А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Знаете, мисс Дю Шамп, залог можно и вернуть. В таком случае вы снова отправляетесь за решетку.
В его грубом шантаже уже не было никакого изящества, но Лайла решила не сдаваться.
— Я буду иметь это в виду, принимая окончательное решение. Но вы пока что не ответили на мой вопрос. Почему я должна нанять своим адвокатом человека, который помог Жану фактически лишить меня наследства?
— Что до вашего отца, можете меня называть как угодно, но я лишь составлял документы. Ваш отец заключал с Жаном сделку, а не я.
— Вам легко теперь говорить, когда они оба мертвы. Вы хоть представляете, что я потеряла?!
Дрю тяжело вздохнул.
— Вы потеряли многое, но если у вас не будет хорошего адвоката, то потеряете и свою жизнь.
— Так значит, я должна доверить свою жизнь человеку, составившему документ, по которому Жан забрал у моего отца семейный бизнес, а заодно и меня…
Она с ненавистью посмотрела на Дрю:
— Скажите мне, как вы могли не знать, что Жан взял меня в жены? Вы же были его личным адвокатом?
— Честно говоря, я об этом не знал, иначе не дал бы ему этого сделать или предупредил вашего отца.
— Точно также вы собираетесь не дать присяжным осудить меня за убийство.
— Я не мог заставить вашего отца не подписывать тот контракт! Точно так же, я не могу заставить присяжных не выносить смертного приговора. Но я могу выиграть это дело, и они могут вас оправдать. Почему бы и нет, мисс Дю Шамп. Я не собираюсь проигрывать столь громкое дело!
Хлопок закрывающейся двери чуть дальше по коридору и смех, спускавшихся по лестнице людей заполнили паузу, во время которой она обдумывала его слова. Неужели он говорит правду?
— А адвокаты когда-нибудь намеренно проигрывают?
— Во всяком случае, не я, — ответил Солье. Если вы согласитесь, я сделаю все, лишь бы вас оправдали. Единственное, о чем я попрошу, так чтобы после суда вместо денег вы разрешили мне написать книгу об этом процессе.
У Лайлы пересохло в горле. У нее не было денег, чтобы платить адвокату, а кто, кроме Дрю, согласился бы работать на нее в этом городе бесплатно?
— А почему вы хотите написать книгу о моем деле?
Он улыбнулся.
— Людям покажется ваша история любопытной и поучительной, а для меня это хорошая реклама.
— Вы имеете в виду вашу адвокатскую практику?
— Безусловно, — ответил Дрю.
— Скажите мне прямо, вы считаете, что это я убила Жана? — спросила Лайла.
Дрю улыбнулся. Его взгляд выражал искренность и озабоченность. Он взял ее ладонь в свои руки и быстро погладил.
— Моя задача доказать двенадцати присяжным то, что вы никогда бы не смогли совершить данного убийства. Задача обвинения убедить их в обратном. Не думаю, чтобы обвинению удалось бесспорно доказать, что именно вы убили Жана.
Лайла нахмурилась.
— Вы не ответили на мой вопрос. Вы верите в то, что я не убивала Жана?
Дрю замолчал, одарив ее вежливой улыбкой.
— Конечно же, ведь моя задача убедить жюри присяжных в вашей невиновности.
Лайла воззрилась на него, все еще неуверенная в том, что он и впрямь верит в то, что она не убийца, но что ей еще оставалось делать?
— Но до сих пор я не услышала от вас конкретных слов.
Дрю тяжело вздохнул.
— Ну хорошо, вы — невиновны.
По выражению его лица ничего нельзя было понять, и в словах не было убежденности, которую ей сейчас так отчаянно хотелось услышать.
Лайла не верила ему, но у нее не было иного выхода. Либо тюрьма, либо Солье в качестве адвоката. Мысль о тюрьме была отвратительна, а где гарантия того, что адвокат, которого ей назначит суд, поверит ей больше, чем Дрю?
Лайла вздохнула. О, как ненавистны ей были все эти обстоятельства, вынудившие ее принять окончательное решение.
— Хорошо, Дрю, вы можете представлять мои интересы в суде. Но если меня признают виновной…
Он рассмеялся.
— Не беспокойтесь. У меня нет ни малейшего желания проиграть это дело.
Он глотнул кофе.
— Обещаю, что сделаю все, что» в моих силах, ради того, чтобы вас оправдали. Но вы должны мне доверять.
Лайла еще раз внимательно посмотрела на него. Взгляд этих глаз казался вполне искренним. Однако в душе она чувствовала, что такому мужчине полностью доверять нельзя. А уж тем более открывать ему все свои тайны.
