А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме того, я им немного прихвастнул. Сказал, что это я убил Джуда Троуга и его отца мне тоже ничего не стоит убить.Марианна с восхищением смотрела на Филипа, и у Адама упало сердце. Он прекрасно помнил, как она была увлечена в свое время этим юношей, да и теперь еще, очевидно, питает к нему теплые чувства. Сердце Адама разрывалось от боли. Зря он женился на Марианне. Тяжела доля капитанской жены. Марианна – прыткая натура, и то, что мужа почти всегда нет рядом с ней, пагубно действует на нее. И хотя она сопровождала его в предпоследнем плавании и плавание это, можно сказать, удалось, Адам сомневался, что Марианна будет рада провести в море почти всю свою жизнь.С другой стороны, Филип Котрайт – настоящий джентльмен. И теперь, когда его жажда мести удовлетворена, он может предложить Марианне красивую, полную светских развлечений жизнь: шикарные наряды, грандиозные балы и тому подобное. А что может капитан Стрит? Лишь любить Марианну всем сердцем и душой. Но даже ради этой любви он никогда не сможет отказаться от моря. Да ему даже думать противно, что он будет безвылазно торчать на берегу, выполняя все прихоти своей женушки, словно дрессированный тюлень! Он тогда станет просто невыносим. Нет, Марианна достойна лучшей участи, чем быть капитанской женой.На секунду Адама охватило желание броситься к ней, схватить за руку, оттащить от этих людей и увезти на Шелтер-Айленд.Однако он тут же подавил это желание. Нет! Он не станет силой удерживать Марианну рядом с собой.Развернувшись, Адам зашагал прочь, оставив Марианну любезничать со своим бывшим любовником и милым ее сердцу адвокатом, сколько душе угодно.В этот миг Марианна, вспомнив наконец про мужа, обернулась к нему, но увидела лишь его широкую спину в дверях зала заседаний.Куда это он? Почему не подошел к ней, не порадовался, что присяжные ее оправдали?Когда присяжные вынесли ей оправдательный приговор, Марианна пришла в такой восторг оттого, что ее не собираются сажать в тюрьму, и почувствовала такую благодарность к Филипу, что позабыла обо всем на свете.И теперь, желая поделиться своей радостью с Адамом, она повернулась к нему и увидела, что он уходит, не сказав ей ни слова. Это было обидно и непонятно. Почему он так поступил?Марианна бросилась было за ним, но тут ее окликнул Филип.Марианна обернулась к нему:– Что, Филип?– Я хочу пригласить тебя, мистера Броли и, естественно, твоего мужа на ужин. Думаю, стоит отметить твое освобождение. – Филип обвел уже полупустой зал изумленным взглядом. – Но где же капитан Стрит?«Да черт с ним!» – подумала Марианна, чувствуя, как обида отступила прочь, давая место ярости.– Похоже, у него есть какие-то более важные дела, – с горечью проговорила она и подхватила Филипа под руку. – Я с удовольствием принимаю твое приглашение. * * * Адам наблюдал за ходом работ по замене паруса. Старый превратился в сплошные лохмотья после того, как корабль попал в шторм у побережья Каролины, и перед тем, как пускаться в новое плавание, требовалось его заменить. Адам собирался выйти в море завтра утром.С тех пор как закончился суд, прошло уже пять дней, однако Адам так ни разу и не встретился с Марианной. Вернувшись из Нью-Йорка, он заехал к себе на Шелтер-Айленд взять необходимые вещи, ловко увиливая от расспросов миссис Хорнер о том, где находится его жена, а потом сразу же отправился на корабль. Днем он был занят подготовкой к отплытию, а ночи проводил, лежа без сна в своей каюте. На берег он спускался всего несколько раз: закупить продовольствие для нового путешествия и пополнить команду корабля, и то, и другое Адам успешно завершил.И вот теперь, отпустив команду на берег пообедать, Адам стоял один-одинешенек на капитанском мостике и смотрел на Шелтер-Айленд.В сотый раз задавал он себе вопрос, не стоит ли быстренько съездить домой посмотреть, не вернулась ли Марианна. Вдруг он ошибся, и она вовсе не собиралась остаться с Филипом? Теперь, оглядываясь назад, Адам понимал, что поступил неимоверно глупо, позволив ревности взять над собой верх. Ему не следовало так поспешно уезжать из Нью-Йорка, не обмолвившись с Марианной ни словом.Но ведь у нее было достаточно времени, чтобы вернуться из Нью-Йорка, если она вообще вернулась. Так почему же она к нему не приехала? Наверное, ее в очередной раз обуяла непомерная гордыня. За два года совместной жизни Адам уже не раз наблюдал в ней это.И тут же в голову вкралась язвительная мыслишка: а чем он сам лучше? Тоже гордец, каких поискать.Адам тут же попытался прогнать ее. И тем не менее, если уж быть откровенным с собой до конца, следует признать, что из-за своей дурацкой гордости он потерял единственную любовь в своей жизни. Никогда больше не полюбит он ни одну женщину так, как любил Марианну!