А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но в сущности, она просто хотела оказаться в комнате, находящейся как можно дальше от ушей прислуги.Джон мгновенно нагнал ее, в своей ярости позабыв о хромоте. Войдя в гостиную, он хлопнул дверью.— Какого черта ты затеяла все это?— Я беспокоилась о тебе.— И потому последовала за мной на встречу со Спенсером? Прошу прощения, но есть ли в тебе хоть капля здравого смысла? Впрочем, своим поведением ты уже ответила на этот вопрос.— Но…— Ты понимаешь, что за человек этот Спенсер? — вскипел Джон. — Он насильник! Он насилует женщин! Тебе известно, что значит «насиловать»? Белл скрестила руки на груди.— Терпеть не могу, когда ты язвишь.— Вот и прекрасно.Белл стиснула зубы и отвернулась.— Черт побери, Белл, ты подвергалась страшной опасности! И втянула в это дело Эмму и Персефону! Неужели ты не задумывалась об этом?— Мне казалось, я могу тебе понадобиться, — возразила Белл.— Понадобиться мне? Разумеется, ты нужна мне, когда сидишь дома, в безопасности, а не болтаешься там, где бывают убийцы.Белл круто повернулась.— Я не беспомощная кукла и не намерена сидеть сложа руки, когда над тобой нависла угроза! И если ты до сих пор не понял, что я готова на все, лишь бы спасти тебя, значит, у тебя что-то не в порядке с головой! — Выслушай меня, Белл, — приглушенно начал Джон. — Нам почти ничего не известно о Спенсере. Мы понятия не имеем, что он собирается делать. Но он, безусловно, готов причинить тебе вред, чтобы досадить мне. Он мог схватить тебя даже сегодня днем. — Но ты уверял, что Спенсер откажется от безумных попыток в людном месте. Значит, ты лгал? Я не ошибаюсь? Ты лгал только ради того, чтобы избавить меня от беспокойства?— Пропади все пропадом, я тебе не лгал! Я не думал, что Спенсер решится напасть на меня у Хардимана. Но я не мог быть полностью в этом уверен и не видел ни малейшей причины подвергать тебя опасности.— Я намерена помочь тебе, Джон, не важно, желаешь ты этого или нет.— Боже милостивый, да разве можно быть такой упрямой! Тут требуется четкий план. Ты же своими действиями только помешаешь мне.— Прошу тебя, Джон, я не стану мешать, только разреши помочь тебе!— Я не хочу, чтобы ты попала в безвыходное положение.— Сделай одолжение, Джон, позаботься о самом себе! Я умею быстро бегать — быстрее, чем ты.Джон отпрянул, как от удара.— Я и не подозревал, что хромота настолько принижает меня в твоих глазах.— Джон, ты же понимаешь, я имела в виду совсем другое! — Белл бросилась к мужу и обняла его за шею. — Я просто перепугалась и разозлилась — да, разозлилась на этого негодяя, но выместила свое раздражение на тебе, а это несправедливо. Но я так люблю тебя, что…— Белл, перестань.Она гневно оттолкнула Джона.— Что перестать? Перестать повторять, что я люблю тебя? Перестать тебя любить?— Я не могу принять эту любовь, Белл.— Да что с тобой стряслось? — взорвалась она. — Почему бы просто…— Со мной стряслось лишь то, — бесстрастно заявил он, словно тисками сжимая руку Белл, — что по сути это я изнасиловал девушку.— Нет, — решительно возразила Белл, — нет, ты этого не делал! Ты же сам говорил мне…— Это мог сделать и я, — невольно повторил он слова матери Аны.— Не говори так, Джон. Это не твоя вина.Внезапно отпустив Белл, он прошел к окну.— Я тысячу раз мог успеть добраться до той комнаты, прежде чем случилось непоправимое.— Прекрати! — Она зажала уши руками. — Не желаю этого слушать!Джон обернулся.— Нет, ты выслушаешь. — Шагнув к Белл, он с силой опустил ее руки. Вот за кого ты вышла замуж, Белл, не знаю, к добру это или к худу. Только не говори, что я не предупреждал тебя.— Когда же ты наконец поймешь, что мне нет дела до того, что случилось в Испании? Мне жаль, что это произошло, я молюсь за душу бедняжки, но в остальном мне все равно! Случившееся не опорочило тебя и не умалило моей любви!— Белл, я не хочу твоей любви, — отрешенно произнес он. — Я не могу ее принять.Прежде чем Белл успела опомниться, ее рука взлетела и хлестко ударила Джона по лицу.— Как ты смеешь! — выдохнула она, содрогаясь от ярости всем телом. Как ты осмелился так унизить меня!— О чем ты говоришь?— Я никогда, ни разу в жизни не дарила любовь другому мужчине. А ты пренебрег ею словно безделушкой.