А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


… она была озаглавлена «Приключения молодого графа Потоцкого»: героя звали Гюстав, героиню — Люсиль. — В 1772 г. в Англии Марат написал свое первое художественное произведение: «Приключения графа Потоцкого»; писательский дебют оказался не очень удачным: банальное содержание и отсутствие художественных достоинств было очевидно самому автору, поэтому он даже не пытался его опубликовать. Только в сер. XIX в. сестра Марата, Альбертина, подготовила рукопись, нашла издателя и книга, озаглавленная «Приключения молодого графа Потоцкого. Сердечный роман» (Париж, 1847, 2 тт.), увидела, наконец, свет.
Потоцкие — старинный польский дворянский, а потом и графский род, известный с XIII в.; его представители играли видную роль в истории Польши, в XIX в. служили в России и Австрии.
… Да вы, милейший, просто паладин пера! — Паладин — название сподвижников императора Карла Великого, а также легендарного короля Артура; храбрые, благородные рыцари, безоглядно преданные своим сеньорам, они стали образцом верности.
… подобно Гаргантюа, всегда считал, что ничто не утолит моего голода … — Гаргантюа — добрый великан, обладавший громадным аппетитом; заглавный герой знаменитого романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя-сатирика Франсуа Рабле (ок. 1494 — 1553), остроумно обличавшего устои и нравы своего времени.
… Дантон, подобно крысе Горация, сгрыз своими великолепными зубами все, что ему было предложено … — Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65 — 8 до н.э.) — древнеримский лирический поэт. Здесь имеется в виду стихотворная притча, включенная Горацием в его «Сатиры» и рассказывающая о том, как дружившие между собой деревенская и городская мыши поочередно приглашают друг друга в гости: на скудную трапезу в бедной деревенской норе, где можно, однако, жить в спокойствии, и на обильную трапезу в городских палатах, где, тем не менее, жизнь исполнена постоянных тревог и опасностей. Вот как описано у автора нищенское угощенье поселянки:
Скудно хозяйка жила, но для гостьи всю душу открыла: Чем богата, тем рада; что было — ей все предложила: Кучку сухого гороха, овса; притащила в зубах ей Даже изюму и сала обглоданный прежде кусочек, Думая в гостье хоть разностью яств победить отвращение. Гостья брезгливо глядит, чуть касается кушаний зубом … (Сатиры, II, 6, 82 — 87; пер. М.Дмитриева.)
Aurea mediocritas («золотая середина») — крылатое выражение из второй книги «Од» (10, 5) Горация, означающее умеренность, чуждый крайности и риска образ жизни или действий.
… вы сегодня похожи на трапписта … — Траппист — член монашеского ордена, основанного в 1636 г. в монастыре Ла-Трапп во Франции. Устав ордена отличался особой строгостью и аскетизмом; монахи ходили без рубашек, скудно питались, соблюдали обет молчания.
… один был дерзкий Геркулес, покоривший Деяниру … — Деянира — в древнегреческой мифологии дочь царя Ойнея из Каледона, жена величайшего героя Геракла (Геркулес — латинская транскрипция его имени), который сумел добиться ее, победив своих главных соперников: кентавра Эвритиона и речного бога Ахелоя. Позже она стала случайной виновницей смерти мужа: чтобы сохранить любовь охладевшего к ней Геракла, Деянира прислала ему хитон, который был смазан ядовитой кровью кентавра Несса, убитого когда-то отравленной стрелой Геракла, и якобы обладал приворотной силой. Узнав о гибели мужа, она покончила с собой.
… другой же — мерзкий, потерявший крылья скарабей, ползающий по земле. — Скарабей — навозный жук.
… Разве среди растений нет дуба и иссопа? — Иссоп — пряное травянистое растение семейства мятных; растет в Азии, Южной Америке и Средиземноморье; имеет голубые цветы и продолговатые листья.
… видел, причем не только в баснях Эзопа и Лафонтена, любовные страсти муравьев и букашек … — Эзоп — греческий баснописец (VI в. до н.э.); согласно легенде, был отпущенный на свободу раб и служил у мидийского царя Креза. В своих баснях он умел талантливо сочетать простой развлекательный сюжет с моралью, основанной на его жизненном опыте. Впервые эти басни, существовавшие лишь в форме устных преданий, были собраны Деметрием Фалерским (ок. 360 — ок. 283 до н.э.), греческим философом и государственным деятелем. Более позднюю художественную обработку эти басни получили в творчестве Лафонтена.
