг ваша лошадь понесла, как это было несколько месяцев назад, помните? А потом…
– Мерзавец! Так это были вы! – Лалла не узнавала собственного голоса. – Так вот кто преследовал меня в тот день, прячась за кустами!
– Не беру на себя честь заявлять ничего подобного. Я всего лишь слышал о том досадном инциденте.
– Кто же вам рассказал?
– Тихо, тихо! Успокойтесь. Еще одно слово, и я пристрелю вас на месте. – Скривив рот, он явно наслаждался собственным превосходством. – Так вот. Что было дальше? Итак, ваша лошадь понесла, а нога застряла в стремени. Вы упали на землю и не смогли освободиться и так перепугались, что лицо ваше перекосилось от страха. А потом пришел Четвин. Он долго искал вас и наконец нашел безжизненное тело с искаженным застывшим взглядом в неподвижных зрачках. Вам отсюда не выбраться, мисс Хантер.
Он уставился на нее, ожидая, что, беспомощная и испуганная, Лалла начнет молить о пощаде. Да, сердце ее действительно выпрыгивало из груди, поджилки тряслись, и холодный пот струился по спине. Но, сделав над собой нечеловеческое усилие, она решила ни за что в жизни не показывать негодяю свою слабость.
– Какие грозные слова! Я просто умираю от страха!
Она вся напряглась подобно упругой пружине, готовая в любой момент воспользоваться малейшей возможностью, чтобы спасти себя от гибели.
И вот момент настал. Незнакомец поднял руку и стегнул Малыша по крупу. Лалла молча наблюдала за происходящим. Ей казалось, что время остановило свой ход, когда в действительности прошла лишь пара секунд. И она решила действовать немедля.
Заржав от удивления и боли, конь вздрогнул и рванул вперед. Лалла что было сил оттолкнулась правой ногой от земли и ухватилась обеими руками за переднюю часть седла. Затем она поджала колени и повисла на руках.
– О черт! – в ярости взвыл незнакомец, увидев, что ей удалось ухватиться за седло.
Но это еще была не победа. Лалла так и висела на скачущей лошади в нескольких дюймах от земли, то и дело ударяясь о бок Малыша. Несчастное перепуганное животное постепенно перешло с галопа на крупный шаг. От долгого напряжения пальцы на руках занемели, и Лалла не знала, сколько еще времени сможет удерживать себя в таком положении.
Но тут раздался выстрел. Пуля пролетела у нее над ухом. Лалла не могла обернуться, чтобы посмотреть, гонится ли за ней тот ужасный человек. Все мысли ее были об одном – как удержаться и не разжать пальцы. Однако с каждым движением лошади они все больше слабели.
Тем временем Малыш вышел из леса. Дикие Ветры были еще слишком далеко. Интуитивно Лалла чувствовала, что преследователь приближается.
Теряя последние силы, она кое-как вытянула шею и увидела двух свернувших с дороги всадников, которые во весь опор мчались напрямик через поле по направлению к лесу.
– Грей! – закричала Лалла в отчаянии.
Услышав крик, тот приподнялся в седле и, увидев Малыша, подхлестнул своего жеребца. Конь Лаллы в недоумении застыл на месте. В это же время Тодд помчался наперерез к человеку, показавшемуся на опушке леса.
Не дав Демону остановиться, Грей спрыгнул на землю.
– Что случи… – не договорил он, в ужасе поглядев на Лаллу. Он подхватил ее беспомощно повисшее тело и притянул к себе.
– Он… он пытался убить меня, – зарыдала она. – Он пытался подстроить так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
Грей перевел взгляд на ногу Лаллы, зажатую в стремени, и его лицо почернело от гнева.
– Проклятие! Так вот какого рода «несчастный случай» здесь планировался!
Свободной рукой Грей расстегнул кожаную пряжку, и через пару секунд нога была освобождена. Лалла приникла к нему всем телом, колени ее подкосились, и она почувствовала, что силы окончательно покинули ее.
– Боже! Никогда в жизни я не была так рада видеть тебя! – вздохнула она с облегчением.
Неожиданно звук выстрела, раздавшийся неподалеку, заставил обоих вздрогнуть. Грей инстинктивно закрыл ее собою и внимательно посмотрел на происходящее на опушке леса. У самой дороги верхом на лошади, держа в опущенной руке пистолет, сидел Тодд О’Коннор и рассматривал распростертое на земле тело человека, известного под именем Сидней Кейн.
Грей подхватил Лаллу на руки и поспешил к Тодду.
– С вами все в порядке? – испуганно спросил он, увидев ее заплаканное лицо.
– Да-да, спасибо вам с Греем, – кивнула она и посмотрела на безжизненное тело своего преследователя. Лалла вздрогнула. – Вы его…
– Убил? – Тодд покачал головой. – Нет, к несчастью для него. Я его только ранил. – Он наклонился и ухватил Кейна за шиворот куртки. – Вставай, подонок! Быстро!
Тот с трудом поднялся на ноги, корчась от боли. Ткань на плече его коричневой твидовой куртки пропиталась кровью. Он посмотрел на Лаллу диким затуманенным взглядом и попытался шагнуть вперед.
– Ах ты, негодяй… – Грей в ярости стиснул зубы и со всего размаха ударил Кейна в челюсть. Тот свалился, не удержавшись на ногах.
– Если он не Сидней Кейн, то кто же? – спросила Лалла. – И почему он хотел убить меня?
Грей ухмыльнулся:
– Ну что ж, Тодд все выяснил об этом человеке, ему и карты в руки.
– С удовольствием. Мисс Лалла Хантер, разрешите представить вам некоего Джоя Статтса, сводного брата Миллисент Пейс.
– Сводного брата Миллисент? – переспросила она, осмысливая услышанное.
Грей нежно положил руку ей на плечо:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28