Его рука сжалась на запястье Белл.— Ты меня неправильно поняла. Только потому, что я высоко ценю твою любовь, я не могу принять ее.— Нет, ты не принял ее потому, что не хотел принять. Ты погряз в чужой вине и угрызениях совести. Как прикажешь жить с человеком, который не способен оставить прошлое там, где ему и место, — в прошлом?!Джон выпустил ее руку.— Как я могу, — чуть ли не кричала Белл, — любить человека, который никогда не ответит мне взаимностью?Джон уставился на нее, внезапно охваченный страхом.— Белл, но я же люблю тебя, — прошептал он.Джон не знал, какого ответа он ждет от Белл, но явно не того, который последовал. Она отшатнулась и на мгновение лишилась дара речи. Протянув к нему руку, она покачала головой, пытаясь проглотить вставший в горле ком.— Нет, — наконец выдохнула она, — нет, не говори так. Не надо…Он лишь смотрел ей в глаза, и все его чувства ясно отражались на его лице: любовь, вина, надежда, желание, страх — здесь смешалось все.— Не смей говорить об этом. Это несправедливо.Джон шагнул к ней.— Белл, я…— Нет! — она отстранилась. — Не прикасайся! Не трогай меня!— Белл, я не знаю, что сказать, — он понурился.— Я не желаю говорить с тобой, — гневно выпалила она, — не сейчас, нет… не хочу… я… — слова застряли у нее в горле. Чувства настолько захватили ее, что она не сумела договорить, отступила к двери, распахнула ее и вылетела из комнаты.— Белл! — крикнул вслед Джон, но она его не услышала. Он рухнул в кресло. — Я люблю тебя…Но эти слова прозвучали жалко и нелепо. Глава 20 Выбежав из комнаты, Белл не представляла себе, куда идет и зачем, но, натолкнувшись в коридоре на свою горничную Мэри, она вдруг приняла решение.— Наденьте плащ, Мэри, — приказала она с непривычной резкостью. — Мне необходимо выйти.Мэри выглянула в окно.— Уже темнеет, миледи. Вы уверены, что нельзя отложить прогулку до завтра?— Это не прогулка. Мне просто надо выйти.Мэри услышала всхлип в голосе хозяйки и кивнула.— Сию минуту.Белл запахнула плащ. Она так и не успела снять его, вернувшись вместе с разъяренным Джоном из кондитерской Хардимана.Спустя минуту Мэри поспешно спустилась по лестнице. Белл нетерпеливо поспешила к парадной двери, ни были необходимы свежий воздух и свобода. Они прошли по Аппер-Брук-стрит до Парклейн, и Мэри собралась сворачивать за угол.— Разве вы идете не к Роттен-роу? — спросила она, увидев, что Белл повернула на запад.Белл яростно покачала головой.— Я хочу уйти подальше от толпы.— На вашем месте я бы не беспокоилась об этом, миледи. — Мэри огляделась. Гуляющие торопились покинуть парк. Небеса готовы были разверзнуться в любую минуту. — Пожалуй, вам стоит вернуться домой, уже темнеет. Ваша матушка голову с меня снимет или ваш муж.Белл круто обернулась.— Не напоминайте мне о Нем. Мэри отшатнулась.— Как вам угодно, миледи.Белл испустила покаянный вздох.— Простите, Мэри. Мне не хотелось быть резкой с вами.Горничная, утешая Белл, прикоснулась к ее руке. Они провели вместе уже несколько лет, и Мэри отлично знала хозяйку.— Все будет хорошо, миледи. Он любит вас.— В том-то и дело, — пробормотала Белл, тяжело вздохнула и углубилась в парк. Она не знала, как далеко они зашли — должно быть, не слишком, но ветер и холод утомили ее. Она огляделась. — Надо возвращаться домой. Мэри вздохнула с облегчением. Они шли в сторону дома уже несколько минут, как вдруг Белл остановилась.— Постойте, — громко прошептала она.— Что случилось?Белл прищурилась, всматриваясь в белобрысого мужчину, издали похожего на Спенсера. Неужели это Спенсер? Слабое зрение мешало Белл как следует разглядеть его. Проклятие, надо же было сделать такую глупость — отправиться в парк в сопровождении одной горничной. Крупная дождевая капля шлепнулась ей на нос и вывела ее из напряженного оцепенения.— Назад, — прошептала она Мэри, — и помедленнее. Незачем привлекать внимание.Они потихоньку отошли к густо заросшей деревьями части парка. Белл надеялась, что блондин их не заметил, но ее нервы были на пределе. Вероятно, это не Спенсер, пыталась убедить себя она. Вряд ли возможно такое совпадение, чтобы он тоже вышел прогуляться по Гайд-парку в такой холодный, ветреный день, только чтобы подышать свежим воздухом. Единственная вероятная причина — преследовать ее, но незнакомец, видимо, уже ушел, во всяком случае, его не было видно.