Лафонтен, Жан (1621 — 1695) — знаменитый французский поэт-сатирик, автор шести книг «Басен» и озорных свободомысленных «Сказок и рассказов в стихах», запрещенных правительством; писал также поэмы и комедии; сочинения его, составившие более десяти томов, служат своеобразной проповедью житейской мудрости и отличаются красотой поэтического языка и высокой художественностью.
… Посему, мой дорогой Микромегас, извините, извольте простить пылинку… — Микромегас — великан, обитатель звезды Сириус, путешествующий по Вселенной от планеты к планете, герой одноименной философской повести Вольтера (1752). Его имя образовано из двух греческих слов: «микро» — «малый» и «мегас» — «великий». Эта повесть — остроумная сатира на «Беседы о множественности миров» (1686) французского философа и поэта Бернара ле Бовье де Фонтенеля (1657 — 1757), которого Вольтер с насмешкой назвал «Малый великий человек».
… постыдное отклонение от патрицианской прямой линии … — Здесь имеется в виду т.н. римский нос — крупный прямой нос классической формы, характерный для римских скульптурных портретов античности.
… безобразная разновидность вида homo, описанного Плинием и Бюффоном! — Плиний Старший (23 — 79) — римский натуралист, автор «Естественной истории» в 37 книгах, содержавшей свод знаний его времени о природе. Бюффон — см. примеч. к с. 47.
… Каким образом от этого хилого и гнусного тела могут исходить симпатические флюиды, что пробуждают мечты в сердцах женщин, тот животный магнетизм, что вызывает желание в их телах? — Флюиды (от лат. fluidus — «текучий») — по представлениям, бытовавшим вплоть до XIX в., некий «психический ток», излучаемый человеком.
Симпатические — здесь: оказывающие влияние на действия людей. О животном магнетизме см. примеч. к с. 21.
… способен олицетворять собой то, чем Верховное Существо наделило великое целое … — Здесь Верховным Существом назван Бог.
… ищите за жалкой внешностью батрахиоса … жабы … ищите Аполлона Бельведерского… — Аполлон Бельведерский — мраморная статуя, римская копия эпохи императора Адриана (76 — 138) с бронзового оригинала, приписываемого древнегреческому скульптору Леохару (сер. IV в. до н.э.). Бог солнечного света, прорицатель и покровитель искусств Аполлон изображен стоящим; он держит в руке лук и смотрит вслед выпущенной стреле; статуя получила свое название от музея (вернее, части музейного комплекса в Ватикане), который расположен во дворце Бельведер, построенном архитектором Донато Браманте (1444 — 1514) в садах Ватикана. С тех пор как в кон. XV в. эта статуя была найдена, она стала восприниматься как воплощение мужской красоты, олицетворение всего светлого и благородного.
Бельведер (ит. belvedere — «прекрасный вид») — дворец или беседка, а также круглая надстройка, башенка на здании; строился обычно для обозрения окрестностей.
… тело было как торс Эндимиона … — Эндимион — в древнегреческой мифологии прекрасный юноша, возлюбленный богини луны Селены (или Фебы). По одному варианту мифа, Селена усыпила Эндимиона, чтобы беспрепятственно навещать и целовать его в уединенной пещере; по другому — Эндимион сам выбрал вечный сон, чтобы сохранить красоту и юность. Образ спящего Эндимиона — распространенный сюжет изобразительного искусства.
… мои зубы взывали к поцелую сладострастных губ, к «острому укусу», как писал Жан Жак … — Вероятно, имеется в виду метафора из романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза»: именно такое впечатление получает его герой Сен-Прё, впервые поцеловав возлюбленную (часть I, письмо XIV).
