Малкольм отвернулся к окну. Когда он снова взглянул на врача, лицо его застыло, словно маска. Кадди сидела со своим шитьем в дальнем конце комнаты и не могла расслышать его слов.
Без нее я не уеду, – мрачно произнес Малкольм.
Врач покосился на пустую кружку.
– Мистрис Джейми говорила, что хочет уехать с вами. Но, может быть, лучше подождать, пока она совсем оправится. Опасно тащить ее в таком состоянии через всю страну.
– Вы не хуже меня знаете, что у нас нет времени, – отрезал Малкольм. «Через три дня, – думал он, – корабль причалит в гавани. Значит, уже через два дня Джейми должна быть совершенно здорова». – Если она не оправится к назначенному сроку, нам снова потребуется ваша помощь.
Врач со стуком поставил кружку на стол.
– Даже если мистрис Джейми и очнется, путешествия она не выдержит. Подумайте, в какой опасности окажетесь вы оба! Путешествовать с больной, слабой женщиной на руках. Учтите, ищейки герцога будут следовать за вами по пятам. Не думаю, что вам удастся далеко уйти! И что будет, когда вас схватят, и с вами, и с ней?
– Не тратьте зря слов, мастер Грейвс. Я еду и беру ее с собой. – По тону Малкольма доктор догадался, что дальнейшие споры бесполезны. – Вы очень помогли нам, но не сомневайтесь, у нас найдутся и другие помощники.
– Тогда чего вы хотите от меня?
– Если Джейми не поправится, – ответил Малкольм, – мне понадобится ваше искусство.
Старик уставился на Малкольма, как на сумасшедшего, – и вдруг, расхохотавшись, стукнул себя кулаком по колену.
– Ах, черт побери! Погибать, так с музыкой! Согласен!
Каждый шаг отдавался в теле острой болью. Но Джейми знала, что останавливаться нельзя. Ступенька. Еще ступенька. Вниз, только вниз.
Эдвард не отставал. Позади послышался звон железа, оглянувшись, она увидела, что преследователь выхватил из ножен огромный меч. Джейми вскрикнула и ускорила шаг.
– Не уйдешь, шлюха! – гремел в мозгу его страшный голос. – Ты моя! Моя! Ты мне за все заплатишь!
Джейми снова застонала. Малкольм встряхнул ее, но без толку. Джейми по-прежнему лежала в его руках, неподвижная и безжизненная, словно тряпичная кукла.
Шотландец посмотрел на Кадди и откашлялся, подыскивая нужные слова.
– Кадди, я был не слишком добр с тобой. Зато ты обходилась со мной лучше, чем я того заслуживаю.
– Верно, милорд, – с достоинством подтвердила старушка.
Малкольм улыбнулся.
– Ты служишь у Джейми с самого ее отъезда из Шотландии?
– Гораздо дольше, милорд, – ответила горничная. – Мы с ней впервые встретились, когда ее отправили учиться во Францию. Мистрис Джейми тогда была совсем девочкой, хотя, должна сказать, прехорошенькой!
– Помню. – Вдруг глаза Малкольма округлились от удивления. – Так ты была с ней, когда она вернулась на остров Скай?
– Да, – коротко ответила Кадди.
Малкольм изумленно покачал головой.
– Тогда не понимаю, почему ты меня не убила на месте!
– Я никогда бы этого не сделала, – просто ответила Кадди. – Ведь моя госпожа никогда не переставала любить вас.
– Я знаю, – тихо ответил Малкольм, вглядываясь в спокойное лицо Джейми. Ему показалось, что щеки ее слегка порозовели.
– Можешь пойти поужинать, я подежурю, – предложил Малкольм горничной.
– Принести вам что-нибудь, милорд? Малкольм покачал головой.
– Иди, Кадди. Я за ней присмотрю.
Старуха тяжело поднялась с места, положила свое шитье и зашаркала к дверям.
– Я верю вам, милорд, – произнесла она, обернувшись. – Пока вы здесь, с ней ничего не случится.
И, поклонившись, исчезла за дверью.
– Джейми! Родная, ты меня слышишь?
– Малкольм! – воскликнула Джейми, чувствуя, что снова может говорить. Самая страшная часть кошмара прекратилась: рот, губы, зубы – все снова было на месте. – Где ты, Малкольм?
Но вместо родного голоса раздался страшный рев Эдварда: – Не уйдешь, шлюха! Не уйдешь!
Послышался страшный лязг, Джейми пригнулась, и меч просвистел в каком-то дюйме от ее головы.
– Джейми, я здесь! Только протяни руку!
– Не могу, Малкольм! – в ужасе воскликнула она. Собственное тело отказывалось ей повиноваться. – Малкольм!