— Ну и что теперь? — спросила она.
— А теперь начнем расследование с целью доказательства вашей непричастности к убийству Жана.
— Знаете, я предполагаю, что у Жана были и другие женщины, кроме нас трех. Я просила полицию разузнать, были ли у него еще жены. Но они проигнорировали мою просьбу.
Он выслушал ее довольно осторожно, и последовавшая реакция ее очень разочаровала.
— Я вообще с трудом верю в его троеженство. Как можно верить в то, что у него было четыре женщины или целый гарем?! Мне кажется, он просто не смог бы обеспечить их всех с финансовой точки зрения.
— Быть может, он не тратился на всех своих жен, среди них вполне могли быть и такие, что сами тратили на него деньги.
Дрю вздохнул.
— Итак, вы хотите, чтобы я поискал других жен?
— Да уж, пожалуйста, поищите. Мне кажется вполне вероятным, что они есть.
— Так почему же они тогда к нам не обратились?
— Чтобы их обвинили в убийстве? Чтобы над ними смеялась пресса? Я бы тоже особенно не рвалась на сцену, если бы мне было где спрятаться.
— Хорошо, я сделаю что смогу, но и вы должны помочь мне. У нас очень мало времени на подготовку к суду, а работы предстоит уйма.
— К тому же мне сейчас требуется ваша незамедлительная помощь, — вставила свою реплику Лайла.
— В чем дело?
— Администрация отеля дала мне времени до пяти часов вечера, чтобы подыскать себе другое место проживания. Они не хотят, чтобы обвиняемая в убийстве проживала здесь.
Дрю тряхнул головой.
— Честно говоря, это решает сразу несколько проблем. Я как раз намеревался попросить вас быть моей гостьей и переехать на время в мой городской дом. Само собой, вы будете под постоянным присмотром Колетт и моей экономки.
Лайла была просто потрясена.
— Ни в коем случае я к вам не перееду!
— А нам ведь придется проводить немало времени, обсуждая наши дела. Так что будет гораздо удобнее, если вы остановитесь у меня.
— Разумеется, для вас это удобно, чтобы следить за мной. Но я не буду жить с вами под одной крышей! Даже для оставшейся без единого цента вдовы это не совсем прилично!
Немного помолчав, Дрю поднял на нее в удивлении брови.
— Давайте, не торопясь, рассмотрим сложившуюся ситуацию. Денег у вас нет. Пароходство Кювье перестанет оплачивать ваши гостиничные счета, как только вы покинете «Сент-Луис». Вы отказываетесь от моего предложения? Быть может, вы хотите спать на улице?
Лайла нервно встала и подошла к окну. Повернувшись спиной к Дрю, она посмотрела на сад внизу. Безусловно, жизнь без денег ее ужасала. С тех пор как она вступила в незаконный брак с Жаном, у нее не было проблем с наличными, а до этого о ней заботился отец.
И вновь она ощутила, будто жизнь загоняет ее в тупик, не оставляя никакого выбора. Переехать жить к адвокату означало бы полное унижение. Ведь этот мужчина пробудил в ней дотоле незнакомые желания, он нес ответственность за то, что ее отца обвел вокруг пальца Жан, а теперь он собирается защищать ее жизнь.
— А это никак не связано с тем поцелуем в экипаже? — немного помолчав, спросила она.
— Конечно же, нет. Вы нуждались в утешении, и мы на короткое время забылись.
— На тот случай, если вы думаете, что существует возможность какой-то близости между нами, спешу предупредить, что я не в восторге от мужчин и особенностей их физиологии.
Солье кивнул.
— Я это обязательно запомню. Хотя после вчерашней ночи я бы не подумал.
— Ну вот, теперь и подумайте.
Вздохнув, она отвернулась от окна. Она бы не смогла смотреть ему в глаза, если бы призналась, что ее тошнит от грубых ласк, которые ей приходилось терпеть от Жана.
— Я прикажу Колетт собирать вещи. Мы должны съехать отсюда до пяти вечера.
— Хорошо, я уже дал распоряжение своей экономке приготовить комнаты для гостей. — Дрю посмотрел на свои часы. — Я бы прямо сейчас вас отсюда забрал, но у меня запланировано несколько деловых встреч. Так что договорюсь насчет повозки, чтобы перевезти все ваши вещи. Вернусь за вами до пяти и доставлю в свой дом.
— Такое впечатление, что вы были абсолютно уверены в том, что я соглашусь, не так ли? — тихонько спросила Лайла.
Адвокат усмехнулся.
— Я привык добиваться своего.
— Я вижу.