… с вами произошло нечто подобное тому, что случилось с несчастным Скарроном? — Скаррон, Поль (1610-1660) — французский романист, поэт и драматург, первый муж госпожи де Ментенон, фаворитки Людовика XIV. Причина болезни Скаррона, с 28 лет прикованного к инвалидному креслу, так и осталась тайной. По одной из версий, он, будучи еще молодым, красивым, полным жизни и падким до развлечений, ок. 1638 г. принял участие в массовом маскараде в городе Ле-Ман. Желая предстать в образе дикарей, он и два его приятеля разделись донага, обмазали себя медом, вывалялись в перьях и в таком виде шествовали по городу под свист и улюлюканье мальчишек; вскоре из опасения быть растерзанными толпой возмущенных таким бесстыдством горожан, они бросились с моста в реку. Товарищи погибли, а Скаррон получил жестокий ревматизм и в результате неумелого лечения оказался полным инвалидом. Скрюченное тело, безобразно деформированные конечности, окаменевший позвоночник довершали внешнюю картину болезни.
… чтобы узнать о приключениях Марата, я предпочел бы сразу отправиться в Варшаву или Краков … — О пребывании Марата в Польше сведений найти не удалось. По-видимому, это домысел Дюма. Варшава — старинный польский город, известный с XIII в.; с конца этого столетия столица Мазовецкого княжества; с 1526 г. столица Польши; в 1795 г. была захвачена Пруссией. Краков — см. примеч. к с. 11.
… Если не ошибаюсь, вашу первую книгу вы напечатали в Англии? — Первой книгой Марата были не «Цепи рабства» (см. примеч. к с. 29), а «Философский опыт о человеке» (см. там же), изданный в 1773 г. в Амстердаме.
… разве вы не жили на севере? — Марат жил в Ирландии, Шотландии и Голландии.
… он, подобно героям Гомера, приготовился к рассказу … — Гомер — легендарный странствующий слепой поэт Древней Греции; согласно античным источникам, жил в период XII — VII вв. до н.э.; считается автором эпических поэм «Илиада» и «Одиссея».
… Родился я в Невшателе … — Невшатель — юго-западный кантон Швейцарии, пограничный с Францией; с 1707 г. находился под политической властью прусских королей; в 1807 — 1814 гг. — во владении наполеоновского маршала Бертье, князя Невшательского (1753-1815); в 1815 г. возвращен Пруссии, но одновременно вошел в Швейцарский союз; в 1857 г. Пруссия окончательно отказалась от Невшателя. Таким образом, с юридической точки зрения, Марат родился не в Швейцарии, а в Пруссии.
… мой прославленный соотечественник Руссо потряс литературный или, вернее, политический мир «Рассуждением о неравенстве». — «Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства среди людей» («Discours sur l'origine et les fondements de l'inegalite parmi les hommes», 1755) — — произведение Руссо, принесшее ему подлинную славу и признание его как оригинального философа. В этом труде Руссо обосновал причину имущественного неравенства людей — частную собственность на землю; порожденное ею государство стало причиной неравенства политического, а возникший из имущественного и политического неравенства деспотизм породил третью ступень равенства — всеобщее равенство перед властью деспота.
… гонимый Руссо вернулся на родину искать пристанища. — Руссо был вынужден бежать из Франции в Швейцарию в 1761 г., после того как Парижский парламент приговорил «Эмиля» за вольнодумство и непристойность к сожжению рукою палача, а автора его — к тюремному заключению. Предупрежденный своими высокопоставленными друзьями, писатель успел в последний момент пересечь границу.
… Моя мать … все свое рвение обратила на то, чтобы сделать меня великим человеком, подобным автору «Общественного договора» … — Мать Марата, урожденная Луиза Каброль, француженка и гражданка Женевы, ревностная кальвинистка, оказала решающее влияние на развитие характера и этических идеалов своего сына. Автор «Общественного договора» (см. примеч. к с. 81) — Руссо.
… мой отец, достойный пастор, человек ученый и трудолюбивый … — Отец Марата, носивший фамилию Мара (ок. 1703 — ок. 1783), был уроженец города Кальяри на Сардинии; незадолго до рождения сына он приехал в Швейцарию; по профессии был чертежником и рисовальщиком, затем преподавал иностранные языки; есть сведения, что он занимался также и медициной.
… будто я слышу господина де Флориана или господина Бертена … — Флориан — см. примеч. к с. 16. Бертен — см. примеч. к с. 14.
… Вы преподнесли мне мадригал … — Мадригал — в первоначальном значении: короткое стихотворение пасторально-любовного (иногда сатирического) характера; позднее трактовался как остроумный стихотворный комплимент, подчас с оттенком иронии; в более общем смысле — льстивая похвала.