Вдали показалась маленькая шлюпка. Она направлялась к кораблю. Вглядевшись в нее пристальнее, Адам заметил в ней две фигурки и, прикрыв рукой глаза от яркого полуденного солнца, принялся внимательно их разглядывать. Внезапно сердце его забилось с удесятеренной силой: на веслах сидел мистер Хорнер, а на корме, сложив руки на коленях и гордо выпрямившись, – Марианна.Повернувшись, Адам окликнул матроса, драившего палубу.– К нам направляется шлюпка, – ворчливым голосом проговорил Адам. – Сбрось канат и спусти веревочную лестницу.Матрос бросился выполнять приказ, и через несколько минут шлюпка пристала к кораблю. Марианна ловко взобралась по веревочной лестнице. Адам стоял на палубе, скрестив руки на груди, с безразличным выражением на лице, хотя душу его обуревали самые разные чувства: и радость оттого, что Марианна все-таки приехала, и опасение, что она приехала попрощаться, и надежда на то, что останется.Марианна шагнула к нему. Остановилась. Быстро взглянула на Адама и, обернувшись, крикнула:– Подождите меня, мистер Хорнер. Очень может быть, что я скоро вернусь.Не доходя нескольких шагов до Адама, Марианна остановилась. Глаза ее горели яростным огнем.– Ну так что?– Что что? – переспросил Адам.– Черт бы тебя побрал, Адам Стрит! Ты должен дать мне хоть какие-то объяснения!– Ты так думаешь? – сдержанно произнес Адам.– Да, думаю! Ты уехал из Нью-Йорка, не сказав мне ни слова, будто тебе было все равно, посадят меня в тюрьму или нет.– Мне не все равно.– Тогда почему ты так себя ведешь? Я жду тебя дома целых пять дней, а сегодня вдруг узнаю, что завтра утром ты отправляешься в плавание! Ты что же, собрался уехать, так со мной и не поговорив?– Когда мы виделись в последний раз, ты была очень занята, – сухо заметил Адам.– Да ты ревнуешь! – Марианна улыбнулась. – Надо же, капитан Стрит ревнует.– По-моему, у меня есть для этого все основания. Ведь в свое время, насколько мне помнится, ты была просто без ума от этого Котрайта, и теперь, когда ты вновь увидела его, старая любовь вспыхнула с новой силой.– Ох, Адам! Каким же ты иногда бываешь глупым. – Марианна сокрушенно покачала головой. – Если бы я не встретила тебя, я, быть может, до сих пор любила бы Филипа или считала, что люблю. Но тогда я была совсем девчонкой, да и Филип немногим старше. А сейчас я взрослая женщина. Я всегда буду с нежностью вспоминать Филипа и буду благодарна ему за то, что он для меня сделал, но мы с ним сейчас совершенно разные люди. Все, что раньше было между нами, сейчас кажется мне сном.Лицо Адама осветила робкая улыбка.– То, что ты уже не ребенок, Марианна, я уже понял. Ты взрослая умная женщина, любовь моя.Марианна шагнула к нему. Глаза ее радостно засияли.– Это правда, Адам? Я и в самом деле твоя любовь?– Да, Марианна, – с нежностью произнес Адам. – И всегда ею будешь. А сейчас... – Адам засуетился, – нужно побыстрее отправить мистера Хорнера домой, чтобы он собрал твои вещи, если ты хочешь отправиться в море вместе со мной.– Это не нужно, – проговорила Марианна, коснувшись рукой лица мужа. – Перед тем как выехать из дома, я уже упаковала все, что нужно. Знаешь... – смущенно добавила она, – мне бы хотелось провести ночь в капитанской каюте.– А ты стала не только взрослой, но и смелой женщиной.– Сегодня ночью я собираюсь стать еще и распутной, – тихонько проговорила Марианна. – Надеюсь, сэр, вы не будете против этого возражать?Адам расхохотался и, перегнувшись через перила, крикнул:– Мистер Хорнер, не могли бы вы вернуться домой за чемоданами миссис Стрит и привезти их на корабль?Повернувшись к Марианне, Адам подал ей руку и серьезно сказал:– Еще слишком рано, но, быть может, вы не будете против, если мы спустимся в капитанскую каюту и немного отдохнем?– О большем, сэр, я не смела и мечтать, – скромно потупив глазки, ответила Марианна.Когда Адам распахнул перед Марианной дверь каюты, она, задержавшись на пороге, повернулась к нему:– Адам?– Да, любовь моя?– Если бы я сама не приехала, ты и вправду пустился бы в плавание, даже не попрощавшись со мной?– Когда-нибудь я отвечу тебе на этот вопрос, но не сейчас.И, взяв Марианну под руку, Адам зашел с ней в каюту и плотно закрыл за собой дверь. * * * Заметка в газете от 8 ноября 1849 года: « Вчера из порта Сэг-Харбора вышло в море судно « Викинг Куин » , принадлежащее капитану Адаму Стриту. На борту его находились пассажиры, отправлявшиеся на золотые прииски Калифорнии. Капитан Стрит, хорошо известный в Сэг-Харборе, сообщил нашему корреспонденту, что решил заняться пассажирскими перевозками. « Викинг Куин » был одним из последних китобойных судов, и переход его в новое качество означает, к сожалению, окончание целой эпохи – эпохи китобойного промысла. Капитана Стрита сопровождают в плавании его жена Марианна и их двухлетний сын Филип » .

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38