Похоже, ее замечание ничуть его не задело, поскольку он сразу же продолжил:
— Нам необходимо срочно обсудить, что происходило в ночь убийства. Мне нужно знать все мельчайшие подробности, которые вы только сможете припомнить.
Она отрицательно покачала головой.
— Меня уже тошнит от разговоров о той ночи.
— Я хочу сравнить полицейские протоколы с тем, что расскажете мне вы. Затем мы поговорим о других людях, хорошо знавших Жана. Я имею в виду тех, кто мог желать ему смерти.
Он на секунду оторвался от своих записей.
— До суда нам предстоит еще уйма работы.
— А что будет, если меня признают виновной? — тихонько спросила Лайла, страшась его ответа.
Но ей очень хотелось знать точно, что же ее в таком случае ожидает.
Напряженная тишина наполнила комнату. Дрю посмотрел на свои руки, прежде чем поднять глаза на Лайлу.
— Они будут требовать признать вас виновной в убийстве первой степени. Если суд это сделает, то вас повесят.
Лайла проглотила застрявший в горле ком. Мысль о смерти ее пугала. Она не хотела умирать. Довольно странно, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Дрю заключил ее в объятия своих сильных мускулистых рук и, утешив, пообещал, что все будет хорошо.
Дрю наблюдал за ее реакцией, не шелохнувшись.
— Хорошо, я буду вашей гостьей до тех пор, пока суд не вынесет окончательный приговор, прошептала Лайла. При мысли, что она взойдет на эшафот и на ее шее затянут петлю, Лайлу бросило в дрожь.
— Вы — мой адвокат, и, пожалуйста, запомните, что я не собираюсь умирать из-за преступления, которого не совершала.
Чуть позже, в тот же день, Дрю постучал в дверь небольшого домика на восточной стороне Вашери.
Какая-то женщина, чуть приоткрыв дверь, уставилась на него округлившимися от удивления глазами.
— Чего надо? — грубо спросила она. Похоже, под ее правым глазом был синяк, но Дрю не был в этом абсолютно уверен, поскольку она сразу же отступила в затемненную прихожую.
— Вы миссис Сикамор? — спросил адвокат.
— А вы-то кто? — спросила она, так и не ответив на его вопрос.
— Меня зовут Дрю Солье. Я адвокат и представляю интересы вашего мужа Брайена Сикамора.
Судя по всему, ее потрясло это известие.
— А он, случайно, не с вами? — спросила она, и голос ее дрогнул.
— Нет, мэм, — отрезал Солье. Она приоткрыла дверь пошире.
— Да, я миссис Сикамор, чего вам угодно?
— Если вы не против, я все-таки зайду, и мы поговорим о сложившейся ситуации, — промолвил он негромко, стараясь вызвать у нее доверие. — Ваш муж обратился ко мне, получив уведомление от вашего адвоката, поэтому я пришел сюда от имени вашего супруга.
Она открыла дверь и вышла из дома, захлопнув ее за собой.
— Я поговорю с вами на крыльце — не хочу, чтобы дети услышали мои слова.
— Хорошо.
Про себя Дрю отметил, что когда-то она была красавицей. Но сейчас ее кожа и волосы увяли. Похоже, она состарилась раньше времени. Он отошел в сторону, и миссис Сикамор прошла мимо к стоящему на крыльце креслу-качалке. Дрю облокотился на перила крыльца, как раз напротив нее.
— А не лучше ли вам поговорить с моим адвокатом? — спросила она.
— Безусловно, и я это обязательно сделаю, но прежде чем начнется судебная тяжба по разводу, я хочу убедиться, что именно этого вы и хотите. Ваш муж настаивает, чтобы вы вернулись домой и навсегда забыли о разводе.
— Само собой, — саркастически заметила она. Ее руки заметно дрожали, и женщина сцепила их на коленях. — Почему Брайен хочет, чтоб мы вернулись?! Уж точно не потому, что любит меня или детей.
На какое-то мгновение Дрю растерялся. Воспоминания о посетившем его офис великане вновь прошли перед его мысленным взором. Даже с первого взгляда было ясно, что мужчина этот холоден и жесток, и тем не менее жена была ему далеко небезразлична.
— Вам бы лучше задать этот вопрос самому Брайену. Я только знаю, что он искренне тоскует о вас и детях.
Последовал напряженный нервный смешок.
— А он мою стряпню не упоминал?
Дрю поморщился, припоминая, как мужчина говорил ему, что очень хочет, чтобы жена вернулась и снова ему готовила.
— Да, он упоминал об этом.
— А не говорил он вам, что у него есть батраки для работы в поле, а не по дому. И то, что плантатору не нужна жена, которая ничего не делает, а только прихорашивается? — Сказала она с ожесточением.