… я имел немного талеров в кошельке … — Талер — серебряная монета, чеканившаяся с XVI в. в Чехии и получившая распространение также в Германии, Скандинавии, Голландии, Италии и др. странах; здесь имеется в виду немецкий талер — серебряная монета, впервые отчеканенная в 1519 г.; прусский рейхсталер равнялся (с 1764 г.) 1,5 гульденам или 3 маркам.
… Тогда царствовал король Станислав — разумеется, Станислав Август … — На польском троне побывало два Станислава: Станислав I Лещинский (см. примеч. к с. 9), тесть Людовика XV, и Станислав II Август Понятовский (1732-1798; правил в 1764-1795 гг.), последний король Польши.
…он был ученый, просвещенный человек … философия, наука и музы помогали ему сносить те унижения, которым подвергали его в то время Россия, Пруссия и Австрия. — Станислав Понятовский получил весьма поверхностное образование, хотя и сумел создать в начале своего царствования впечатление о том, что он заботится о просвещении Польши. Король регулярно собирал на веселые вечера во дворце весь цвет польского художественного и научного мира, что породило представление о культурном возрождении страны при нем.
Под унижениями Понятовского здесь понимаются разделы Польши (см. примеч. кс. 11) и постоянное вмешательство соседних государств (в том числе и вооруженное) во внутренние дела страны. Сам же король к этому давлению и угрозе существованию страны относился весьма равнодушно.
… я не уверен, что он умрет на троне королевства, которое Екатерина, суровая его повелительница, отдала ему полностью, но отнимает у него по кускам. — После смерти польского короля Августа III Фридриха (1696-1763; правил с 1736 г.) партия магнатов Чарто-рыйских (см. примеч. к с. 137) при поддержке русского двора выдвинула в качестве кандидата на престол Станислава Августа Понятовского, своего родственника, которому молва приписывала любовную связь с великой княжной Екатериной Алексеевной (см. примеч. кс. 11), ставшей к тому времени императрицей России. По ее приказу в Польшу был послан русский дипломат князь Н.В.Репнин (1734 — 1801) с целью организовать выборы и утвердить в сейме кандидатуру Понятовского. Для подкрепления его миссии были высланы войска, которые в день выборов окружили дворец заседаний и шпалерами выстроились вдоль улиц. Пост председателя сейма самовольно занял князь Адам Чарторыйский. В этой обстановке, попирающей все законы и традиции, избрание Понятовского было фактически предопределено. 7 ноября 1764 г. в своей изысканной и яркой речи перед депутатами, раздавая клятвы и обещания обеспечить процветание Польши, он искусно поблагодарил императрицу за военную помощь, которая якобы помогла предотвратить возможные беспорядки. Однако Понятовскому суждено было стать последним польским королем: в период его правления Польша трижды подвергалась разделу со стороны своих более сильных соседей — Пруссии, России и Австрии — и в 1795 г. окончательно потеряла самостоятельность; Станислав II Август отрекся от престола в том же году и бежал в Петербург.
… в один прекрасный день будет счастлив обрести, не важно где, гвоздики, которые разводил Великий Конде. — Во время заключения в замке Венсен близ Парижа Великий Конде (см. примеч. к с. 8), не зная, чем заняться, заинтересовался садоводством и посадил на маленькой грядке у своего окна несколько гвоздик. Увлекшись их красотою, он с такой любовью растил их, что каждый раз, когда распускался новый цветок, гордился им не менее, чем своими военными победами.
… гольбахианцами, гибельным племенем, распространившимся по всей земле … — Гольбах, Поль Анри (1723-1789) — французский философ-материалист; по происхождению — немецкий барон, большую часть жизни проживший во Франции. В своих сочинениях, главное из которых — «Система природы», выступал с критикой религии и идеалистической философии; в политике проявлял себя как сторонник конституционной монархии и просвещенного абсолютизма; решающую роль в истории придавал деятельности законодателей; буржуазное общество оценивал как царство разума.
… Странно, что вы отрицаете воображение, ведь у вас узкая голова и широкие виски! — Данное высказывание подразумевало знание его автором законов френологии — модного в XVIII — XIX вв. учения о взаимосвязи формы черепа с умственными способностями и моральными качествами человека. Основоположником этого учения был немецкий ученый Франц Йозеф Галль (1758 — 1828).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84