– Ты мне за все заплатишь, предательница! Шлюха!
– Малкольм!!!
Впереди – свет. За стеклом – смутный, но знакомый силуэт. Малкольм! Он ждет ее!
Но в следующий миг силуэт исчез: Джейми стояла перед зеркалом, в котором отражалось только ее измученное лицо, растрепанные волосы и изорванное платье.
– Малкольм, где ты?
Ответом ей был свист меча. Лезвие взметнулось в воздух, и отблеск зеркального света сверкнул на нем, словно адский огонь.
– Нет, я не убью тебя сразу! Сначала попользуюсь тобой сам! Потом отдам на потеху своим людям! А потом ты умрешь!
Джейми билась о стекло, словно птичка о прутья клетки.
– Малкольм!
Но Малкольма не было.
Джейми видела в зеркало, как на лице Эдварда появилась отвратительная усмешка. Он уже был готов схватить ее за волосы…
Нет, она не сдастся!
– Все кончено! – прорычал Эдвард. Глаза его сверкали.
Поверхность зеркала затуманилась, пошла рябью, словно озеро в ветреную погоду. Вдруг из центра странного стекла показалась рука. Эдвард застыл в изумлении с открытым ртом.
Джейми схватилась за руку Малкольма, а это был он, она уверена, и Малкольм повлек ее прочь из западни. Гладкая поверхность зеркала разомкнулась и снова сомкнулась за ней, словно озерная гладь. Вдали затихали проклятия Эдварда. Она летела сквозь ночь, сквозь туман – навстречу немеркнущему свету.
Глава 39
– А ты видел короля?
– Не-а. И, честно говоря, не горю желанием.
Солнце, стоящее в зените, заливало кеннингхоллский сад ослепительным светом. Малкольм старательно смотрел в окно, хоть мысли его были заняты вовсе не открывавшимся перед ним пейзажам. Позади слышался плеск воды: Джейми, спрятавшись за резным экраном, смывала с себя слезы и пот тяжелой болезни. Многое отдал бы Малкольм, чтобы присоединиться к ней в просторной деревянной ванне, но Кадди, как грозный страж, стояла на часах и рычала волчицей, стоило ему хотя бы бросить взгляд в ту сторону.
И что за дело Малкольму до короля и его свиты, когда его спящая красавица наконец-то очнулась?
– А тебя никто не видел? – в голосе Джейми, еще слабом после болезни, слышалось любопытство и нетерпение. – Ни придворные, ни стража?
– Никто. Серрей предупредил, что, пока король здесь, мне лучше пореже показываться на людях.
Под окном появилась пестрая толпа придворных. Малкольм различил среди них Серрея и леди Френсис, но ни короля, ни Кэтрин видно не было.
– Один бог знает, что привело короля в Кеннинг-холл. Он прибыл так неожиданно. Серрей разумно решил, что не стоит привлекать царственное внимание к пленнику-шотландцу. Особенно сейчас, когда Эдварда обвиняют в присвоении части королевской добычи.
Из-за экрана появилась Кадди, бросила очередной грозный взгляд на Малкольма, взяла со скамьи стопку полотенец и снова скрылась.
– Сегодня утром, когда ты разговаривал с Серреем, ко мне заходила леди Френсис, – заговорила Джейми. – Она рассказала о приезде короля, а еще сказала, что ты поругался с ее мужем!
– Да не то чтобы поругался, – протянул Малкольм. – Просто напомнил ему о его обязанностях.
– Френсис сказала, что речь шла о моем здоровье.
– Совершенно верно. – Малкольм отвернулся от окна и уставился на экран, стараясь представить, что делает Джейми по ту сторону загородки. – Я сказал, что хозяин замка из него никудышный, что он не уследил за тобой, что Кэтрин почти… ну, одним словом, я объявил ему, что отныне буду оберегать тебя сам.
– Малкольм, а он согласился?
– Как миленький! Правда, пришлось немного поспорить.
Не в силах оставаться на месте, Малкольм вскочил и начал мерить шагами комнату. Он не сказал Джейми самого интересного, не желая возбуждать в ней необоснованные надежды. Во время их спора Серрей поведал Малкольму, что случилось с Эдвардом во дворце и какие обвинения были выдвинуты против него. Разумеется, граф был только рад, что Джейми не поехала ко двору. Больше Серрей не сказал ничего, но старым друзьям не нужно много слов, чтобы понять мысли друг друга.
– Как ты думаешь, он что-нибудь сделает с Кэтрин?
Малкольм задумался.