— Нет, мэм… Он не упомянул ни о том, ни о другом. Хотя он подозревает, что вы встречаетесь с каким-то коммивояжером.
Женщина истерически засмеялась.
— Да я вижу этого мужчину… раз в месяц, когда он заходит, чтобы предложить свой товар горшки, сковородки да шелковые ленты. Он единственный, кроме детей и Брайена, с кем мне удается поговорить. Разве это плохо тосковать по общению?
— У вас роман с этим торговцем? — напрямую спросил Дрю.
В ответ она буквально испепелила его взглядом.
— У меня двое детей, дом, который я должна прибирать, кухня и стирка! У меня есть время на романы с кем-либо?!
Она возмущенно тряхнула головой.
— Я слишком устаю, чтобы гоняться за мужиками, от которых все равно никакого проку. Тем более у меня уже один есть.
Лицо ее ожесточилось, и Дрю понял, что сейчас она говорит правду.
— А вы пытались объяснить это своему мужу? спросил он.
В ответ она отрицательно покачала головой.
— Вы просто не знаете Брайена. Он никогда не прислушивается к голосу разума. Он слышит только то, что хочет услышать, и вам ни за что его не переубедить.
— Это он вам глаз подбил? — спросил, не удержавшись, Дрю.
Солнце пригревало, но в ее темно-голубых глазах отражалось отнюдь не тепло.
— А вы сами женаты, мистер Солье? — спросил она, проигнорировав его вопрос.
— Нет, — ответил он, удивляясь, почему она об этом спрашивает.
— Идите, откуда пришли, и передайте моему мужу, что я не собираюсь возвращаться. Мне надоела эта невыносимая жизнь. Я намерена получить развод.
Дрю понимающе кивнул.
— Скажите Брайену, что на сей раз я настроена серьезно. Я получу развод и детей уеду отсюда сразу после того, как все будет юридически оформлено.
Вы уверены в этом? — спросил он, уже инстинктивно предугадывая ответ, но все еще на что-то надеясь.
— Ни я, ни дети больше так жить не хотим. Я не вернусь к нему в дом, чтобы потом меня упрекали в связи с первым встречным.
В ее голосе сквозили уверенность и убежденность в своей правоте. Дрю выпрямился.
— В таком случае не смею вас задерживать, миссис Сикамор. Желаю вам и вашим детям удачи и обязательно свяжусь с вашим адвокатом.
Он спустился с крыльца, оставив женщину сидеть в кресле. Оглянувшись, он увидел, как она вытирает платком глаза, словно плачет. От этой дамы, которой еще не исполнилось и тридцати, просто веяло безнадежностью и отчаянием.
Как отнесется Брайен Сикамор к известию о том, что его жена окончательно решила с ним развестись?
Дрю остановился у скромного домика на западном берегу реки близ поселка Грамерси. Белую веранду фасада украшала колоннада с восточными мотивами. К парадному входу вела небольшая лестница, придававшая строению особую привлекательность. Но в саду не росло никаких цветов, а на веранде не было кресел, в которых смогла бы устроиться целая семья, чтобы пообщаться прохладным летним вечером.
Дрю взошел по ступенькам и постучался в дверь. Она тотчас же распахнулась, и он увидел Брайена Сикамора.
— А я уже стал подумывать, что вы совсем про меня забыли, мистер Солье.
— Добрый день, мистер Сикамор, надеюсь, все у вас хорошо, — промолвил Дрю, разглядывая здоровяка-хозяина.
Неужели это он поставил синяк под глазом Терезы Сикамор своим кулачищем?
— Проходите, — сказал Брайен. — Я так надеялся, что Тереза вернется домой и мы забудем о нашем разговоре, но до сих пор от нее нет никаких известий.
Дрю прошел по коридору в дом.
— Пойдемте в библиотеку, — сказал Брайен. — Там по крайней мере не придется сидеть среди бабских финтифлюшек.
Дрю мельком взглянул на комнату, в которой вряд ли можно было обнаружить хоть что-то женское. Обстановка ее казалась спартанской, преобладала мебель темно-коричневых и серых тонов. Насколько ему было известно, женщины любят розовый, рубиновый, а также все оттенки зеленого и синего. Растрескавшееся стекло покрывало стол, на котором даже не было никакой скатерти.
Брайен указал на стул, ближе всего стоявший к камину.
— Хотите бренди? — спросил он.
— Нет, спасибо, я надолго не задержусь, — признался Дрю, которому не терпелось вернуться в Новый Орлеан.
Брайен явно нервничал.
— Итак, вы виделись с Терезой? И что она вам сказала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28