Внезапно послышался раскат грома и начался дождь, торопливый и сильный. Не прошло и нескольких секунд, как Белл и Мэри промокли до нитки.— Надо возвращаться! — крикнула Мэри.— Нет, пока тот блондин…— Он ушел! — Мэри схватила ее за руку и потащила за собой.Белл отдернула руку.— Нет, ни в коем случае! Если он не… — она огляделась.Над самым ухом прозвучал резкий треск. Белл вздрогнула. Что это гром или выстрел?Она бросилась бежать.— Нет, миледи, не-е-ет! — Мэри рванулась за ней.Охваченная паникой, Белл неслась между деревьями. Ветви цеплялись ей за платье, волосы лезли в глаза. Она споткнулась и упала, но тут же, торопливо вскочив, бросилась вперед сломя голову. Белл так и не успела заметить низко нависшую ветку и ударилась о нее лбом.— О Господи! — воскликнула Мэри, опускаясь на колени перед потерявшей сознание Белл. — Очнитесь, миледи, очнитесь! — трясла ее испуганная горничная.Голова Белл безвольно моталась из стороны в сторону.— О нет, нет! — причитала Мэри. Она попыталась перетащить Белл к дорожке, но у нее не хватило на это сил.Крича от ужаса, Мэри прислонила Белл спиной к стволу дерева. Надо было либо ждать рядом с ней, либо бежать за помощью. Мэри не хотелось бросать хозяйку в одиночестве, но иного выхода не было. Она огляделась. Их окружали лишь деревья. Вокруг не было ни души.Приняв решение, Мэри подхватила юбки и бросилась бежать.Джон сидел в библиотеке, держа в ладонях стакан виски.Он сидел неподвижно, глядя, как солнце исчезает в темных тучах, прислушиваясь к звону дождевых капель только что начавшегося дождя.Ему следует разыскать ее и извиниться. Ничто так не терзало его сердце, как слезы на глазах Белл.Он вздохнул. Ему давно следовало решиться, но он, как последний трус, боялся, что Белл вновь оттолкнет его, стоит ее обнять.Наконец он отставил стакан и обреченно вздохнул. Сейчас он отыщет ее, и если Белл вновь убежит… Он покачал головой. Представлять это было слишком мучительно.Джон отправился в спальню, но, по-видимому, со времени их ссоры Белл здесь не появлялась. Недоумевая, он спустился вниз и у подножия лестницы столкнулся с дворецким.— Прошу прощения, — начал Джон, — вы не видели леди Блэквуд?— Нет, простите, милорд, — отозвался Торнтон. — Я думал, она с вами.— Нет, — пробормотал Джон. — А где леди У орт?Кэролайн наверняка знает, где находится Белл.— Леди и лорд Уорт сегодня вечером ужинают у их светлостей, герцога и герцогини Эшбурнских. Они уехали час назад.— Отлично, благодарю вас. Уверен, я вскоре найду жену.Он уже намеревался обыскать любимую гостиную леди Уорт, когда входная дверь с треском распахнулась.Мэри вбежала, тяжело дыша. Ее темные волосы облепили лицо, платье промокло насквозь. Она бросилась к Джону с широко раскрытыми от ужаса глазами.— О, милорд, вы здесь!Джон похолодел от страха за Белл.— Мэри? — недоуменно прошептал он. — А где же Белл?— Она упала! — выдохнула Мэри. — Упала, ударилась головой. Я пыталась отнести ее домой, клянусь, я старалась…Джон уже набросил пальто.— Где она?— В Гайд-парке. Она… я…Джон схватил ее за плечи и встряхнул.— Так где, Мэри?— В самой глубине парка, она… — Мэри схватилась за грудь и закашлялась. — Вам ее не найти. Я пойду с вами.Джон коротко кивнул, схватил горничную за руку, и они выбежали на темную улицу.Спустя несколько минут он уже сидел на спине жеребца. Мэри с грумом следовали за ним верхом на Эмбер, кобыле Белл. Джон мчался по улицам, ветер зло трепал его одежду. Дождь усиливался, проливной и холодный, но мысли о Белл помогали Джону не замечать разразившуюся бурю.Вскоре они достигли границ Гайд-парка. Джон подозвал грума.— Куда теперь? — крикнул он.Ответ Мэри заглушил вой ветра. Она указала на запад. Джон пришпорил Тора, пуская его галопом.Плотные грозовые тучи скрывали из виду луну, и Джон полагался лишь на слабо горящий фонарь в своей руке. Придержав жеребца, он начал обыскивать парк, с отчаянием понимая, как трудно будет обнаружить Белл в темноте.— Белл! — кричал он, надеясь пересилить завывания ветра.Но ему никто не отвечал.Белл долго пролежала в обмороке. Когда она очнулась, вокруг было темно, она неудержимо дрожала, ее плащ насквозь промок. Белл попробовала выпрямиться, но все тут же поплыло перед ее глазами.