– Боюсь, что нет. Будущая королева не подлежит суду простых смертных. А тем более теперь, когда здесь сам король. Нет, думаю, он даже поговорить с ней не сможет. Это слишком опасно для семьи. Ни один из Говардов не решится рискнуть своим положением… Все, что мы можем сделать, сказал он, это как следует охранять тебя и держать подальше…
– Подальше от Кэтрин, – закончила Джейми с той стороны экрана.
– Пока Генрих здесь, это будет не так уж трудно.
Малкольм хотел рассказать Джейми о своем плане, но решил не волновать ее раньше времени – ведь она еще так слаба! Джейми поправлялась быстро, храбро сражаясь с болезнью, и это наполняло сердце шотландца радостью. Однако времени оставалось очень мало. Завтра вечером они должны покинуть замок.
Малкольм уже давно чувствовал, что Серрей не огорчится из-за его побега. Сегодняшняя беседа только укрепила его в этом убеждении. Шотландец не знал и не желал знать, связано ли это с их старой дружбой или с несомненной неприязнью графа к отцу и брату. Вполне возможно, оба этих чувства имеют равное значение. Какая разница? Гораздо важнее сейчас было неожиданное появление короля. Множество чужих глаз и двойная стража вокруг замка могли создать нежелательные проблемы. Следовало подумать об этом.
– Как ты считаешь, он не мог приехать из-за того, что что-то узнал обо мне? – спросила Джейми, выходя из-за экрана.
Уже приготовленные слова застыли у Малкольма на языке: дыхание прервалось, а взгляд устремился к возлюбленной, как умирающий от жажды стремится к спасительной воде.
– Неужели я так изменилась? – озабоченно воскликнула Джейми. – Похудела, наверно?
– Нет, Джейми. Ты, как всегда, прекрасна.
– Но ты так странно на меня смотришь.
Не находя слов, Малкольм просто прижал ее к груди. Буйная, пьянящая радость Переполнила его при виде любимой – живой и здоровой, с улыбкой на сияющем лице.
– Это я изменился, – прошептал он ей на ухо, когда вновь обрел способность говорить. – Никогда не думал, что могу любить тебя больше, чем уже люблю, но теперь вижу, что это возможно. Моя любовь становится сильнее с каждым мгновением. От одной мысли о тебе я словно возношусь на небеса! – Он откинул с лица Джейми мокрые волосы и взглянул ей в глаза. – Без тебя я – жалкий безумец, а с тобой – всемогущий бог. Когда я думаю о том, что ты жива и невредима, мне хочется упасть на колени и…
Джейми привстала на цыпочки и поцелуем заставила его наконец замолчать.
Кадди вежливо кашлянула. Влюбленные отпрянули друг от друга, потрясенные силой своего чувства. Не выпуская Джейми из объятий, Малкольм подвел ее к креслу и усадил к себе на колени.
– Так как ты думаешь, Малкольм, приезд короля не может быть связан со мной?
– Об этом я спросил у Серрея, он говорит, едва ли. – Малкольм проследил глазами за Кадди. Та деликатно удалилась в другой конец комнаты, очевидно, не желая мешать влюбленным. – Он считает, что Генрих просто соскучился по Кэтрин. Он заехал сюда во время охоты, даже не известив герцога. Словом, это выглядит как чистый каприз.
Джейми вздохнула с облегчением, но тут же на лице ее вновь отразилась тревога.
– А это не помешает нашим планам?
– Будь у нас время подумать, – ответил Малкольм, нежно гладя ее по руке, – я бы сказал, что появление короля – большая удача для нас.
– Почему?
– А потому, – улыбнулся Малкольм, – что теперь Кэтрин не сможет шпионить за нами по ночам и не помешает нам бежать.
– Бежать… – мечтательно повторила Джейми, лицо ее озарилось улыбкой. – Скажи, что мне надо делать?
В зале готовились к пиру. Генрих Восьмой, король Английский, казалось, не замечал царившей вокруг суеты: он рассматривал кольцо с огромным изумрудом, поворачивая его так и этак на мясистой ладони. Затем он взялся за цепочку, продетую в кольцо, и начал раскачивать его перед глазами.
– Что скажете, государь? – спросила Кэтрин, игриво поглаживая его колено и от души надеясь, что король не уловит в ее тоне излишнего нетерпения. – Это ваше?
Генрих молчал, хмуря мохнатые брови.
– Так ты говоришь, Кэт, это кольцо находилось у твоей кузины? – спросил он наконец.
Кэтрин бросила взгляд в сторону Мэри. Белокурая красавица сидела потупившись в дальнем конце стола: лицо ее пылало от досады.
Несколько минут назад Кэтрин мановением руки разрушила все надежды своей глупышки-кузины. Король только что обещал исполнить просьбу своей невесты и послать Мэри в свиту своей сестры – Маргариты, шотландской королевы-матери, на далекий север. Конец мечтам о великолепии и пышности английского двора! Кэтрин полагала, что своими бесконечными обидами, стонами и жалобами Мэри вполне заслужила такое наказание. Подумать только, эта дуреха посмела навязывать ей свои услуги!
– Сэр, моя кузина Мэри, которую вы знаете, нашла это кольцо случайно и принесла показать мне. Я же обратила внимание, что оно как две капли воды похоже на то, что уже украшает…
– Случайно? – резко переспросил Генрих. – Не верится, что можно случайно завладеть такой драгоценностью!
Кэтрин никого и ничего не боялась, но под пронзительным взглядом маленьких заплывших глазок короля даже ей порой становилось не по себе.
– Видите ли, Мэри делила комнату с нашей дальней родственницей, мистрис Джейми. По-видимому, кольцо принадлежало этой девушке. Затем Мэри перебралась в другую спальню; во время переселения, как часто бывает, вещи перепутались и кольцо по ошибке оказалось у нее.
Холодный взгляд Генриха немного смягчился.
– Кто такая эта мистрис Джейми?
– Я же сказала, дорогой, – дальняя родственница.
– Она живет в Кеннингхолле?
– Приехала сюда в прошлом году, – быстро ответила Кэтрин.
Генрих окинул взглядом шумный зал.
– Мне ее не представили.
– Она тяжело болела, но сейчас, как я слышала, уже выздоравливает.
Генрих снова устремил тяжелый взгляд на кольцо.
Брови его сдвинулись, и Кэтрин с трудом удержалась от довольной усмешки. Она и понятия не имела, что это за кольцо и что из всего этого может выйти. Но стоит ли упускать даже самую эфемерную возможность навредить Джейми? А что еще остается, если эта старая карга – ее горничная – сегодня Кэтрин и на порог не пустила?
– Кто ее родители?
Кэтрин сладко улыбнулась своему нареченному.
– Она внучка Томаса Болейна. – От нее не укрылось, как округлились и вспыхнули глаза короля. – Ее мать…
– Приведи ее сюда! – приказал Генрих, оборвав ее на полуслове. – Немедленно!
– Но она больна, по крайней мере, так говорят, – подлила масла в огонь Кэтрин.
Генрих поднялся и знаком подозвал к себе графа Серрея.
– Серрей, – почти прорычал он, – пришлите ко мне эту мистрис Джейми, и побыстрее!
– Сэр, – почтительно приблизился к королю сэр Томас Калпеппер, член Королевского Совета, – из Норвича прибыли те трое, кого вы желали видеть, и тюремщик Рид тоже ждет у дверей.
Король что-то проворчал и отвернулся. Сэр Томас, нимало не смущенный, грациозно поклонился будущей королеве и отошел прочь.
С хищной улыбкой Кэтрин наблюдала, как ее жених, по-медвежьи переваливаясь на ходу, двинулся прочь из зала. Кольцо с изумрудом было крепко зажато у него в кулаке.
Невидящими глазами Джейми смотрела в зеркало: на душе у нее было сумрачно и тревожно. Она не понимала, чего ждать. Мысль, что через несколько минут она окажется лицом к лицу с убийцей матери, вызвала в ней гнев, который мгновенно сменился вполне понятным страхом.
– Позвольте мне сходить за лордом Малкольмом! – умоляла Кадди, заплетая госпоже косы и пряча их под модным вышитым чепцом. – Вдруг он вам пригодится?
– Нет, Кадди, – тихо ответила Джейми. – Ему нельзя показываться на глаза королю. Это слишком опасно.
– Но как же вы?
– Со мной все будет в порядке, – твердо произнесла Джейми. – Леди Френсис сказала, что король хочет со мной познакомиться – вот и все. Что в этом страшного? – К сожалению, сама она ни на грош не верила собственным словам.
Покончив с волосами, горничная принялась оправлять на Джейми платье с пышной юбкой и широкими рукавами-фонариками.
– Ах, как лорд Малкольм рассердится, когда узнает, что вы, еще совсем больная, выходили из комнаты! Вы уверены, что не хотите послать за ним? Я думаю, он еще не лег.
– Спасибо, не надо, – спокойно ответила Джейми, слегка улыбнувшись при мысли о том, какой внезапной симпатией воспылала к Малкольму ее служанка. – Не стоит ему лишний раз выходить из спальни, пока по замку бродят люди короля.
– Но, госпожа, я дала ему слово, что никуда не отпущу вас одну! Позвольте, я хотя бы предупрежу его.
Джейми покачала головой:
– Кадди, я запрещаю тебе волновать его по пустякам. Он все равно ничем мне не поможет. Я должна поговорить с королем сама. – Джейми поднялась с кресла и погладила старушку по плечу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32