— Боже милостивый… — простонала она, сжимая ладонями виски, словно пытаясь прогнать невыносимую боль. Помедлив, она снова огляделась. Мэри нигде не было видно, и Белл растерялась. В какой стороне отсюда Мэйфэйр? — Черт возьми! — выругалась она, на этот раз не ощутив привычного укола совести.Вцепившись в ствол ближайшего дерева, она с трудом поднялась, но, не справившись с головокружением, снова рухнула на землю. От сознания собственного бессилия Белл заплакала, горячие слезы полились по ее щекам, смешиваясь с холодным дождем. Понимая, что ей не остается другого выхода, Белл поползла на четвереньках. А потом, мысленно попросив у Бога прощения за то, что иногда уклонялась от посещения церкви, она начала молиться.— Господи, Господи, дай мне попасть домой! Только бы мне попасть домой, пока я не промерзла! Только бы мне выдержать, только бы не закружилась голова! Господи, обещаю впредь посещать все службы до единой и выслушивать их, а не рассматривать витражи в церкви. Я перестану чертыхаться, буду уважать родителей и даже прощу Джона, хотя Ты знаешь, как это трудно.Белл на ощупь пробиралась между деревьями. Дождь стал еще холоднее, промокшая одежда сковывала движения. Белл дрожала всем телом, ее зубы громко стучали. Продолжив молитву, она перестала просить Господа доставить ее домой, желая лишь остаться живой.Ее руки тряслись, их облепила вязкая грязь. Вдобавок ко всему платье Белл зацепилось за колючий кустарник на обочине тропы. Морщась от пульсирующей боли в голове, Белл собралась с духом и сдернула подол платья с колючей ветки.Едва она вновь поползла, как ослепительная вспышка молнии распорола небо. Сразу за вспышкой раздался такой ужасающий раскат грома, что Белл от страха замерла на месте.Она сидела посреди покрытой грязью тропы несколько секунд, пытаясь избавиться от дрожи. Слабым движением она отвела от лица прилипшие пряди волос и заложила их за уши. Но дождь и ветер оказались безжалостными, и вскоре волосы снова упали ей на глаза. Она невыносимо устала, замерзла и ослабела. Молния вновь разорвала черное небо, высветив на этот раз силуэт всадника неподалеку от нее.Возможно ли такое?Белл, позабыв обо всем на свете, бросилась к темной фигуре.— Джон! — вскрикнула она, молясь, чтобы он услышал этот крик сквозь вой ветра и не наехал на нее.Сердце Джона замерло, едва он услышал этот крик, а когда крик повторился, бешено заколотилось. Джон еле различал темную фигурку на тропе, в десяти ярдах от себя. Светлые волосы были видны даже в темноте, окружая голову; словно нимб. Он быстро спрыгнул с коня и подбежал к Белл.— Джон? — вопросительно пробормотала она, не в силах поверить своим глазам.— Тише, любимая, я с тобой. — Он опустился на колени в грязь и сжал ее лицо в ладонях. — Где у тебя болит?— Мне так холодно…— Потерпи еще немного. Сейчас я отвезу тебя домой. — Облегчение Джона мгновенно сменилось страхом, когда он подхватил Белл на руки и ощутил ее дрожь. Боже милостивый, она провела под ледяным дождем не меньше часа, ее плащ промок до нитки.— Я… я пыталась до-доползти домой, — сумела выговорить Белл. — Как холодно!— Знаю, знаю, — пробормотал Джон.Черт, почему она ползла? Но задавать вопросы было некогда. Белл едва шевелила губами, и Джон понял, что должен немедленно согреть ее.— Ты сможешь удержаться в седле? — спросил он, подсаживая ее на Тора.— Не знаю… Холодно…Белл накренилась в седле, и ему пришлось вновь поднимать ее.— Обхвати шею Тора, пока я не сяду сзади. Обещаю тебе, я буду крепко держать тебя всю дорогу домой.Стуча зубами, Белл кивнула, изо всех сил вцепившись в шею жеребца. Джон мгновенно вскочил в седло и крепко обнял ее за талию. Белл сразу обмякла, закрыв глаза.— Не м-м-могу не д-д-дрожать, — запинаясь, проговорила она. — Холодно…— Вскоре ты согреешься, любимая.В этот момент их догнали Мэри и грум.— За мной! — крикнул Джон.Ему было некогда объяснять подробности. Пришпорив Тора, он пустил его головокружительным галопом.Тесно прижавшись к Джону, Белл устало отдалась ритму скачки. К ней пришло странное оцепенение, удовлетворенность от того, что боль и озноб вскоре прекратятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31